Английский - русский
Перевод слова Serviced
Вариант перевода Обслуживание

Примеры в контексте "Serviced - Обслуживание"

Примеры: Serviced - Обслуживание
Regularly taxed and serviced until six years ago. Шесть лет назад перестал платить налоги и взносы за обслуживание.
United Nations-owned water purification and chlorine dosing systems were operated and serviced in 18 locations. В 18 пунктах базирования осуществлялось эксплуатационно-техническое обслуживание 33 водоочистных установок и систем дозированного хлорирования воды, принадлежащих Организации Объединенных Наций.
The United Nations treaty bodies, all serviced by OHCHR, will receive strengthened support and advice. Кроме того, УВКПЧ будет оказывать расширенное вспомогательное и консультационное обслуживание договорным органам Организации Объединенных Наций.
The Board will be serviced by a secretariat and a trustee. Обслуживание Совета будут осуществлять секретариат и попечитель.
Despite being understaffed, the Section adequately serviced the trials and other support activities. Несмотря на недоукомплектованность штатов, Секция обеспечивала адекватное обслуживание судебных процессов и других вспомогательных мероприятий.
The Section adequately serviced the various organs of the Tribunal. Отдел обеспечивал адекватное обслуживание различных органов Трибунала.
The Postal Administration's customer base is predominantly serviced through mail order. Обслуживание клиентов Почтовой администрации обеспечивается в основном с помощью почтовых заказов.
That underscores the need for the cancellation of debts that cannot be serviced without placing a burden on impoverished people in the region. Такое положение указывает на необходимость отмены задолженности, обслуживание которой может лечь тяжким бременем на обездоленное население региона.
Weapons systems on all vehicles are to be serviced to ensure that the capability to perform the mission is maintained. Необходимо осуществлять обслуживание систем вооружения, установленных на любых автотранспортных средствах, в целях обеспечения выполнения миссией возложенных на нее задач.
To be serviced by such experts is the pleasure for a client. Обслуживание у таких специалистов - удовольствие для клиента.
The inspectors have also serviced all cameras and exchanged some seals. Кроме того, инспекторы провели обслуживание всех камер и замену некоторых печатей.
ICTVTR of OIC organized and serviced the meeting. Организация и обслуживание совещания были обеспечены ИЦПТПИ ОИК.
Meetings serviced at locations outside Nairobi, January to July 2000 Обслуживание заседаний, проведенных за пределами Найроби, в период с января по июль 2000 года
The ICA programme successfully organized and serviced the sixth Conference of the Parties and preceding informal group meetings in The Hague, involving 7,000 participants. В рамках программы МВОК были обеспечены успешные организация и обслуживание шестой сессии Конференции Сторон и предшествовавших ей совещаний неформальных групп в Гааге, в которых участвовали 7000 человек.
Increase in the demand for conference and meetings to be serviced by CS. Увеличение спроса на обслуживание Службой конференций и заседаний.
UNDG operations and meetings are effectively serviced by the Development Group Office. Канцелярия Группы по вопросам развития осуществляет эффективное обслуживание оперативной деятельности и заседаний ГООНВР.
Major resources have been directed towards the provision of group housing schemes, serviced sites and the provision of adequate support services for Irish Travellers. Основные ресурсы были направлены на групповые жилищные проекты, обслуживание площадок и оказание необходимой поддержки ирландским тревеллерам.
UNCTAD provided technical papers for these events and also substantively serviced a number of them. ЮНКТАД готовила технические документы для этих мероприятий, а также обеспечивала предметное обслуживание ряда из них.
The Steering Committee is serviced by the system-wide IPSAS Project Team, which undertakes the operational tasks. Обслуживание Руководящего комитета осуществляет Группа по проекту общесистемного перехода на МСУГС, которая выполняет оперативные функции.
It was therefore difficult to understand why certain meetings could not be serviced. В такой ситуации сложно понять, чем обусловлена невозможность обеспечить обслуживание отдельных заседаний.
The meetings were supported and serviced by staff of the secretariat. Поддержку и обслуживание совещаний обеспечивал секретариат.
(a) The test electric machine and controller shall be serviced in accordance with the inspection and maintenance procedures. а) испытуемая электромашина и регулятор должны пройти обслуживание в соответствии с процедурами инспекции и технического обслуживания;
(e) Percentage of meetings of major groupings and regional groups serviced by the Department ё) Процентная доля заседаний основных и региональных групп, обслуживание которых осуществляется Департаментом
The mission's helicopters are operated and serviced by military personnel, with refresher training provided by a troop contributor. Эксплуатацию и обслуживание вертолетов миссии обеспечивает военный персонал, повышение квалификации которого обеспечивает одна из стран, предоставляющих войска.
As a result, 11 intergovernmental bodies in addition to the five regional groups in question could not be serviced. В результате этого не удалось обеспечить обслуживание не только указанных пяти региональных групп, но и 11 межправительственных органов.