Английский - русский
Перевод слова Shores

Перевод shores с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Берегов (примеров 151)
Otherwise, this high-stakes game would have just as easily bypassed us; bypassed the usually tranquil and pristine shores of our twin-island Federation of Saint Kitts and Nevis. Иначе эта игра с высокими ставками просто и легко обошла бы нас, не коснулась бы обычно тихих и девственных берегов нашей федерации, расположенной на двух островах, Сент-Китсе и Невисе.
Again, though those changes began far beyond our shores, climate change has been inflicting a massive and disproportionate blow on nations such as mine, causing us now to urge, in the strongest possible terms, timely and effective action. Опять же, хотя эти изменения начались далеко от наших берегов, изменение климата наносит массированный и непропорциональный удар по таким государствам, как наше, вынуждая нас настоятельно и самым решительным образом призывать к своевременным и эффективным действиям.
Putting this disregard for the sovereign interests of Forum countries to one side for a moment, the Pacific Ocean is a vital breadbasket for the entire planet: any accident will have serious and adverse implications far beyond our shores for generations to come. Даже не принимая во внимание суверенные интересы стран Форума, следует напомнить, что Тихий океан является жизненно важным источником ресурсов для всей планеты: любая авария будет иметь серьезные негативные последствия, которые будут ощущаться многими будущими поколениями на огромном расстоянии от наших берегов.
Washington, uncertain of General Howe's next step, spread his troops thinly along the shores of York Island and the Westchester shore, and actively sought intelligence that would yield clues to Howe's plans. Не зная какой будет следующий шаг генерала Хау, он растянул свои войска вдоль берегов острова Йорк и графства Вестчестер, и активно вел разведку, стремясь получить ключ к планам Хау.
Within 20 minutes to half an hour you can get to the shores of the Kinneret or the Golan Heights to the east, to the reservation at Mt. 20-30 минут езды - и Вы у берегов озера Киннерет или на Голанских высотах на востоке, в заповеднике на горе Мирон и на окружной тропе на её вершине.
Больше примеров...
Берегах (примеров 90)
The fish of Rice Lake, on the shores of which the Hiawatha First Nation lives, are said to be among the most abundant in the area. Озеро Райс, на берегах которого проживает исконный народ гайавата, принадлежит к числу наиболее изобилующих рыбой в этих районах.
And then a wonderful thing happened when I was in high school: Gurus from the East started washing up on the shores of America. А потом произошло нечто замечательное: когда я училась в старших классах школы, Гуру с Востока начали стирать свои тоги на берегах Америки.
In that sense, we feel a strong sense of solidarity with peoples on other shores, in lands far away from us, who also went through untold suffering. В этой связи мы испытываем глубокое чувство солидарности с народами на других берегах в регионах, находящихся вдали от нас, которые также прошли через невообразимые страдания.
I would have her leave these shores, and be with her people. (Я бы оставил ее на этих берегах,) (в руках ее народа.)
There are no villages on the shores, but a lot of summer houses. На берегах озера нет ни одного населённого пункта, но множество летних домиков.
Больше примеров...
Берега (примеров 109)
In the long term, the shores of the Baltic Sea should be free of armaments. В долгосрочном плане берега Балтийского моря должны быть свободны от оружия.
The members of the Commission visited numerous fishing villages extending along the shores of the ocean up to the Togolese border to the west. Члены Комиссии посетили там многочисленные рыбацкие деревни, расположенные вдоль берега океана вплоть до тоголезской границы на западе.
The well-known Norwegian explorer Thor Heyerdal, who made special trips to Baku in 1979 and 1994 to study these rock paintings, believes that the shores of the Caspian Sea were the cradle for the civilization which then spread over water, southward and northward. Специально прибывший в 1979 и 1994 годах в Баку для изучения этих рисунков известный норвежский исследователь Тур Хейердал считает, что именно берега Каспия были очагом цивилизации, которая по водным путям затем распространилась на юг и север.
Advancing along the northern shores of the island, the Spaniards pursued the remaining Guanche forces and faced them once again at Valley of Taoro, near Acentejo, the site of the first battle, called by the Spaniards La Matanza ("The Slaughter"). Продвигаясь вдоль северного берега острова, испанцы преследовали оставшихся гуанчей, пока не столкнулись с ними ещё раз в Долине Таоро, невдалеке от Асентехо, на месте первой битвы у Асентехо, названной испанцами La Matanza («Бойня»).
The lands on the eastern shores of the Baltic Sea were the last corners of Europe to be Christianized. К концу XII века восточные берега Балтийского моря оставались последним нехристианизированным уголком Европы.
Больше примеров...
Берегам (примеров 82)
There's a storm coming to our shores, lad. К нашим берегам движется шторм, парень.
I brought all the warriors of Greece to your shores. Я пришёл со всеми солдатами Греции к твоим берегам.
My dear friends, may I present a friend from home, newly arrived to our shores, a man of impeccable introductions... Мои дорогие друзья, может я настоящего друга из дома, недавно прибыл к нашим берегам, человек безупречное знакомство...
But if destiny has brought Daenerys Targaryen back to our shores, it has also made Jon Snow King in the North. Но если судьба вернула Дейенерис Таргариен к нашим берегам, то та же судьба сделала Джона Сноу королем Севера.
I had indicated that our size and our financial and human resources, which are very limited, make it extremely difficult for Malta to cope with the large number of these unfortunate people arriving on our shores on their way to mainland Europe. Я указал на то, что масштабы нашей страны и наши весьма ограниченные финансовые и людские ресурсы не позволяют Мальте в полной мере справиться с наплывом огромного числа этих несчастных людей, прибывающих к нашим берегам на пути в Европу.
Больше примеров...
Побережье (примеров 58)
On 28 October, Abkhazians and Russian occupants mined all the shores of the Enguri River used by local Georgians for crossing and accessing Georgian-controlled territories. 28 октября абхазы и российские оккупанты заминировали все побережье реки Энгури, пересекая которую местные грузины попадают на территории под грузинским контролем.
Along with rapid economic development, a wage-generated economy and world-class facilities that welcome visitors to our shores, have come the urban social problems faced by so many of us. Вместе со стремительным экономическим ростом, развитием экономики, благодаря которой создаются новые рабочие места, и строительству объектов мирового уровня, привлекающих туристов на наше побережье, возникают социальные проблемы, связанные с городской жизнью и известные столь многим из нас.
It was formed by a peninsula with highlands in the centre and the large town of Dol Amroth on the western shores. Белфалас располагался на территории вытянутого полуострова с высокогорьем в центральной части и большим городом-крепостью Дол Амрот на западном побережье.
Germany, too, used the language of the affected Party, except when dealing concurrently with several States on the shores of the Baltic Sea, when English was used. Германия также использовала язык затрагиваемой Стороны за исключением случаев, когда речь шла о сотрудничестве с несколькими государствами, расположенными на побережье Балтийского моря, когда использовался английский язык.
According to the Indian naval hydrographic charts, the mainland coastline consists of the following: 43% sandy beaches; 11% rocky shores, including cliffs; and 46% mudflats or marshy shores. Побережье континентальной Индии имеет следующий характер: 43 % - песчаные пляжи, 11 % каменистый и скалистый берег, и 46 % ватты или болотистый берег.
Больше примеров...
Побережья (примеров 40)
To this end, the development of genuine partnership is essential for strengthening regional integration on the basis of the complementarity of the countries on both shores in economic and financial matters. С этой целью развитие подлинного партнерства жизненно важно для укрепления региональной интеграции на основе взаимодополняемости стран побережья в экономических и финансовых вопросах.
The worst of the effects of Isabel occurred in Virginia, especially in the Hampton Roads area and along the shores of rivers as far west and north as Richmond and Baltimore. Самый большой урон «Изабель» нанесла штату Виргиния, в особенности на территории Хэмптон-Роудс и вдоль побережья рек на западе и севере, а также в городах Ричмонд и Вашингтон.
Portions of Lake Abitibi's western shores and a section of the Abitibi River are part of the Abitibi-de-Troyes Provincial Park. Часть западного побережья озера и часть реки Абитиби входят в состав провинциального парка Абитиби - де Тройс.
Costa Blanca coastline is diverse, along with magnificent sea shores with white sand, marked with flags for it's purity, there are rocky coast areas with secluded bays with crystal clear and transparent water. Береговая линия Коста Бланки разнообразна, наряду с великолепными морскими пляжами с белым песком и отмеченными флажками за чистоту, здесь встречаются скалистые участки побережья, укромные бухточки с кристально чистой и прозрачной водой.
The threat to vessels off the coast of Somalia, whether they are fishing or not, has prompted the International Chamber of Commerce to warn ships to remain at least 50 nautical miles from Somali shores. Угроза для судов у побережья Сомали, будь то рыболовные или иные суда, заставила Международную торговую палату предупредить суда о необходимости держаться от сомалийских берегов по меньшей мере на расстоянии 50 морских миль.
Больше примеров...
Берег (примеров 29)
Diarmuid found him washed up on the shores... Диармуд нашел его выброшенным на берег.
When they hit the shores looking for a good time, boom! Когда они сходят на берег в поисках как провести время, бум!
If my Uncle Stannis lands on the shores of King's Landing, I'll ride out to greet him. Если мой дядя Станнис высадится на берег Королевской гавани, я встречу и поприветствую его.
With the help of the U.S. Navy and the National Geographic Society, Jaggar landed on the steaming shores of Martinique some 13 days after the disaster. При содействии ВМС США и Национального географического общества, Джаггар высадился на берег Мартиники уже на 13 дней после ужасной катастрофы (при извержении вулкана погибло около 28 тыс. человек).
In the center of the stamp is an exact replica of the first stamp issued in the Philippines, the 5 Quartos carmine showing a profile of an effigy or Queen Isabela II of Spain, On its left side may be seen Magellan landing on its shores. В центре почтовой марки - точная репродукция первой почтовой марки Филиппин, номиналом в 5 квартов, карминового цвета, с изображением профиля испанской королевы Изабеллы II, слева изображена высадка Магеллана на берег.
Больше примеров...
Берегами (примеров 15)
The seas laugh, lashing on both shores. Море смеётся, плескаясь между берегами.
Detailed maps of considerable length describing the locations of settlements, sea shores, rivers, and mountains were also made. Также были созданы карты с множеством подробно описанными поселений с местоположением, морские берегами, реками и горами.
All of this is combined with green parks, woods and gardens, healing mineral springs, picturesque rocky shores and romantic sunsets and lagoons. Все это в сочетании с зелеными парками, лесами и садами, целебными минеральными источниками, живописными скалистыми берегами и романтическими заливами и лагунами.
This park is glorious by its small ponds with the overgrown shores and the picturesque corners of untouched nature. Этот парк славен маленькими прудами с заросшими берегами и красивыми уголками нетронутой природы.
Within the framework of the autumn tour, special screenings of the documentary "BrainStorm: Between Shores", organised by the cinema network Karo, took place in Russian cities. В рамках осеннего тура в российских городах прошли специальные показы документального фильма «BrainStorm-между берегами», организованные киносетью Каро.
Больше примеров...
Побережьями (примеров 8)
To this end, encourage the consideration of additional initiatives, in order to make the connectivity between the two shores of the South Atlantic economically viable; В этой связи призываем к рассмотрению дополнительных инициатив, направленных на обеспечение экономической целесообразности сообщения между двумя побережьями Южной Атлантики;
We have developed a global approach to security in that region, integrating the requirements of peace, development and cooperation between the North and South shores in order to make the Mediterranean a zone of complementarity and joint prosperity, free from tensions. Мы выработали глобальный подход к безопасности в этом регионе, объединяющий потребности мира, развития и сотрудничества между северным и южным побережьями, с тем чтобы сделать Средиземноморье зоной дополняемости и совместного процветания, в котором отсутствует напряженность.
Where the social, cultural and human partnership is concerned, Algeria believes that the establishment of a free-trade area entails action to deal with the question of mobility of the human element, in particular by improving the conditions for travel between the two shores. Если говорить о партнерстве в социальной, культурной и человеческой сферах, Алжир придерживается того мнения, что создание зоны свободных обменов предполагает обеспечение такого аспекта, как мобильность людей, в частности посредством улучшения условий для передвижения между обоими побережьями.
The countries of Africa and South America on both sides of the Atlantic Ocean have taken the initiative to build a bridge of understanding across that vast expanse of sea between our shores. Страны Африки и Южной Америки, расположенные по обе стороны Атлантического океана, предприняли инициативу возвести мост взаимопонимания через огромное морское пространство между нашими побережьями.
two shores of the Western Mediterranean между двумя побережьями Западного Средиземноморья
Больше примеров...
Побережий (примеров 6)
Members of this family are among the most common marine snails along the rocky shores of Europe. Волчки - одни из самых обычных морских улиток скалистых побережий Европы.
In addition, peace and security in the Mediterranean region necessarily would entail reducing inequalities between the North and South shores to promote the emergence of shared prosperity and sustainable development. Кроме того, для обеспечения мира и безопасности в Средиземноморском регионе необходимо сократить неравенство в развитии северного и южного побережий для содействия общему процветанию и устойчивому развитию.
It is moreover in that context that the countries of the two shores have undertaken numerous concerted efforts to convene a Euro-Mediterranean ministerial conference which will take place in Barcelona on 27 and 28 November. Более того, именно в этом контексте страны двух побережий предприняли многочисленные согласованные усилия, направленные на созыв евро-средиземноморской конференции на уровне министров, которая будет проведена в Барселоне с 27 по 28 ноября этого года.
Updating of geological maps and data for the north and south shores корректировки геологических карт северного и южного побережий и обновления геологических данных;
In this connection we would reaffirm our conviction that dialogue between the civilizations of the two Mediterranean shores will enable us to give weight to the cultural heritage of both and will undoubtedly help to strengthen understanding and promote culture and rapprochement between the peoples of the region. В этой связи мы хотели бы подтвердить свою убежденность в том, что благодаря диалогу между цивилизациями двух средиземноморских побережий мы сможем уделить большее внимание культурному наследию обеих сторон и несомненно будем содействовать укреплению понимания и развитию культуры и сближению между народами региона.
Больше примеров...
Shores (примеров 13)
Beyond These Shores is a progressive rock album by Iona, released in 1993. Beyond These Shores - третий студийный альбом прогрессивной кельтской рок-группы Iona, вышедший в 1993 году.
PC Gamer UK stated the team behind The Godfather: The Game (EA Redwood Shores) was charged with its creation. РС Gamer UK усилил слухи, заявив, что созданием занята студия Redwood Shores, ранее, сделавшая The Godfather: The Game.
At the start of the year, the band completed a new album, with Alex Silva as the producer, who has worked with BrainStorm before, on the 2006 album "Four Shores". В начале года группа закончила работу над новым альбомом, продюсером которого стал Алекс Сильва, ранее уже работавший с BrainStorm над альбомом 2006 года «Four Shores».
Of about seven million of the free downloads through Apple, about 35% of them purchased the "Forgotten Shores" expansion. Только в Арр Store, во время бесплатной акции было загружено семь миллионов копий игры, около 35 % из данных игроков позже купили расширение «Forgotten Shores».
The house is meticulously described in his autobiography The Other Shores and Speak, Memory. Дом был тщательно описан в его автобиографии «Другие берега» (The Other Shores) и «Память, говори» (Speak, Memory).
Больше примеров...
Шорс (примеров 9)
Let the record show that Detective Shores attempted to wipe his nose with the forearm of his right sleeve. Покажите для записи, что детектив Шорс пытался вытереть нос о свой правый рукав.
The weak link in this case is Shores. Слабое звено в этом деле - Шорс.
She made me drive straight back here - didn't even let me stop in Gulf Shores to take a look at the view. Она заставила меня сразу вернуться сюда, даже не дала мне остановиться в Галф Шорс полюбоваться видом.
No, but when I tried to take it off, that guy, Shores, he said, No. Нет, но когда я попытался ее снять, этот Шорс, сказал:
You're under oath, Detective Shores. Вы под присягой, детектив Шорс
Больше примеров...
Берегу (примеров 58)
Here at last, on the shores of the sea... comes the end of our Fellowship. Здесь, на берегу моря... наконец завершается наше Братство.
On the shores of st. Kilda, "На берегу острова Сен-Килда,"
In October 1629, he was elected governor of the Massachusetts Bay Colony, and he led a group of colonists to the New World in April 1630, founding a number of communities on the shores of Massachusetts Bay and the Charles River. В октябре 1629 года Уинтроп был избран губернатором Колонии, а в апреле 1630 года он возглавил группу колонистов Нового света, основав ряд пуританских общин на берегу Массачусетского залива и реки Чарльза.
Gangotri town is situated on the shores of a shallow Ganga river in 19 kilometers from the source of this holy river. Городок Ганготри раскинулся на берегу обманчиво мелководной Ганги, в 19 километрах от истока Священной реки.
Only a small area (Mys Ledovoy Razvedky) in the northwestern shores of the island and another (Mys Nizkiy) in the southernmost point of the island are free of glacier ice. Только небольшие территории на северо-западном берегу острова (мыс Ледовой Разведки) и наиболее южная оконечность острова (мыс Низкий) свободны от льда.
Больше примеров...