| "We will all miss Clara and sincerely hope our own crazy diamond will also shine on." | Мы все скучаем по Кларе и искренне надеемся, что наш сумасшедший бриллиант продолжит сиять. |
| And I told you, you should go to D.C. and shine there. | Я говорила, что и ты должен ехать в столицу и сиять там. |
| His experience and wisdom will always shine among us and his advice will always be most welcome. | Его опыт и мудрость всегда будут сиять в нашей среде, и мы всегда будем чрезвычайно рады его совету. |
| The next time... I see the sun... it'll shine over the Caspian Sea, where the sturgeon swim. | Когда я в следующий раз... увижу солнце, оно будет сиять над Каспийским морем, где плещется осётр. |
| You don't get to tell me to go out and shine in the world | Не тебе советовать мне выйти в свет и сиять, |
| You can shine on whatever you want as long as we get our pow-pow. | Ты можешь сиять как хочешь пока ты развлекаешь нас своей болтовней |
| Mr. Sekiguchi (Japan) said that his country aimed to create a society in which women could shine and had recently hosted the World Assembly for Women to make women's empowerment a reality. | Г-н Секигучи (Япония) говорит, что его страна намерена создать общество, в котором женщины смогут сиять во всей своей красе и недавно организовала Всемирную ассамблею по проблемам женщин с тем, чтобы воплотить в жизнь цель расширения прав и возможностей женщин. |
| "But my name will shine throughout history, a beacon for the French people, who I love so much." | Но мое имя будет сиять через все века, как маяк для всего французского народа, которые я так люблю . |
| Writing for Ryan Seacrest's website, Kathleen Perricone complimented the "super simple" clip, which allowed Lorde's "voice and lyrics really shine." | Рецензент Кэтлин Перриконе на сайте американского радиоведущего Райана Сикреста похвалила «супер простой» клип, который позволил «вокалу и лирике Лорд действительно сиять». |
| You will shine, no matter how many people are in that ring, okay? | Ты будешь сиять, сколько бы людей ни было на ринге, ясно? |
| This is one shot and you have to make sure that that is the one that you can shine on. | У тебя есть один выстрел и ты должен убедиться, что это именно тот, который заставит тебя сиять. |
| I need him to bring them out, show them they can shine just bright enough for all of us to see. | Он нужен мне, чтобы отыскать их, пусть заставит их сиять, достаточно ярко, чтобы мы их увидели. |
| "We will get brighter, and we will shine forever and ever." | "Мы станем еще ярче, и будем сиять во веки веков". |
| "the truth is a light, and the light must shine." | "истина это свет, а свет должен сиять". |
| you could be the guy that could shine - no, no, thrive at the dunbar group - but you know what, maybe I'm way off. no, no, I'm wrong. | может быть ты мужчина который может сиять... нет, нет, процветать в компании Данбар. Но, знаешь ли, возможно мне показалось. |
| I got you now, Miss Sparkle And Shine. | Я сделала тебя, мисс "Сиять и Искриться" |
| Your résumé will shine. | Ваш г? Сумма? Будет сиять. |
| And you will always shine | И ты всегда будешь сиять |
| The sun won't shine forever. | Солнце не будет сиять вечно. |
| You've got to let it shine! | Ты должен позволить ему сиять! |
| And the sun again will shine bright and clear | И солнце снова будет ярко сиять |
| So the moon can shine through... | Так луна может сиять через... |
| Let your emotions shine out a bit. | Позволь своим эмоциям сиять. |
| Rather than stopping the sun shine? | Солнцу не запретишь сиять. |
| You must shine, Denise. | Ты должна сиять, Дениз. |