Английский - русский
Перевод слова Sentiment
Вариант перевода Мнение

Примеры в контексте "Sentiment - Мнение"

Примеры: Sentiment - Мнение
The latter sentiment is expressed by historian Antony Beevor in his Battle for Spain: The Spanish Civil War, 1936-1939. Последнее мнение выражает, в частности, историк Энтони Бивор в своей работе «Battle for Spain: The Spanish Civil War, 1936-1939».
Among Republicans this sentiment is, of course, no surprise, given their party's steady rightward drift and consistent antipathy toward President Barack Obama. Среди республиканцев это мнение, конечно, не удивительно, учитывая их устойчивый дрейф вправо и последовательную неприязнь к президенту США Бараку Обаме.
And is this sentiment shared by your ex-husband and Maddie's father, Teddy Conrad? Это мнение разделяет ваш бывший супруг и отец Мэдди, Тедди Конрад?
I think there was a universally shared sentiment in the Working Group about the timeliness and importance of this review on many scores. З. Я думаю, что в Рабочей группе сложилось общее мнение о своевременности и важном значении этого обзора по многим причинам.
The consultants share the general sentiment that there is a need for United Nations organizations to establish effective linkages and to collaborate in developing library networks based on internationally accepted standards. Консультанты разделяют общее мнение о необходимости того, чтобы организации Организации Объединенных Наций установили эффективные связи и сотрудничали в создании библиотечных сетей на основе международно признанных стандартов.
His delegation endorsed that sentiment and believed that more emphasis should be given to meeting existing standards, even while efforts to raise those standards continued. Его делегация разделяет это мнение и считает, что следует уделять больше внимания соблюдению существующих норм, даже несмотря на продолжающуюся работу по повышению их действенности.
The unanimous sentiment in the dispute resolution section of the American Bar Association had been that the paragraph could have dangerous consequences if misunderstood. В отделе разрешения споров Ассоциации амери-канских юристов сложилось единодушное мнение о том, что данный пункт может иметь опасные последствия в случае недопонимания.
Questions were posed about the criteria for selection and some expressed the sentiment that, while not ranked, the selection of four topics would imply preference. Были поставлены вопросы относительно критериев выбора, и некоторые участники выразили мнение, что, хотя выбор этих четырех тем не означает степень их приоритетности, он дает основания судить о предпочтениях.
Expressing the sentiment of some other members of the Committee, he urged that a strategy be designed using creative ways to allow the publication of daily press releases in all official languages. Озвучив мнение некоторых других членов Комитета, он настоятельно призвал разработать стратегию с использованием нетрадиционных методов, позволяющую обеспечить публикацию ежедневных пресс-релизов на всех официальных языках.
This sentiment was reiterated by President Olusegun Obasanjo, Nigeria's democratically elected President, who assumed office after many years of military and dictatorial rule in the country, usually referred to as the "years of the locust". Это мнение еще раз выразил демократически избранный Президент Нигерии Олусегун Обасанджо, который занял этот пост в стране после многих лет правления военно-диктаторского режима, обычно именуемых "годами саранчи".
The President: The next speaker on my list is the representative of the United States, but before I give the floor to Ambassador Holbrooke, let me first express a sentiment that I am sure is shared by all those in this Chamber. Председатель: Следующий оратор в моем списке - представитель Соединенных Штатов, но прежде чем предоставить слово послу Холбруку, я хотел бы выразить мнение, которое, я уверен, разделяют все члены этого Совета.
Partly in response to public sentiment against the alleged formation of "PR enclaves", where some flats appeared dominated by PRs from a single nationality, the HDB introduced the Singapore Permanent Resident Quota which took effect on 5 March 2010. Отчасти в ответ на общественное мнение против образования «кварталов приезжих», в местах, где большинство квартир имели представители одной национальности, HDB предложила Сингапурскому парламенту квоты, которые начали действовать с 5 марта 2010 года.
Although a common sentiment, Lego toys seem to have become a significant exception to the dislike of plastic in children's toys, due in part to the high standards set by Ole Kirk. Несмотря на всеобщее мнение, игрушки Лего стали значительным исключением в неприязни к детским пластиковым игрушкам, частично из-за высоких стандартов, установленных Оле Кирком.
Feige reiterated that sentiment in a September 2011 issue of Entertainment Weekly, saying, "There's an opportunity to do a big space epic, which Thor sort of hints at, in the cosmic side" of the Marvel Cinematic Universe. Файги подтвердил своё мнение в сентябрьском выпуске журнала Entertainment Weekly в сентябре 2011 года, заявив: «Есть возможность сделать большую космическую эпопею, на которую Тор намекает» из кинематографической вселенной Marvel.
My delegation has also taken note of the widespread sentiment expressed at the International Technical Meeting on Central America convened yesterday by the United Nations Development Programme (UNDP) that there continues to be a strong need for active participation by the international community. Моя делегация также отмечает широко распространенное мнение, выраженное в ходе Международного технического совещания по Центральной Америке, созванного вчера Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), согласно которому продолжает иметь место настоятельная необходимость в активном участии международного сообщества в этом процессе.
He echoed the sentiment of the Secretary-General of the United Nations in his message to the Review Conference, that the Convention was a living instrument and needed to be modernized. Он разделяет мнение Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, отметившего в своем обращении к участникам обзорной Конференции, что Конвенция является живым инструментом и нуждается в модернизации.
The work of his office is clearly making an impact, and I would very much like to support his sentiment, expressed earlier today, that we must finish the job and finish it properly. Работа его управления явно приносит результаты, и я хотел бы поддержать высказанное им сегодня утром мнение о том, что мы должны завершить эту работу и сделать это должным образом.
When the Johannesburg Summit closed on 4 September 2002, it was the prevailing sentiment that the conclusion of the Summit represented the beginning of a common journey rather than the end of an intergovernmental event. После завершения работы Йоханнесбургской встречи на высшем уровне 4 сентября 2002 года сложилось преобладающее мнение о том, что завершение Встречи является не окончанием межправительственного мероприятия, а началом совместных усилий.
While there has been a considerable reduction in nuclear arsenals since the end of the cold war, there is still a widespread sentiment that the disarmament process is not moving swiftly enough. Хотя после окончания «холодной войны» произошло значительное сокращение ядерных арсеналов, до сих пор широко распространено мнение о том, что процесс разоружения осуществляется недостаточно быстро.
New Zealand has echoed that sentiment, recognizing that Tokelau may wish to vote on its constitutional status again after it has had the opportunity to reflect on its latest decision. Новая Зеландия разделяет это мнение, признавая, что Токелау, возможно, пожелает провести голосование по своему конституционному статусу еще раз после осмысления своего последнего решения.
Part of the law enforcement community feels that a global legal instrument might be needed to set clear and consistent rules for multinational investigations and prosecutions, but this sentiment is not universally shared. По мнению ряда специалистов правоохранительной сферы, возможно, потребуется разработать глобально - правовой документ, который содержал бы четкие и последовательные нормы, регулирующие проведение многонациональных расследований и судебных разбирательств, однако это мнение разделяют не все.
Speaking on behalf of the European Union during this General Assembly debate, the Prime Minister of Denmark expressed that sentiment: "At Doha, Monterrey and Johannesburg, we reached consensus on what needs to be done. Во время своего выступления от имени Европейского союза в Генеральной Ассамблее премьер-министр Дании выразил следующее мнение: «В Дохе, Монтеррее и Йоханнесбурге мы достигли консенсуса относительно того, что необходимо сделать.
Mr. Bellenger (France) echoed that sentiment and proposed the addition of "at the international level" to the title of the sub-topic proposed in paragraph 32. Г-н Белланже (Франция) поддерживает это мнение и предлагает добавить слова "на международном уровне" к названию подтемы, предложенной в пункте 32.
This sentiment is widely shared by those working in the water and sanitation sectors, agreeing that "concerns of non-discrimination and equity related to fulfilling the right to access water and sanitation should be reflected in future indicators". Те, кто работает в секторах водоснабжения и санитарии, широко разделяют это мнение, единодушно считая, что «будущие показатели должны отражать соображения недискриминации и справедливости в том, что касается осуществления права на доступ к воде и санитарии».
John Galt represents today... the sentiment of millions and millions of people... who are sick and tired of the endless wars, the attacks on our civil liberties, the abuse of what's happening in the economy, the poverty that is coming. Джон Галт сегодня выражает... мнение миллионов людей... тех, кто болен и устал от бесконечных войн, атак на наши гражданские свободы, бардака, который творится в экономике, грядущей бедности.