The comparative analysis of the psychodiagnostical indicators received in successive studies of different levels of self-consciousness (objective unconscious, actual-subjective and ideal Self ), reveals the zone of the inner conflict, level of self-understanding and ability of the individual to self-control . |
Сравнительный анализ психодиагностических показателей, полученных при последовательном изучении разных уровней самосознания (бессознательное, объективное, актуально-субъективное и идеальное "Я"), обнаруживает зону внутреннего конфликта, уровень самопонимания и способность индивида к саморегуляции». |
So you reverted to your non-verbal self. |
Так ты вернулся к своему невербальному "я". |
This is your former self rearing its ugly head. |
Это - твоё прежнее "я" поднимает свою уродливую голову. |
That hunger is your primal self. |
Эта жажда - твоё первобытное "я". |
Might be a good place for a fat man to find his inner self. |
Подходящее место для толстяка, заняться поисками собственного "я". |
So, you're showing your real self. |
Итак, ты показываешь свое истинное "я". |
I've developed a theory on how the primal self deals with tragedy. |
Я разработал теорию о том, как примитивное "я" помогает справиться с трагедией. |
It is the mental projection of your digital self. |
Это ментальная проекция твоего виртуального "я". |
Well, my past self's at work. |
Тот, старый "я" - должен быть на работе. |
How you protect your inner self in a psychological suit of armour kind of thing. |
Так вы защищаете своё внутреннее "я" своеобразными психологическими доспехами. |
My other self that I buried deep within my heart. |
Мое второе "я", погребенное глубоко в моем сердце. |
Because it is the self that wants to be destroyed. |
Потому что наше "я" хочет быть уничтоженным. |
Your primal self is crying out to be whole. |
Ваше первобытное "я" кричит о том, что хочет быть целым. |
Plain crazy when it came to that one subject, her celluloid self... the great Norma Desmond. |
И совершенно срывалась, когда кто-то затрагивал эту тему: ...её кинематографическое "я", ...великую Норму Дезмонд. |
No, just his consciousness, into his younger self. |
Только его сознание - в его более молодое "я". |
So, what my question is, is this notion of self to begin with. |
Вот в чём мой вопрос: что вообще такое это "я". |
You're not even legally old enough to be in those bars let alone haunt them with your sad single self. |
С точки зрения закона тебе даже нельзя заходить в эти бары, не говоря уже о том, чтобы преследовать свое вечно одинокое "я". |
A sense of self allows her to appear and disappear. |
Чувство собственного "я" - исчезать и появляться. |
But how does the primal self deal with loss? |
Но как это первобытное "я" справляется с потерями? |
You have to show your character, the inner self, the hidden qualities, the true Miss Gravely, sensitive, young in feeling, timeless with love and understanding. |
Вы должны показать свой характер, своё внутреннее "я", ваши скрытые качества, истинную мисс Грэвели, чувствительную, юную, способную безгранично любить и понимать. |
And if you're not in touch with your primal self, you're already dead. |
А если вы не установили связь с первобытным "я", то вы уже мертвы. |
Any idea what that does to you, not being able to show your whole self to the people you love? |
Знаешь, как это убивает, когда не можешь показать свое настоящее "я" любимым людям? |
Critical issues of identity and difference, the "self" and the "other", sometimes develop. |
Вопрос осознания своего "я" и своего отличия от "других" иногда стоит весьма остро. |
Once out of the cocoons, the concepts of "me," "ego" and "self" |
Как только я покинула кокон, смысл слов "я", "себе" и "сам" |
She asked me to find her Inner Self, |
Она попросила меня помочь ей найти свое "я". |