| Toad, Mystique, stay sharp. | Жаба, Мистик, будьте начеку. |
| Be rested, be sharp, do not embarrass me. | Выспись, будь начеку, не подведи меня. |
| Oliver said there might be two of them, so stay sharp. | Оливер сказал, возможно похитителей двое, так что будь начеку. |
| So we've got to keep a sharp look-out. | Так что приходится все время быть начеку. |
| I can be tough, but you just got to be sharp, stay focused, answer the questions correctly. | Будет нелегко, тебе стоит быть начеку, быть сосредоточенным, правильно отвечать на вопросы. |
| I would have loved to be there, but you know I have to stay sharp on the job right now. | Я бы с радостью, но на работе надо быть начеку. |
| You have got to stay sharp, Dmitri! | Ты должен быть начеку, Дмитрий! |
| Okay, well, stay sharp. | Ну, будь начеку. |
| Stay sharp, kid. | Будь начеку, детка. |
| Stay sharp, kid. | Будь начеку, крошка. |
| I do need to stay sharp. | Мне нужно быть начеку. |
| All right, centurions, stay sharp. | Центурионы, будьте начеку. |
| I need to stay sharp. | Я должен быть начеку. |
| So, I'm not sure how much we can reliably retrieve, so everyone stay sharp. | Так что, я не уверена за надежность выборки, будьте все начеку. |
| We also have reason to believe that one of them is armed with a handgun, so look sharp when you're out there. | Ещё у нас есть причины считать, что один из них вооружён, поэтому будьте начеку. |
| We need a sugar rush to keep us sharp, on the edge. | Нам нужно много сахара, чтобы быстро схватывать и быть начеку. |