He welcomed the provisions of the Penal Code on segregation, racial discrimination and the crime of genocide. |
Г-н Валенсия Родригес выражает удовлетворение по поводу положений Уголовного кодекса, касающихся сегрегации и расовой дискриминации, а также преступления геноцида. |
While women are entering the labour force in record numbers, many continue to face barriers of discrimination and occupational segregation. |
Хотя темпы пополнения рабочей силы за счет женщин достигают рекордного уровня, многие женщины по-прежнему сталкиваются с проблемами дискриминации и профессиональной сегрегации. |
It is evident from the above-mentioned provisions that all forms of racial discrimination or segregation are totally prohibited. |
Вышеперечисленные положения ясно свидетельствуют о том, что все формы расовой дискриминации или сегрегации являются полностью запрещенными. |
Morocco has no policy of segregation or racial discrimination and has always condemned apartheid. |
Марокко не проводит политики расовой сегрегации и дискриминации и всегда осуждало апартеид. |
It also emphasizes the need to eradicate segregation of descent-based communities and to pay specific attention to discrimination in the administration of justice. |
В ней также подчеркивается необходимость искоренения сегрегации родовых общин и уделения повышенного внимания вопросам дискриминации при осуществлении правосудия. |
Other forms of segregation are obvious and very common expressions of the discrimination against members of the groups described. |
Другие формы сегрегации являются очевидным и весьма общим выражением дискриминации в отношении представителей описываемых групп. |
In overcoming exclusion, the history of education has exhibited segregation on all nowadays prohibited grounds of discrimination. |
Деятельность по преодолению отчуждения в сфере образования характеризовалась в историческом плане явлением сегрегации по всем запрещенным в настоящее время основаниям для дискриминации. |
The National Discrimination Tribunal regarded the class arrangement as illegal, because it led to, among other things, de facto segregation. |
Национальный трибунал по вопросам дискриминации постановил, что создание упомянутых классов является незаконным, поскольку оно, помимо прочего, приводило к фактической сегрегации. |
For many years, the Federal Government itself was responsible for promoting racial discrimination in housing and residential segregation. |
В течение длительного периода в расовой дискриминации и сегрегации в сфере жилья было повинно само федеральное правительство. |
The segregation of minority and migrant children from mainstream classes can also constitute an act of racial discrimination. |
Изоляция принадлежащих к меньшинствам детей и детей-мигрантов от основных классов также может представлять акт расовой дискриминации. |
None of Bahrain's legislation makes provision for any form of discrimination or segregation. |
Ни один из действующих в Бахрейне законов не содержит положений, предусматривающих какую-либо форму дискриминации или сегрегации. |
(c) Strategies to target urban segregation and discrimination; |
с) стратегии, нацеленные на решение проблем городской сегрегации и дискриминации; |
Vietnamese law forbids all acts of segregation and discrimination on the basis of ethnicity and origin, and protects the equality among ethnicities. |
Вьетнамское законодательство запрещает любые акты сегрегации и дискриминации по признаку этнической принадлежности и происхождения и защищает равенство этнических групп. |
Owing to discrimination, women still face many challenges in employment, including occupational segregation, wage gaps and limited career development. |
Из-за дискриминации женщины по-прежнему сталкиваются со многими проблемами при трудоустройстве, включая профессиональную сегрегацию, разницу в заработной плате и ограниченное продвижение по службе. |
The Committee calls on the State party to take the necessary measures to eliminate discrimination in employment and occupational segregation. |
Комитет призывает государство-участник принять необходимые меры по ликвидации дискриминации в области занятости и сегрегации в сфере занятий. |
None of those measures had brought to light any segregation or discriminatory practices in health establishments. |
Ни одна из этих мер не выявила какой-либо сегрегации или дискриминации в работе медицинских учреждений. |
However, it remains concerned about de facto segregation and other forms of discrimination related to housing encountered by the Roma minority. |
Вместе с тем Комитет по-прежнему озабочен фактической сегрегацией и другими формами дискриминации, которые касаются жилья и с которыми сталкивается меньшинство рома. |
However, indigenous women continued to bear the brunt of discrimination and social segregation. |
Однако женщины, принадлежащие к коренному населению, по-прежнему подвергаются дискриминации и социальной сегрегации. |
LOM considered that the discriminatory mechanism which lead to ethnic segregation in education have to be contested. |
НККЭМ счел, что необходимо противостоять механизму дискриминации, который ведет к этнической сегрегации в сфере образования. |
The High Commissioner noted the structural patterns of racism and discrimination against indigenous peoples, to a degree that could amount to segregation. |
Верховный комиссар отметила структурные особенности расизма и дискриминации в отношении коренных народов, проявляющиеся до такой степени, что это могло бы быть равноценным сегрегации. |
Integrated classrooms is a strategy that has been adopted to avoid segregation and discrimination of children with disabilities. |
Смешанные классы стали одной из форм обучения, позволяющей избежать изоляции и дискриминации учащихся-инвалидов. |
According to enrolment data, there is no segregation or any other form of discrimination in elementary schools. |
Согласно данным о приеме, в начальных школах не существует сегрегации или какой-либо иной формы дискриминации. |
Japan had undertaken various initiatives to eliminate prejudice and discrimination against persons affected by leprosy in view of a previous history of segregation. |
Япония предприняла множество инициатив с целью ликвидации предрассудков и дискриминации в отношении больных проказой, учитывая прежнюю историю сегрегации. |
Moreover, families where mothers are the main economic support are often among the poorest because of wage discrimination, occupational segregation patterns in the labour market and other gender-based barriers. |
Более того, те семьи, в которых женщины обеспечивают основную экономическую поддержку, зачастую являются самыми бедными из-за дискриминации женщин в заработной плате, закрепившейся профессиональной сегрегации на рынке труда и других барьерах, обусловленных гендерной принадлежностью. |
CEDAW was concerned about the discrimination faced by women in employment, the persistence of a wide gender pay gap and of occupational segregation. |
КЛДЖ выразил обеспокоенность по поводу дискриминации женщин в области занятости, сохраняющегося значительного разрыва в оплате труда мужчин и женщин и профессиональной сегрегации. |