| And maybe she saw, you know, in this mirror of one's self... that she saw this particular person when she came into this country. | И может она видела в зеркале собственного "я"... ту человеческую особенность, свойственную переехавшим сюда в детстве. |
| Those moments... imagine those multiplied a thousand times... so that one's self is really transcended and everything is clear in another way... | Такие мгновения... Представьте, что они много дольше минуты,... и тогда чьё-то "я" становится трансцендентно, и всё понятно, но по-другому... |
| A self that's separate... | Обособленное "я"... >От жизни или от чего? |
| A self that is separate? | Обособленное "я"? |
| The assumption then that we do best when the individual self chooses only holds when that self is clearly divided from others. | Предположение о том, что мы достигаем большего, когда выбираем сами, подтверждается только тогда, когда наше "я" отдельно от других. |