Not your usual self. |
Сам на себя не похож. |
I lost my own self! |
Так я потерял сам себя. |
I killed my own self. |
что сам себя убил. |
You talking to you self. |
Ты сам с собой базаришь. |
I killed my own self. |
Сам себя жизни лишил. |
The drugged mass-media people to it self the enemy. |
Одурманенный СМИ народ сам себе враг. |
Now I feel like I'm not living up to my best self. |
Теперь чувствую, что подвел сам себя. |
Méconnaissance- when the subiect is alienated from his or her self. |
Миконисанс- это когда человек теряет сам себя. |
In the meantime the true value is the object them self in the way it leaves in nature and what strings connecting it with an environment. |
Тем временем, истинную ценность представляет понятие об объекте таком, какой он есть в природе сам по себе, и каковы нити связывающие его с окружающей средой. |
He had short arms and tiny feet, but see, Moe was soon to discover that being an outcast also gave him power, because he was forced to think for his self. |
У него были маленькие ручки и ножки, но именно благодаря этому Мо понял, что быть изгоем неплохо, потому что ты вынужден заботиться сам о себе. |
Now, according to my logic, the Eurydice that you're trying to rescue with your brave little song must be yourself, your inner self, your soul. |
Так вот, в моём понимании Эвридика, которую ты спасаешь - это ты сам, твоё внутреннее я, твоя душа. |
You won't shoot him your own self? |
Можно я сам его застрелю? |
It's my own fault, really, choosing to overestimate, see my young self in you. |
На самом деле я сам виноват, переоценил, увидел в тебе свое юное подобие. |
I've been away from Homicide so long, I feel like a missing person my self. |
Я ушел из убойного отдела так давно, что сам чувствую себя пропавшим без вести. |
There is no recourse to confirm whether the prisoner him (her) self is informed of the fact of rejection, since the Government never discloses this type of information. |
Не существует правовых способов удостовериться, был ли сам заключенный (заключенная) информирован(а) о факте отклонения прошения, поскольку правительство никогда не раскрывает такого рода информацию . |
If I want to know pretty girl, my self can seek |
Я сам знаю, где мне найти красивых девушек. |
Chang told me his self. |
Чанг сам сказал мне. |
You're not your normal self. |
Ты сам не свой. |
Looking at him who was different than his usual self |
Сам на себя не похож. |
Thus it is considered, that Attila the leader Hun and actually, it self Hun. |
Далее. Считается, что Аттила - вождь гуннов и фактически сам гунн. |
Daniel is a man who is tormented with self doubt. |
Дэниел сам себя замучил неуверенностью в себе. |
I think I could get those ink berries all by my self. |
Думаю, я сам смогу найти эти чернильные ягоды, если пойду в лес. |
starting with these people who read self help books. |
начиная с тех людей, которые читат книги "Помоги себе сам". |
This is Mickey as Mr. Hyde, his hidden other self now disturbingly revealed. |
Арчер - это сам Макдональд, и как и его автор, он скрытный человек, который не торопится разглашать о себе всё и сразу. |
You've been dressing your own self since you were 18 months old. |
Ты сам выбирал себе одежду с полуторогодовалового возраста. |