Английский - русский
Перевод слова Sequence
Вариант перевода Порядок

Примеры в контексте "Sequence - Порядок"

Примеры: Sequence - Порядок
The United Nations Office on Drugs and Crime understands that a detailed migration plan will be proposed by Umoja when the design is completed and the roll-out sequence is clarified. Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности исходит из того, что группа по проекту «Умоджа» предложит подробный план миграции, когда проектирование будет завершено и будет уточнен порядок внедрения.
UNODC informed the Board that a detailed migration plan would be proposed by United Nations Headquarters once the new system design was completed and the sequence of system decommissioning and the data migration steps were known. ЮНОДК сообщило Комиссии о том, что подробный план перевода систем будет предложен Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций по завершении разработки новой системы, когда станет известен порядок шагов по выводу из эксплуатации старых систем и переносу данных в новую систему.
The channels of fuel rods and the sequence of fuel rods in them can be identified by means of the measured value of the gamma rays for the fuel rods and the calculated value of the distribution of neutron flux along the channels. Конфигурация каналов с топливными стержнями и порядок расположения стержней в них могут быть определены путем измерения гамма-фона топливных стержней и расчета распределения потока нейтронов вдоль каналов.
The method comprises a particular sequence for feeding liquid from a low pressure cavity to one or a plurality of intermediary cavities, which act as a heat pump, and also for feeding steam from a high pressure cavity to a filled intermediary cavity. Способ предусматривает определенный порядок подачи жидкости из полости низкого давления в одну или несколько промежуточных полостей, которые выполняют функцию термонасоса, а также пара из полости высокого давления в заполненную промежуточную полость.
The intended sequence in which the Conference Building was to be commissioned ahead of the Secretariat Building has had to be reversed and there is now little or no gap between the two sequences, increasing the risk of problems occurring during handover. Запланированный порядок сдачи объектов в эксплуатацию, предусматривавший сдачу в эксплуатацию конференционного корпуса до сдачи в эксплуатацию здания Секретариата потребовалось изменить, и в настоящее время практически отсутствуют возможности для маневра, в результате чего повышается риск возникновения проблем на этапе передачи объектов.
The Chair said that that would be left until later. However, it had been noted that there was no agreement to maintain the current sequence of paragraphs permanently. Председатель говорит, что к этому можно будет вернуться позднее, и отмечает, что договоренность в отношении того, чтобы окончательно сохранить нынешний порядок очередности пунктов, не достигнута.
Again, it will use the alphabetical order to decide what script to run first, unless a script has dependency information in it, in which case the order is changed to provide a valid start-up sequence. И снова запуск происходит в алфавитном порядке, пока в сценарии не встретится информация о зависимостях; тогда порядок изменяется для обеспечения правильного порядка запуска.
This version was a vast departure from the original, featuring entirely new layouts for the towns, field, and dungeons, replacement of a number of the original musical tracks, and a new final battle sequence. Эта версия сильно отличалась от оригинала: новые прорисовки городов, полей, подземелий, перестановка музыки и новый порядок действий в финальном бою.
A weak order is the series parallel partial order obtained from a sequence of composition operations in which all of the parallel compositions are performed first, and then the results of these compositions are combined using only series compositions. Слабое упорядочение - это последовательно-параллельный частичный порядок, полученный в результате последовательности операций соединения, в котором сначала проведены все операции параллельного соединения, а затем результаты этих операций комбинированы с только последовательными операциями.
Annex 1, insert new pages at the beginning of the annex, to read, and re-arrange the sequence of the sheets in the order of the sheet numbers, as indicated in the "List of sheets for filament lamps and their sequence". Приложение 1, включить в начале приложения нижеследующие новые страницы и разместить спецификации в порядке их нумерации как указано в позиции "Перечень спецификаций для ламп накаливания и порядок их следования".
A description of the acquisition parameters and the processing sequence should either appear on the individual seismic line or be included separately for each survey in the submission. Параметры их получения и порядок их обработки должны быть либо указаны на сейсмопрофиле, либо изложены в представление отдельно для каждой съемки.
4900/4883/4923 - these should also offer singles/ halves as an option 'singles split longitudinally through the vertebrae' - however as these exist as separate cuts - pages 22/23/24 perhaps the photo/ cut sequence should be changed 4900/4883/4923 - эти варианты должны также предусматривать получение половинок "половинки получают продольным разрубом вдоль позвоночника", однако, поскольку они существуют в качестве отдельных отрубов (страницы 22/23/24), следует, возможно, изменить порядок представления фотографий/отрубов.
Sequence Diagrams show the message exchange (ie; method call) between several Objects in a specific time-delimited situation. Objects are instances of classes. Sequence Diagrams put special emphasis in the order and the times in which the messages to the objects are sent. Диаграммы последовательностей показывают обмен сообщениями (то есть вызовы методов) между различными объектами в специфической, ограниченной по времени, ситуации. Диаграммы последовательностей специально выделяют порядок и времена отсылки сообщений объектам.