| The use of country-specific resolutions to name and shame only led to confrontation. | Использование резолюций в отношении конкретных стран, для того чтобы назвать и пристыдить их, ведет лишь к конфронтации. |
| If you want to shame me again with this display... | Если ты снова хочешь пристыдить меня устроив шоу... |
| You're trying to shame me into carrying that thing the rest of the way on my own. | Пытаешься пристыдить, что сможешь донести эту штуку оставшуюся часть пути самостоятельно. |
| I would pay any amount of money to properly shame you. | Я заплатила бы сколько угодно, чтобы пристыдить тебя. |
| If he knows about the affair, he could be trying to expose it to shame you. | Если он знает о романе, он может попытаться это использовать, пристыдить вас. |
| You are trying to shame me, and that will not fly. | Ты пытаешься меня пристыдить, но это не прокатит. |
| The raising of human rights concerns had the power to embarrass and shame. | Поднимая проблемы прав человека, можно поставить в неловкое положение и пристыдить. |
| Yes, the time has come to name them and shame them. | Да, настало время назвать эти государства и пристыдить их. |
| I could visit you and shame you in return! | Я могла бы пойти к вам и пристыдить вас в свою очередь. |
| No! I will put him to shame. | Нет, я собираюсь пристыдить его. |
| At any rate, I will put him to shame. | Нет, я собираюсь пристыдить его. |
| There's still time to go downstairs and body shame him if you like. | Ещё есть время, чтобы пойти вниз и пристыдить его тело, если хочешь. |
| Might shame the kidnappers into speeding things along. | Пристыдить похитителей, как-то ускорить дело. |
| No, but we can shame them off. | Нет, но мы можем их пристыдить. |
| You think you can shame me. | Думаете, что сможете меня пристыдить. |
| You think you can shame me, Charlie? | Думаешь, можешь пристыдить меня, Чарли? |
| You wish to cause men shame, it's better for you to have a name with which to do so - Obsidian Estates. | Вы хотите пристыдить этих людей, так что вам лучше знать имена тех, к кому обращаетесь - Обсидиан Эстейтс. |
| The CTC must have the courage to name and shame those States that continue to support terrorism even as the world unites to confront it. | КТК должен проявить мужество и назвать и пристыдить те государства, которые продолжают поддерживать терроризм даже сейчас, когда мир объединился на борьбу с этим явлением. |
| Sylvia Sharma from The Daily Mirror felt that Taraborrelli's rummage through Madge's life can bring you to shame. | Сильвия Шарма (Sylvia Sharma) из Daily Mirror посчитала, что «копание Тараборелли в личной жизни Мэдж может и пристыдить. |
| Well, here's the thing, Dad doesn't shame easily. | Ну, только вот отца нелегко пристыдить. |
| Don't try to body shame me! | Не пытайся пристыдить меня моим телом! |
| It is time for the Afghan government to name, shame, and sack corrupt officials, arrest major drug traffickers and opium landlords, and seize their assets. | Пришло время афганскому правительству назвать, пристыдить и уволить коррумпированных чиновников, арестовать главных торговцев наркотиками и опийных землевладельцев и захватить их активы. |
| It should name and shame them, and it should cooperate with international initiatives to fight terrorism in all its incarnations and in every locality. | Он должен назвать и пристыдить их, и он должны сотрудничать с международными инициативами по борьбе с терроризмом во всех его проявлениях и повсеместно. |
| I wasn't trying to shame you, Mariana, I wasn't. | Я не пыталась пристыдить тебя, Мариана, нет. |
| That's just... can you stop trying to shame me into this? | Ну что за... Может, хватит пытаться меня пристыдить? |