Such children were often perceived as a misfortune by their families and a source of shame to their communities. |
Довольно часто такие дети воспринимаются своими семьями как несчастье, которого надо стыдиться перед окружающими. |
The days of hiding and shame are over. |
Больше не нужно будет стыдиться и скрываться. |
Virginia, there's no shame in it not working out. |
Вирджиния, не надо стыдиться, если у вас не вышло. |
There's no shame in missing her, a man on the outside with the heart of a boy. |
Не нужно стыдиться в том, что ты потерял ее, мужчина с сердцем мальчика. |
She can't hide her face in shame. |
Она не должна стыдиться показываться на людях. |
Shame you and the Queen couldn't conceive a child on your own. |
Тебе нужно стыдиться, что вы с Королевой не смогли зачать ребенка без чьей-либо помощи. |
No shame in it. |
Не стоит этого стыдиться, сынок. |
They shame children into feeling guilty |
Они заставляют стыдиться детей и чувствовать вину |
And there's no shame in that. |
Этого не нужно стыдиться. |
There's no shame in stopping now... |
Тебе не за что стыдиться... |
There's no shame in that. |
Тебе здесь стыдиться нечего. |
There's no shame in hard work. |
Не нужно стыдиться тяжёлой работы. |
There's no shame in that. |
Этого не нужно стыдиться. |
No shame in that. |
И здесь нечего стыдиться. |
And there's no shame in that. |
И этого не нужно стыдиться. |
For one day, for one day, people can celebrate their difference rather than feel shame. |
Один день, один день люди смогут радоваться своему отличию, а не стыдиться этого. Им должно быть стыдно! |
His reports did not engage in naming and shaming because that practice rested on the fallacy that the party doing the naming had nothing to be ashamed of and had the moral authority to shame the other. |
В своих докладах он не называет конкретные имена и не занимается обличением, поскольку подобные действия основываются на ошибочных убеждениях, что стороне, занимающейся обличением, нечего стыдиться и, напротив, что она обладает моральным правом стыдить других. |
Shame? I've nothing to be ashamed of, you arrogant brat. |
Мне нечего стыдиться, самоуверенный мальчишка! |