| Internally, we have complete self-government. | В области внутренней политики у нас полное самоуправление. |
| Furthermore, in some of the civil prisons visited self-government and inter-prisoner violence were an issue. | Кроме того, в некоторых гражданских тюрьмах, которые посетила миссия, серьезными проблемами являются самоуправление и насилие между заключенными. |
| It is possible to reach solutions that guarantee self-determination within an existing State entity, e.g. autonomy, federalism and self-government. | Можно выработать такие решения, которые гарантируют самоопределение в рамках существующего государственного образования - например, автономия, федерализация и самоуправление. |
| The full measure of Sami political rights of self-determination and self-government remain outstanding. | Полный диапазон политических прав саамов на самоопределение и самоуправление остается неурегулированным. |
| Solomon Islands was granted self-government in 1976 and achieved political independence on 7 July 1978. | В 1976 году Соломоновым Островам было предоставлено самоуправление, а политическую независимость страна получила 7 июля 1978 года. |
| I had such faith in our democratic system, our self-government. | У меня была такая вера в нашу демократическую систему, наше самоуправление. |
| The Association is working to ensure rights to land use and resources, and to self-government according to international legal standards. | Ассоциация стремится обеспечить право пользования землей и ресурсами, а также право на самоуправление в соответствии с международными юридическими стандартами. |
| It was expected that self-government would take effect on 21 June 2009, Greenland's national holiday. | Ожидается, что самоуправление будет введено в Гренландии в ее национальный праздник 21 июня 2009 года. |
| The ninth and tenth amendments to the Constitution can be interpreted as protecting inherent self-government rights of Indian tribes. | Можно считать, что девятая и десятая поправки к Конституции защищают неотъемлемое право индейских племен на самоуправление. |
| Although the Russian Government permitted Chechen self-government on a de facto basis, it opposed independence for Chechnya. | Хотя российское правительство позволило ввести в Чечне фактическое самоуправление, оно воспротивилось независимости Чечни. |
| Tokelau had made good progress in its discussions with New Zealand about the decolonization option of self-government in free association. | Токелау добилась существенного прогресса в обсуждении с Новой Зеландией такого варианта деколонизации, который предусматривал бы самоуправление на основе свободной ассоциации. |
| Some of the representatives claimed that substantial self-government in Kosovo had already been achieved with the establishment of provisional institutions. | По мнению ряда представителей, самоуправление в Косово в сущности уже обеспечено благодаря созданию временных институтов. |
| The provisional self-government of Kosovo will not function effectively without the participation of all minority communities. | Временное самоуправление Косово не будет действовать эффективно без участия всех общин меньшинств. |
| Provisional self-government will require responsibility and discipline from Kosovo's elected leaders. | Временное самоуправление потребует от избранных руководителей Косово ответственности и дисциплины. |
| Full internal self-government under a ministerial system was granted in January 1964. | Полное внутреннее самоуправление под министерской системой было получено в январе 1964 года. |
| On 31 August 1963, North Borneo attained self-government. | 31 августа 1963 года Британское Северное Борнео получило самоуправление. |
| Barbados attained self-government on 16 October 1961 and independence within the Commonwealth on 30 November 1966. | Барбадос получил самоуправление 16 октября 1961 года и независимость в рамках Содружества 30 ноября 1966 года. |
| The Zealots managed to establish effective civic self-government for eight years. | Фессалониким зелотам удалось наладить эффективное гражданское самоуправление за восемь лет. |
| In 1959, Singapore attained self-government and the City Council was dissolved. | В 1959 году Сингапур получил самоуправление, и городской совет был распущен. |
| In February 1953, the United Kingdom and Egypt concluded an agreement providing for Sudanese self-government and self-determination. | В феврале 1953 года Великобритания и Египет заключили соглашение, предусматривающее суданское самоуправление и самоопределение. |
| Parliamentary self-government was granted in 1848. | Парламентское самоуправление было разрешено в 1848 году. |
| An independence campaign gained momentum after 1961, when the British agreed to permit additional self-government and eventual independence. | Кампания в поддержку независимости набрала обороты после 1961 года, когда британцы согласились разрешить дополнительное самоуправление и в конечном итоге независимость. |
| The office was established in 1965, when self-government was first granted to the islands. | Должность была введена в 1965 году, когда островам впервые было предоставлено самоуправление. |
| Australia and New Zealand achieved similar levels of self-government after 1900, with the Australian colonies federating in 1901. | Австралия и Новая Зеландия получили аналогичное самоуправление в 1900 году, а австралийские колонии объединились в федерацию в 1901 году. |
| In such a fragmentation, a self-government on national basis was impossible. | В такой фрагментации самоуправление на национальной основе было невозможно. |