Английский - русский
Перевод слова Sharp
Вариант перевода Резкий

Примеры в контексте "Sharp - Резкий"

Примеры: Sharp - Резкий
Like them or not, Carter and Reagan offered sharp contrasts in how they dealt with Latin America. Нравятся они Вам или нет, Картер и Рейган предложили резкий контраст в отношениях с Латинской Америкой.
Since then, there has been a sharp expansion in demand for argan oil. С тех пор наблюдался резкий рост спроса на масло аргании.
GENEVA - The recent sharp spike in food prices and growing concerns about food security have sparked anxiety worldwide. ЖЕНЕВА. Недавний резкий всплеск цен на продовольствие и растущая озабоченность по поводу продовольственной безопасности вызвали беспокойство во всем мире.
The economic crisis in my country has brought on severe social consequences, notably a sharp increase in unemployment. Экономический кризис в моей стране породил тяжкие социальные последствия, в частности резкий рост безработицы.
We view with serious concern the increasing poverty in many sectors of the population in Timor-Leste, particularly the sharp rise in youth unemployment. Мы с серьезной тревогой наблюдаем увеличение масштабов нищеты во многих слоях населения Тимора-Лешти, особенно резкий рост безработицы среди молодежи.
While the rest of Central America was experiencing ever-accelerating violent crime, Nicaragua's sharp upsurge had quickly tapered off. В то время как остальные страны Центральной Америки сталкиваются с быстрым увеличением числа преступлений с применением насилия, их резкий рост в Никарагуа быстро снизился.
The sharp increase in food and energy prices in 2011 was especially devastating for the poor. Резкий скачок цен на продовольствие и энергию в 2011 году имел особо пагубные последствия для бедноты.
Chile, a country of 17 million people, is experiencing a sharp increase in chronic diseases and their risk factors. В Чили, стране с населением 17 миллионов человек, отмечается резкий рост хронических заболеваний и их факторов риска.
The Inspectors also noted that two categories of the workforce (interns and consultants) are characterized by a sharp increase. Инспекторы также отметили, что резкий рост характерен для двух категорий сотрудников (стажеры и консультанты).
In addition there has been a sharp drop in the amount of fuel smuggled across the border/boundary. Кроме того, произошел резкий спад контрабанды топлива через границу.
In recent years, the pace of industrial growth in the Philippines had been adversely affected by the sharp rise in the cost of imported fuel. В последние годы на темпы промышленного роста Филиппин негативно влияет резкий рост стоимости импортируемого топлива.
The sharp increase in food prices threatens to become a grave crisis. Резкий рост цен на продовольствие грозит обернуться серьезным кризисом.
Just as in 2001, this sharp increase in complaints was short-lived. Так же, как и в 2001 году, такой резкий рост числа жалоб носил краткосрочный характер.
A sharp economic slowdown in developed countries and the resulting lower import demand have adverse effects on the real economy of many developing countries. Резкий экономический спад в развитых странах и связанное с ним снижение импортного спроса отрицательно сказывается на реальной экономике многих развивающихся стран.
The sharp rise in the price of oil and energy products was a matter of concern. Серьезную тревогу вызывает резкий скачок цен на нефть и энергоносители.
It's sleek, sharp, mysterious, solitary. Спокойный, но резкий, загадочный отшельник.
In 2011, there was a sharp increase in the deployment of small-scale solar projects to about 7.5 GW of new solar capacity. В 2011 году наблюдался резкий подъем в осуществлении проектов маломасштабного использования солнечной энергии, когда объем новых мощностей составлял порядка 7,5 ГВт.
Similarly, there was a sharp increase in rocket attacks - both in number (211 per cent), range and accuracy. Отмечался также резкий рост в плане ракетных ударов: как количественный (на 211 процентов), так и с точки зрения дальности и точности.
Overall, the CDM has been characterized by a period of impressive growth from 2006 to 2012 followed by a sharp decline. В целом период с 2006 по 2012 год был для МЧР периодом впечатляющего роста, за которым последовал резкий спад.
In terms of trade trends and patterns, the last two decades have witnessed a sharp increase in trade and commercial linkages among developing economies. Что касается тенденций и структуры торговли, то в последние два десятилетия наблюдался резкий рост торговых и коммерческих связей между развивающимися странами.
(a) The sharp imbalance between the supply and demand of the labour force. а) резкий дисбаланс между спросом и предложением рабочей силы.
This sharp increase in 2011 is mainly due to a high increase of financial commitments by the GEF for Convention-related objectives in the African region. Такой резкий рост в 2011 году вызван главным образом значительным приростом объема финансовых обязательств ГЭФ в отношении связанных с Конвенцией целей в Африканском регионе.
This sharp increase coincides with an increase in ground engagements between parties to the conflict, making unexploded ammunition and ordnance more likely to be left behind. Столь резкий рост числа жертв совпал с активизацией наземных стычек между сторонами конфликта, после которых могут оставаться неразорвавшиеся боеприпасы и взрывчатые вещества.
Squared away with sharp corners, sir. Резкий парень с острыми углами, сэр.
In Eastern Europe and the States of the former Soviet Union the sharp economic decline increased poverty considerably during the 1990s. В Восточной Европе и государствах бывшего Советского Союза к значительному увеличению численности нищеты привел резкий спад в экономике в 90-е годы.