Английский - русский
Перевод слова Sentiment

Перевод sentiment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Настроение (примеров 31)
This sentiment in turn raised questions about the strength of the recovery. Такое настроение, в свою очередь, вызвало сомнения в устойчивости экономического подъема.
Pictures of the Shah are paraded through the streets as sentiment reverses. фотографии шаха демонстрируются на улицах, улучшая настроение.
Comparing something as beautiful as a star to a goose feed or prison wall is considered poetic sentiment? Сравнивая красоту звезды с кормовым зерном или тюремной стеной, автор создает поэтическое настроение?
The Maastricht Treaty contains the striking phrase "overall harmonious development." But, however admirable this sentiment may be, there is no "scientific truth" about the "right" level of disparities and the correct speed of convergence. Маастрихтский Договор содержит поразительную фразу - "всеобщее гармоничное развитие". Но, каким бы восхитительным не было это настроение, нет никакой "научной правды" о "правильном" уровне расхождений и правильной скорости конвергенции.
Given the impact of the Greek election outcome on political developments in Spain, Italy, and France, where anti-austerity sentiment is similarly running high, political pressure on the Eurogroup of eurozone finance ministers - from both the right and the left - will increase significantly. Учитывая влияние результатов греческих выборов на политические события в Испании, Италии и Франции, где настроение против строгого режима экономии аналогично становится все более преобладающим, политическое давление на Еврогруппу министров финансов стран-членов еврозоны - от правой и левой стороны - значительно увеличится.
Больше примеров...
Чувство (примеров 78)
And that sentiment is alive and well in Geneva this week. И это чувство живо в Женеве на этой неделе.
Now, that is such a nice sentiment, but take it from me. Какое прекрасное чувство, но держи его подальше от меня.
What a touching sentiment, beautifully expressed. Какое трогательное чувство, красиво выражено.
Otherwise, we will become a clanging gong, full of sound and sentiment, but ultimately symbolizing nothing. В противном случае мы превратимся в пустой барабан, который издает звук и может отражать чувство, но, в конечном счете, не несет никакого смысла.
Sentiment, but with elegance. Чувство, но с нежностью!
Больше примеров...
Мнение (примеров 106)
I echo that sentiment, Lieutenant. Я разделяю это мнение, лейтенант.
When the Johannesburg Summit closed on 4 September 2002, it was the prevailing sentiment that the conclusion of the Summit represented the beginning of a common journey rather than the end of an intergovernmental event. После завершения работы Йоханнесбургской встречи на высшем уровне 4 сентября 2002 года сложилось преобладающее мнение о том, что завершение Встречи является не окончанием межправительственного мероприятия, а началом совместных усилий.
He shares the international community's sentiment that such an action could lead to further bloodshed and violence and to acts of revenge and retaliation. Он разделяет мнение международного сообщества о том, что подобные действия чреваты новой волной кровопролития и насилия, а также могут привести к актам возмездия и мести.
The sentiment was also expressed by Ruby Lott-Lavigna of Wired, Anna Silman of New York, and Ira Madison III of MTV News. Такое же мнение выразили Руби Лотт-Лавина из Wired, Анна Силмэн из New York, и Айра Мэдисон из MTV News.
A basic task in sentiment analysis is classifying the polarity of a given text at the document, sentence, or feature/aspect level-whether the expressed opinion in a document, a sentence or an entity feature/aspect is positive, negative, or neutral. Основной задачей в анализе тональности является классификация полярности данного документа, то есть определение, является ли выраженное мнение в документе или предложении позитивным, негативным или нейтральным.
Больше примеров...
Настрой (примеров 23)
An admirable sentiment, but you've suffered a nasty shock. Похвальный настрой, но ты пережила потрясение.
Yet, given strong public sentiment against Ozawa, that is impossible. Однако, учитывая сильный отрицательный общественный настрой против Одзавы, это невозможно.
It is extremely regrettable and a grave tragedy that France continues to ignore the overwhelming sentiment of both their own people and the international community. Крайне прискорбно и весьма трагично, что Франция продолжает игнорировать превалирующий настрой и своего собственного народа, и международного сообщества.
I think that that is very clearly the sense of the room from the discussion and comments that I have heard from colleagues, and I think that it would be extremely unfortunate if that particular sentiment, for example, was to be removed from the document. Я думаю, что такое ощущение очень четко прослеживается в этом зале исходя из дискуссии и тех замечаний, что я слышал от коллег, и я думаю, что было бы крайне прискорбно, если бы этот особенный настрой, например, был удален из документа.
Excepting those countries and territories that suffered from military conflicts and security instabilities, business sentiment and consumer confidence in the region have been stable and positive since 2002. За исключением стран и территорий, пострадавших от вооруженных конфликтов и отсутствия безопасности, настрой деловых кругов и степень уверенности потребителей в регионе с 2002 года не деградировали.
Больше примеров...
Мысль (примеров 18)
It's enough to catch the sentiment, but... Достаточно, чтобы поймать мысль, но...
Indeed, the birth of the Non-Aligned Movement also echoed this sentiment. Фактически, та же мысль нашла отражение и в зарождении Движения неприсоединения.
A noble sentiment, my Sir Walter Raleigh. Благородная мысль, вы мой сэр Уолтер Рэли.
That sentiment means, first and foremost, that countries must do no harm, particularly to the most fragile among us. Эта мысль, в первую очередь, означает, что страны не должны причинять ущерба, в особенности наиболее уязвимым среди нас.
After discussion, it was agreed that the sentiment those phrases expressed was valuable but that the Secretariat was invited to consider inserting modified language that would also reflect the desirability of having the parties input on the organization of the proceedings. После обсуждения было достигнуто согласие с тем, что, хотя в этих формулировках и содержится ценная мысль, Секретариату следует подумать о том, чтобы заменить их другим текстом, в котором бы говорилось о желательности учета мнений сторон относительно организации разбирательства.
Больше примеров...
Сантименты (примеров 11)
Nothin' like a kid in a wheelchair To stir up cheap sentiment. Нет ничего лучше, чем ребенок в инвалидном кресле, чтобы вызвать дешевые сантименты.
And all the sentiment aside, you might be a happier, healthier person because you didn't interact with your biological father when you were a child. И отбросив сантименты, ты была бы более счастливой и здоровой личностью, если бы не общалась со своим биологическим отцом, когда была ребёнком.
Do not be influenced by sentiment. Не поддавайтесь на сантименты.
No, because it bothers you, and there's no room for sentiment like that here. Нет, потому что это тревожит тебя, а у нас нет времени на подобные сантименты.
"It is as healthy to enjoy sentiment as it is to enjoy jam." "Сантименты столь же полезны для организма, сколь и джем".
Больше примеров...
Сентиментальность (примеров 16)
Human sentiment... compassion... guilt...'re irrelevant. Человеческая сентиментальность... сострадание... чувство вины... сочувствие... они неуместны.
It was common sentiment then. Тогда это была обычная сентиментальность.
Never let sentiment cloud an opportunity. Никогда не впадай в сентиментальность.
You bring out the sentimental in me and sentiment is as unattractive as self pity. Вы делаете меня сентиментальной, а сентиментальность так же незаманчива, как жалость к себе.
Mother thought sentiment made you... cloudy. Мамина сентиментальность возможно... запутала тебя.
Больше примеров...
Психологических (примеров 12)
New initiatives to develop leading, composite or sentiment indicators are discussed at various fora internationally. На различных международных форумах обсуждаются новые инициативы по разработке опережающих, композитных и психологических индикаторов.
At the same time, different countries and organizations have acquired practical experience with compiling leading, composite and sentiment indicators. В то же время различные страны и организации приобрели практический опыт в деле составления опережающих, композитных и психологических индикаторов.
The second topic to be reviewed in-depth is leading, composite and sentiment indicators and official statistics. Вторая тема, углубленный анализ которой будет проведен, касается опережающих композитных и психологических индикаторов и официальной статистики.
The paper provides the basis for the review of leading, composite and sentiment indicators by reviewing countries' experiences and summarising the international statistical activities in this area. Настоящий документ служит основой для анализа опережающих, композитных и психологических индикаторов на основе обзора накопленного странами опыта и краткого описания международной статистической деятельности в этой области.
To provide basis for the in-depth review, the UNECE Secretariat conducted a short survey of country practices in leading, composite and sentiment indicators. С целью создания основы для углубленного анализа секретариат ЕЭК ООН провел краткое обследование практики стран в области опережающих, композитных и психологических индикаторов.
Больше примеров...
Эмоции (примеров 8)
We hope that this sentiment can be faithfully translated into proper, practical measures in the interest of revitalizing multilateral diplomacy. Мы надеемся, что эти эмоции можно добросовестно воплотить в жизнь в виде надлежащих практических мер в интересах оживления многосторонней дипломатии.
I think we would all understand the sentiment that Woody Allen expressed when he said, I don't want to achieve immortality through my work. Я думаю, мы все понимаем эмоции, что выразил Вуди Аллен, когда сказал: Я не хочу достигнуть бессмертия через свою работу.
I think we would all understand the sentiment that Woody Allen expressed when he said, I don't want to achieve immortality through my work. Я думаю, мы все понимаем эмоции, что выразил Вуди Аллен, когда сказал: Я не хочу достигнуть бессмертия через свою работу.
As you can see here, this Stanford-based system showing the red dot at the top has figured out that this sentence is expressing negative sentiment. Как видно на экране, эта стэнфордская система распознаёт отрицательные эмоции в предложении и отмечает их красными точками сверху.
DUBLIN - Bond markets are notoriously fickle, often driven by sentiment rather than rigorous macroeconomic analysis, and, as the 2008 global financial crisis demonstrated, they are far from infallible. ДУБЛИН - Рынки облигаций знамениты своим непостоянством; ими часто движут эмоции, а не строгий макроэкономический анализ; и, как показал глобальный финансовый кризис 2008 года, они не дают никаких гарантий.
Больше примеров...
Отношение (примеров 31)
The sentiment is mutual, Miss Plumett. Наше отношение взаимно, мисс Пламэт.
I appreciate the sentiment, I do. Я ценю твоё отношение, правда.
I'm afraid that a lot of people take that sentiment to mean Боюсь, что много людей принимают это отношение в том смысле.
Well, I've never been accused of that before, but I appreciate the sentiment. В этом меня раньше не обвиняли, но я ценю ваше отношение.
We have felt that sentiment fully reflected, Sir, in your statements and in your very courageous stand and your voice, which has been resounding since the first day. Г-н Председатель, мы ощущали это отношение в Ваших заявлениях, в Вашей мужественной позиции и в Вашем голосе, который четко звучал на этом форуме с первых дней его работы.
Больше примеров...