Английский - русский
Перевод слова Sentiment

Перевод sentiment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Настроение (примеров 31)
That sentiment ran particularly high among those actively involved in the preservation since September 2000 of mass graves in Hargeisa. Такое настроение особенно четко проявляется у тех, кто с сентября 2000 года активно содействует сохранению массовых захоронений в Харгейсе.
They reflect public sentiment. Они отражают настроение общественности.
But it reflects a widespread sentiment among many Poles, including those who are staunch supporters of close ties to the US. Но это мнение отражает настроение многих поляков, включая верных сторонников тесных связей с США.
Comparing something as beautiful as a star to a goose feed or prison wall is considered poetic sentiment? Сравнивая красоту звезды с кормовым зерном или тюремной стеной, автор создает поэтическое настроение?
No, not really, but I think I understood the sentiment. Но, по-моему, общее настроение уловил.
Больше примеров...
Чувство (примеров 78)
We encourage this sentiment to be repeated every day, in every country, by everyone. Мы призываем к тому, чтобы все люди во всех странах испытывали это чувство каждый день.
The sentiment of growing intolerance is a serious concern for the Brazilian Government. Чувство усиливающейся нетерпимости вызывает у правительства Бразилии серьезную обеспокоенность.
It can only be sentiment that's stopping you. Это может быть просто чувство, которое останавливает тебя
The need for swift and effective action was also a primary concern, and he shared the sentiment expressed by one delegation that justice delayed was justice denied. Необходимость быстрых и эффективных действий также относится к числу основных задач, поэтому он разделяет чувство одной из делегаций по поводу того, что несвоевременное отправление правосудия является способом отказа в нем.
He instilled in the child a love for science as well as a strong national sentiment. Отец-математик внушил сыну любовь к науке и сильное национальное чувство.
Больше примеров...
Мнение (примеров 106)
We can, and should, do better, since this is also seen to be a consensual sentiment. Мы можем и должны добиться большего, и это, судя по всему, общее мнение.
The consultants share the general sentiment that there is a need for United Nations organizations to establish effective linkages and to collaborate in developing library networks based on internationally accepted standards. Консультанты разделяют общее мнение о необходимости того, чтобы организации Организации Объединенных Наций установили эффективные связи и сотрудничали в создании библиотечных сетей на основе международно признанных стандартов.
Despite the Division's regular contact with NGOs, many NGO representatives expressed the sentiment that the Division's collaboration with NGOs was selective and based more on personal contacts than on formal modalities. Несмотря на регулярные контакты Отдела с НПО, многие представители НПО высказали мнение, что сотрудничество Отдела с НПО носит избирательный характер и строится скорее на личных контактах, чем на официальной основе.
There is a strong sentiment that Governments should work to promote legislation to control the use and availability of guns and ammunition. Широко распространено мнение о том, что правительства должны стремиться принимать законодательные меры для контроля за применением и наличием оружия и боеприпасов.
Jason Guerrasio of Business Insider echoed the sentiment, noting her lack of screen time despite her great potential. Джейсон Геррасио из Business Insider разделял подобное мнение, отметив отсутствие у Фазмы экранного времени, несмотря на её большой потенциал.
Больше примеров...
Настрой (примеров 23)
Gentlemen, all I can say is that I appreciate your sentiment. Господа, все, что я могу сказать, что Я высоко ценю ваш настрой.
An admirable sentiment, but you've suffered a nasty shock. Похвальный настрой, но ты пережила потрясение.
Other delegations, too, profess a similar sentiment. Аналогичный настрой проявляют и другие делегации.
The PRESIDENT said he believed he was expressing the general sentiment in requesting the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs to convey to the United Nations Secretary-General the appreciation of the States parties to the Convention for his message. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ полагает, что он выразит всеобщий настрой, попросив заместителя Генерального секретаря по вопросам разоружения передать Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций благодарность государств-участников Конвенции за его послание.
As the world economy recovered from recession through the second and third quarters of 2009, the economic sentiment of the ESCWA region improved from pessimism to cautious optimism. По мере выхода мировой экономики из рецессии во втором и третьем квартале 2009 года экономический настрой в регионе ЭСКЗА улучшался: на смену пессимизму пришел осторожный оптимизм.
Больше примеров...
Мысль (примеров 18)
A majority of the planet share that sentiment. Большая часть населения земли... разделяют эту мысль.
Horrifying wording for what actually is, well, a beautiful sentiment. Ужасающая формулировка для того, что на самом деле красивая мысль.
Indeed, the birth of the Non-Aligned Movement also echoed this sentiment. Фактически, та же мысль нашла отражение и в зарождении Движения неприсоединения.
Saint Vincent and the Grenadines reiterates the central sentiment of the CARICOM Declaration on the Future of Youth in the Caribbean Community, namely, that young people are not problems to be solved, but, rather, invaluable assets and partners in development of our subregion. Сент-Винсент и Гренадины подтверждают главную мысль, содержащуюся в принятой КАРИКОМ Декларации о будущем молодежи стран Карибского сообщества, а именно: молодежь не создает проблемы, которые необходимо решать, а, наоборот, является ценным достоянием и партнером в развитии нашего субрегиона.
A sentiment I hold dear but wouldn't have expected to hear from an outlaw. Ёто правильнамысль но € не ожидала это услышать от бандита
Больше примеров...
Сантименты (примеров 11)
Nothin' like a kid in a wheelchair To stir up cheap sentiment. Нет ничего лучше, чем ребенок в инвалидном кресле, чтобы вызвать дешевые сантименты.
This is a fact beyond morality or conscience or sentiment. Это просто факт, без оглядки на мораль, совесть или сантименты.
Do not be influenced by sentiment. Не поддавайтесь на сантименты.
Sentiment, it's always the first thing to go. Сантименты... Когда прижмёт уже не до них.
But that's as far as the sentiment goes. Но на этом сантименты заканчиваются.
Больше примеров...
Сентиментальность (примеров 16)
Perhaps you would consider replacing sentiment with... the symbol of a new beginning. Возможно, ты подумаешь над тем, чтобы заменить сентиментальность на... символ нового начала.
I would've thought you of all people would appreciate the sentiment. Подумал, что уж кто-кто, а ты оценишь сентиментальность.
You bring out the sentimental in me and sentiment is as unattractive as self pity. Вы делаете меня сентиментальной, а сентиментальность так же незаманчива, как жалость к себе.
As a bride of three months... carried on a swaying litter I was unable to embrace that sentiment. Прошло З месяца со дня помолвки... и я видя везде разбросанный мусор... я не понимала эту сентиментальность.
There's no such thing as sentiment in Las Vegas. В Лас Вегасе не ценят сентиментальность.
Больше примеров...
Психологических (примеров 12)
New initiatives to develop leading, composite or sentiment indicators are discussed at various fora internationally. На различных международных форумах обсуждаются новые инициативы по разработке опережающих, композитных и психологических индикаторов.
The second topic to be reviewed in-depth is leading, composite and sentiment indicators and official statistics. Вторая тема, углубленный анализ которой будет проведен, касается опережающих композитных и психологических индикаторов и официальной статистики.
The paper provides the basis for the review of leading, composite and sentiment indicators by reviewing countries' experiences and summarising the international statistical activities in this area. Настоящий документ служит основой для анализа опережающих, композитных и психологических индикаторов на основе обзора накопленного странами опыта и краткого описания международной статистической деятельности в этой области.
To provide basis for the in-depth review, the UNECE Secretariat conducted a short survey of country practices in leading, composite and sentiment indicators. С целью создания основы для углубленного анализа секретариат ЕЭК ООН провел краткое обследование практики стран в области опережающих, композитных и психологических индикаторов.
The UNECE survey reviewed the involvement of national statistical offices in producing leading, composite and sentiment indicators with the following question: Does your office produce any leading, composite or sentiment indicators? В рамках обследования ЕЭК ООН был проведен анализ участия национальных статистических управлений в подготовке опережающих, композитных и психологических индикаторов с учетом ответов на следующий вопрос: занимается ли ваше управление подготовкой каких-либо опережающих, композитных или психологических показателей?
Больше примеров...
Эмоции (примеров 8)
We hope that this sentiment can be faithfully translated into proper, practical measures in the interest of revitalizing multilateral diplomacy. Мы надеемся, что эти эмоции можно добросовестно воплотить в жизнь в виде надлежащих практических мер в интересах оживления многосторонней дипломатии.
You'd think if sentiment wouldn't persuade him, money would. Я думал, если эмоции на него не повлияют, то повлияют деньги!
As you can see here, this Stanford-based system showing the red dot at the top has figured out that this sentence is expressing negative sentiment. Как видно на экране, эта стэнфордская система распознаёт отрицательные эмоции в предложении и отмечает их красными точками сверху.
DUBLIN - Bond markets are notoriously fickle, often driven by sentiment rather than rigorous macroeconomic analysis, and, as the 2008 global financial crisis demonstrated, they are far from infallible. ДУБЛИН - Рынки облигаций знамениты своим непостоянством; ими часто движут эмоции, а не строгий макроэкономический анализ; и, как показал глобальный финансовый кризис 2008 года, они не дают никаких гарантий.
It is a diminution regarding intensity - the intensity of an emotion or sentiment. Это спад некоторой интенсивности - спад интенсивности эмоции, интенсивности чувства.
Больше примеров...
Отношение (примеров 31)
I believe... it was your grandfather, Cosimo... who voiced a pertinent sentiment. Думаю, это был ваш дед, Косимо, кто высказал соответствующее отношение.
A cartoon earlier this year in the Italian newspaper La Stampa captured this latent sentiment perfectly. В карикатуре, напечатанной в начале нынешнего года в итальянской газете La Stampa, очень точно схвачено именно это пока что скрытое отношение.
In my delegation's opinion, despite its many constructive elements, the draft resolution does not adequately reflect the sentiment of the international community on this very important subject. С точки зрения моей делегации, несмотря на содержащиеся в нем многие конструктивные элементы, проект резолюции не отражает должным образом отношение к этому весьма важному предмету международного сообщества.
I appreciate the sentiment. Я ценю ваше отношение.
The mix of positive attitudes to femininity with blatantly negative sentiment has led many writers to characterise early Buddhism's attitude to women as deeply ambivalent. У многих авторов позитивное отношение к женственности смешивалось с явно отрицательными эмоциями, из-за чего они характеризовали отношение раннего буддизма к женщинам как глубоко двойственное.
Больше примеров...