Nevertheless, American and European economic advisers generally believe that a short sharp stimulus will be enough to restore economic growth. |
Тем не менее, американские и европейские экономические советники, как правило, считают, что резкий кратковременный стимул сможет восстановить экономический рост. |
For nations that depend on trade, the sharp drop in exports this year was crippling. |
Для стран, которые зависят от торговли, резкий спад в экспорте в этом году был критическим. |
And recovery prospects continue to depend on the emerging economies, even as they experience a sharp slowdown. |
А перспективы восстановления по-прежнему зависят от развивающихся стран, как раз в то время, когда они переживают резкий спад. |
In a few species, the median workers are absent, creating a sharp divide between the minors and majors. |
У некоторых видов муравьёв нет рабочих средних размеров, что создаёт резкий разрыв между маленькими и большими формами. |
A sharp decline in residential sales volumes creates all the preconditions for the fall of residential real estate prices. |
Резкий спад объемов продажи жилья создает все предпосылки для падения цен на жилую недвижимость. |
In light of those sharp increases, the regular budget proposals should be scrutinized even more carefully. |
Учитывая такой резкий рост расходов, предложения по регулярному бюджету необходимо изучать еще тщательнее. |
I think we want a sharp focus. |
Я думал, нам нужен резкий фокус. |
There's already been a sharp uptick in underworld activities. |
Уже наметился резкий рост преступной активности. |
A short, sharp kick to the head. |
Короткий, резкий удар по голове. |
The tap of abundant supply had apparently dried up in 1994, resulting in a sharp rise in prices for intermediate products. |
Избыточное предложение явно иссякло в 1994 году, вызвав резкий рост цен на промежуточные продукты. |
Despite this sharp jump, ores and concentrates accounted for only a third of the tungsten material imported into that country. |
Несмотря на такой резкий прирост, руды и концентраты составляют лишь треть импорта вольфрамовых материалов в эту страну. |
Overall, there was a sharp initial drop in industrial output and economic growth, accompanied by hyperinflation. |
В целом наблюдался резкий первоначальный спад промышленного производства и экономического роста, сопровождаемый гиперинфляцией. |
As in most modern societies, there has been a sharp fall in the birth rate in Estonia. |
Как и во всех современных обществах, в Эстонии отмечается резкий спад уровня рождаемости. |
The overall economic performance in western Europe was quite favourable in 2000 despite the sharp rise in oil prices. |
В 2000 году в Западной Европе, несмотря на резкий рост цен на нефть, общая эффективность экономической деятельности оставалась на довольно высоком уровне. |
There has been a sharp drop in the industrial output of special baby foods in recent years. |
За последние годы произошел резкий спад промышленного производства специальных продуктов детского питания. |
This sharp rise in poverty was caused by persistent economic difficulties. |
Столь резкий рост нищеты был вызван сохраняющимися экономическими трудностями. |
The sharp reduction in growth adversely affected the labour situation in the region. |
Резкий экономический спад отрицательно сказался на ситуации на рынке труда в регионе. |
We have often seen a sharp increase in social unrest and criminal activity take place in the immediate post-conflict period. |
Мы часто наблюдаем резкий рост общественного недовольства и преступности в странах, которые только что пережили конфликт. |
Further sharp increases were noted after mid-2001 - a possible indication that opiate stocks had started to be depleted. |
Дальнейший резкий рост цен был отмечен во втором полугодии 2001 года, и это могло свидетельствовать о том, что запасы опиатов начали уменьшаться. |
There had been a sharp rise in international marriages in the Republic of Korea. |
В Республике Корее наблюдался резкий рост числа международных браков. |
This sharp divide between rich and poor countries is no surprise. |
Такой резкий разрыв между богатыми и бедными странами не удивителен. |
The most immediate social effect of the crisis was a sharp increase in unemployment. |
Прямым социальным последствием кризиса стал резкий рост безработицы. |
The most important reason is a sharp improvement in corporate earnings, and in economic conditions in general. |
Самые важные причины - резкий рост доходов корпораций и общие экономические условия. |
A sharp spike in US casualties would compound the pressure to get out. |
Резкий рост потерь среди американских солдат только усилит это давление. |
In the Russian Federation, the crisis had led to the decline of production and sharp increases in unemployment and inflation. |
В Российской Федерации кризис вызвал спад производства и резкий скачок инфляции и рост безработицы. |