Английский - русский
Перевод слова Sharp
Вариант перевода Резкий

Примеры в контексте "Sharp - Резкий"

Примеры: Sharp - Резкий
Anything sharp or sudden will wake her up, so just kind of... Любой громкий или резкий звук её разбудит, так что тихо.
The export patterns of East and Central Asia and Latin America saw a sharp drop, followed by an equally sharp rebound in the third quarter of 2009. Экспорт Восточной и Центральной Азии и Латинской Америки пережил резкое падение, за которым последовал столь же резкий подъем в третьем квартале 2009 года.
Here, I would like to say that, until there is a sharp decrease in vulnerability and a sharp increase in welfare throughout the African continent and in the small island developing States, we cannot really pride ourselves on any significant measure of success. И в этой связи я хотел бы сказать, что пока не произойдет резкое снижение уровня уязвимости и резкий рост благосостояния на всем африканском континенте и в малых островных развивающихся государствах, мы не вправе гордиться какими-либо значительными успехами.
The effects of fiscal austerity - a sharp rise in taxes and a sharp fall in government spending since the beginning of the year - are undermining economic performance even more. Результаты фискального ужесточения, а именно резкий рост налогов и резкое падение бюджетных расходов с начала года, еще больше подрывают функционирование экономики.
The sharp fall in China's exports to the US has been compensated by a sharp rise in the Chinese government's spending on infrastructure - say, on subway construction in China's biggest cities. Резкий спад в экспорте Китая в США был компенсирован резким увеличением трат китайского правительства на инфраструктуру - например, на строительство метро в самых больших городах Китая.
In 2014, OHCHR recorded a sharp rise in the number of violent forced evictions of individuals, families and communities from disputed rural land. В 2014 году УВКПЧ зафиксировало резкий рост числа случаев сопряженного с насилием принудительного выселения отдельных лиц, семей и общин со спорных сельских земель.
Additionally, there are few mental health services available to women who experience gender-based violence or societal violence evidenced by the sharp rates of increase of femicide perpetrated against women around the globe. Кроме того, имеется не так уж много услуг в области психологического здоровья, которые доступны женщинам, пережившим гендерное или социальное насилие, о чем свидетельствует резкий рост случаев фемицида, совершаемых в отношении женщин по всему миру.
Okay, left, sharp turn. Так, налево, резкий поворот!
But there is a very curious pattern in the rest of the 20th century, because we see a sharp decline in this Islamic modernist line. Но существует очень любопытная закономерность до конца 20-го века, потому что мы наблюдаем резкий спад в этой исламско-модернистской линии.
a sudden sharp blow to the posterior C3 vertebra. Внезапный резкий удар по дорсальной поверхности шейного позвонка.
While the sharp rise in oil prices during 2004 led to windfall revenues for oil-exporting countries, its impact on the global economy was limited. Хотя резкий рост цен на нефть в 2004 году принес непредвиденные дополнительные прибыли странам - экспортерам нефти, влияние этого роста на мировую экономику было незначительным.
Data from the 2001 demographic and health survey show that there was a sharp increase in international emigration from rural areas between 1998 and 2001. Данные ЭНДЕСА 2001 года дают основания утверждать, что бум резкий рост внешней эмиграции из сельских районов пришелся на период с 1998 по 2001 год.
SIPRI reports that there has been a sharp increase in defence spending in our own region, in one case surpassing 82 per cent since 1996. Как сообщает СИПРИ, в нашем собственном регионе отмечается резкий рост оборонных расходов, которые с 1996 года в одном случае превысили 82 процента.
Women who were literate in Nigerian languages also increased in 2006, although, a sharp increase was observed in the male literacy level above that of women. В 2006 году также увеличилась численность женщин, читающих и пишущих на нигерийских языках, при этом, однако, в грамотности мужского населения произошел резкий скачок по сравнению женщинами.
Further on there is a sharp rise of clay, and two narrow courses coming to a dead end. Далее идёт резкий глинистый подъём и два узких хода, заканчивающихся тупиками.
There has been a sharp increase of domestic tourists from Mainland China following the introduction of the Individual Visit Scheme (IVS) in 2003. Резкий рост туристов из континентальной части Китая был в связан с введением Схемы индивидуальной поездки в 2003 году.
The Bulgarian mountains and valleys act as barriers or channels for air masses, causing sharp contrasts in weather over relatively short distances. Болгарские горы и долины являются естественными барьерами или каналами для воздушных масс, что создаёт резкий контраст в погоде на относительно коротких расстояниях.
In addition, the current standard of living is so high that even a sharp recession, as Germany is currently experiencing, is not a disaster. Кроме того, текущий уровень жизни настолько высок, что даже резкий спад, так как Германия в настоящее время переживает не является катастрофой.
Following a slow but rather steady development toward a higher percentage of women among the conscripts, a sharp increase was noted in 2012. После периода медленного, но относительно неизменного роста числа призывников среди женщин в 2012 году был зафиксирован резкий скачок.
I'm going to roll you over and you'll feel a short sharp click in your back. Хорошо. Я переверну Вас, и Вы почувствуете короткий резкий щелчок в спине.
Cooperation can turn the sharp and frightening decline in worldwide consumption spending into a global opportunity to invest more in the world's future well being. Сотрудничество может превратить резкий и пугающий спад мировых потребительских затрат в глобальную возможность увеличения инвестиций в будущее благосостояние всего мира.
Instead, cities like New York and London have experienced sharp increases in population since 1990, after decades of decline. Вместо этого в таких городах, как Нью-Йорк и Лондон с 1990 года наблюдается резкий рост численности населения, начавшийся спустя десятилетия упадка.
Zhao's package - a sharp break with Mao's totalitarianism - was approved by the 13th Party Congress, officially the highest authority within the CCP. Пакет реформ Чжао - резкий разрыв с тоталитаризмом Мао - был одобрен на 13-м Конгрессе партии, официально высшем органе власти в ККП.
When they reach it, there will be a sharp slowdown in the BRICs (Brazil, Russia, India, and China) and other emerging markets. Когда все они достигнут этой точки, начнется резкий спад в странах BRIC (Бразилия, Россия, Индия и Китай), а также в других развивающихся рынках.
However, its members are increasingly facing capital volatility, and there is a sharp decline in the use of Fund resources. Однако члены МВФ все в большей степени сталкиваются с проблемой неустойчивости капитала, и сейчас наметился резкий спад в использовании ресурсов МВФ.