But I told him and I told Sam that there is no shame in feeling sad. |
Но я сказала ему и сказала Сэму, что не стоит стыдиться, чувствуя горечь. |
Mistress Acacia taught us to be proud of our powers, not shame them, like you do! |
Госпожа Акация научила нас гордиться своими силами, а не стыдиться их, как Вы! |
Why would you feel shame over what you were built to do? |
К чему вам стыдиться того, для чего вы были созданы? |
'Cause the thing is, if you're taught to hide what makes you different, you can end up feeling a lot of shame about who you are, and that's not OK. |
Просто дело в том, что если ты приучен прятать то, что делает тебя другим, ты можешь в конечном счете очень стыдиться того, какой ты на самом деле, а это не хорошо. |
But I can't control what Cartman does, so why should I feel shame for what Cartman does? |
Но так как я не могу контролировать действия Картмана, должен ли я стыдиться его поступков? |
Who has put his friends to shame? |
Кто заставил своих друзей стыдиться? |
There is no shame here, Jonah. |
Тут нечего стыдиться, Джона. |
I should feel more guilty more shame or... |
Чувствовать вину? Стыдиться... |
There's no shame in it, Caroline. |
Тут нечего стыдиться, Кэролайн. |
It puts us mere men to shame. |
Это заставляет мужчин стыдиться. |
I mean, no need for shame or embarrassment. |
Нет нужды стыдиться и смущаться. |
There's no shame. |
Ты не должна стыдиться. |
There's no shame in that, Curzon. |
Тебе нечего стыдиться, Курзон. |
There's no shame in that, honey. |
Нечего тут стыдиться, дорогой. |
I'm not feeling shame anymore! |
Я больше не буду стыдиться! |
Put us all to shame! |
Заставила всех нас стыдиться! |
You put us all to shame. |
Ты заставила нас стыдиться. |
There's no shame in it. |
Не стоит этого стыдиться. |
There's no shame in admitting it, Ted. |
Здесь нечего стыдиться, Тед. |
It puts to shame the petty government bureaucrats who steal a few thousand dollars - or even a few million. |
Мелким правительственным бюрократам, крадущим несколько тысяч или даже миллионов долларов, есть чего стыдиться. |
"I will become a student who looks towards the sky without any shame." |
Я посвящу себя тому, чтобы стать человеком, за которого не придётся стыдиться. |
As the Secretary-General said in his remarks at the official launch of the Decade: "The fact that 20 per cent of the world's adults are deprived of it (literacy) should fill us all with shame."3 |
Генеральный секретарь сказал в своем выступлении по случаю официального начала Десятилетия: «Мы все должны стыдиться того, что 20 процентов взрослого мирового населения неграмотно»3. |
There's no shame for an honest man, Benjamin. |
Тебе нечего стыдиться, Бэнджамин. |
Nobody should have to feel that kind of shame. |
Никто не должен стыдиться своего тела. |
'I blush for shame So kindly be indulgent. ' |
"Что стыдиться Ему незачем". |