Английский - русский
Перевод слова Sentiment
Вариант перевода Чувство

Примеры в контексте "Sentiment - Чувство"

Примеры: Sentiment - Чувство
So we probably must accept that protectionist sentiment will remain strong. Так что мы, вероятно, должны признать, что протекционистское чувство останется сильным.
So in this regard I think optimism is certainly a justified sentiment. Так что, как мне думается в этом отношении, тут определенно является оправданным чувство оптимизма.
We encourage this sentiment to be repeated every day, in every country, by everyone. Мы призываем к тому, чтобы все люди во всех странах испытывали это чувство каждый день.
Political instability, social unrest, armed conflicts and the general sentiment of uncertainty continued to dominate in hampering economic activities. Среди факторов, препятствующих экономической активности, по-прежнему преобладали политическая нестабильность, социальные волнения, вооруженные конфликты и общее чувство неопределенности.
And that sentiment does you no end of credit, Kirsty. И это чувство делает тебе честь, Кирсти.
It would appear Dahlia shares that sentiment. Сдается, что Далия разделяет это чувство.
Maybe that sentiment carries over into this one. Может, это чувство перешло и в эту линию.
I think this is the fine sentiment that Hitchcock's films evoke. По-моему, фильмы Хичкока пробуждают отличное чувство.
And that sentiment is alive and well in Geneva this week. И это чувство живо в Женеве на этой неделе.
There is a... certain sentiment that I don't feel for you. Должно быть... определенное чувство, которое я к вам не испытываю.
But it is a dangerous sentiment for governments to hold. Но это - опасное чувство, если оно овладело правительством.
Often, there is a strong sentiment that we should do anything required to ameliorate a situation. Очень часто возникает чувство, что мы должны сделать все возможное, чтобы улучшить ситуацию.
We share, however, the sentiment of frustration expressed by some members of this Conference. Мы, однако, разделяем чувство разочарования, выраженное некоторыми членами нашей Конференции.
I understand and respect that sentiment. Я понимаю и уважаю это чувство.
If that sentiment is not false, perhaps you are worthy. Если это чувство настоящее, может, ты и достоин.
Every platitude, every resolution, every noble sentiment is used to camouflage home-grown tyrannies. Любая банальность, любое решение, любое благородное чувство используется для прикрытия возрастающей тирании.
Now, that is such a nice sentiment, but take it from me. Какое прекрасное чувство, но держи его подальше от меня.
The sentiment was shared by the secretariat. Секретариат заявил, что разделяет это чувство.
This is a positive sentiment and a source of richness for all of us. Это - позитивное чувство и источник богатства для всех нас.
We fully share the sentiment expressed by Secretary-General Ban Ki-moon - we are also deeply troubled by this impasse over priorities. Мы полностью разделяем чувство, выраженное Генеральным секретарем Пан Ги Муном, - нас тоже глубоко тревожит тупик по поводу приоритетов.
You can whip up xenophobic sentiment, especially around national election times. Можно пытаться подогревать чувство ксенофобии, особенно в период подготовки к всеобщим выборам.
This sentiment was strongly echoed by the donor and diplomatic community, not to mention government officials. Это чувство вполне разделяли доноры и дипломатическое сообщество, не говоря уже о должностных лицах правительства.
My delegation shares the sentiment of cautious optimism. Наша делегация разделяет чувство осторожного оптимизма.
A sentiment of national unity fostered peace, love, tolerance and service. Чувство национального единства способствует миру, любви, терпимости и работе.
I think many will agree that this sentiment could equally well apply to our current situation four years later. И я думаю, многие согласятся, что спустя четыре года это чувство могло бы в равной степени относиться и к нашей нынешней ситуации.