Английский - русский
Перевод слова Seemingly
Вариант перевода По-видимому

Примеры в контексте "Seemingly - По-видимому"

Примеры: Seemingly - По-видимому
The seemingly ever-increasing trend towards an increased workload for the Security Council continued during this reporting period. Тенденция к увеличению рабочей нагрузки Совета Безопасности, которая, по-видимому, постоянно усиливается, продолжается и в течение этого отчетного периода.
The past year witnessed a significant, although seemingly temporary, widening of the democratic space. За прошедший год произошло значительное, хотя, по-видимому, временное, расширение демократического пространства.
Its financial situation was generally satisfactory, and bilateral donors seemingly approved of its capacity-building activities. Его финансовое положение в целом удовлетворительно, а двусторонние доноры, по-видимому, одобряют деятельность Института по созданию потенциала.
She is now a seemingly permanent member of the Entrance Band. На данный момент она по-видимому является постоянной участницей the Entrance Band.
The cat transforms into le Fay and defeats Wong, seemingly killing him. Кот превращается в Ле Фэй и побеждает Вонга, по-видимому убивая его.
Banquo, on the other hand, doubts the prophecies and the intentions of these seemingly evil creatures. Банко, напротив, сомневается как в пророчествах ведьм, так и в истинных намерениях этих по-видимому злых существ.
However, Asmodeus failed and was seemingly destroyed by Mephisto. Однако, Асмодей потерпел неудачу и по-видимому уничтожен Мефисто.
No new issues have been released since, seemingly indicating that the comic book franchise has been canceled. С тех пор никаких новых выпусков не появилось, что, по-видимому, свидетельствует о том, что франшиза комиксов отменена.
The rapid, and seemingly ceaseless globalization of private capital makes this more urgent by the day. Быстрая и, по-видимому, непрерывная глобализация частного капитала с каждым днем делает эту необходимость все более насущной.
He can also possess both inanimate objects and individuals, seemingly dominating even very powerful and trained wills with ease. Он может также управлять людьми, по-видимому доминируя над даже очень сильными и обученными волшебниками легко или над неодушевленными объектами.
The walruses are calm again, seemingly aware that the injured bear no longer poses a threat to them or their young. Моржи успокаиваются, по-видимому, зная, что травмированный медведь больше не представляет угрозы им и молодняку.
This situation occurred, seemingly, because of a lack of communication between departments within the Organization. Это, по-видимому, произошло из-за недостаточной связи между департаментами в Организации.
The political passions aroused by the clashes of interpretation often make the crisis seemingly insoluble. Политические страсти, вызванные столкновениями различных интерпретаций, делают кризис, по-видимому, просто неразрешимым.
The seemingly unlimited resources of the illegal cartels continue to render our efforts insufficient. По-видимому, неограниченные ресурсы незаконных картелей по-прежнему делают наши усилия недостаточными.
Isolated, though seemingly regular, security incidents or threats had reportedly endangered the physical security of internally displaced persons settled near the ceasefire line. Изолированные, хотя и, по-видимому, регулярные инциденты или угрозы, как сообщается, ставят под угрозу физическую неприкосновенность внутренне перемещенных лиц, поселившихся вблизи линии прекращения огня.
We join with the Secretary-General in strongly denouncing these seemingly deliberate and repeated attacks. Мы присоединяемся к Генеральному секретарю и решительно осуждаем эти, по-видимому, преднамеренные и неоднократные нападения.
The ill-treatment of children and adults described to the Mission is disturbing in its seemingly deliberate cruelty. Факты дурного обращения с детьми и взрослыми, о которых рассказывали сотрудникам Миссии, тревожат тем, что речь, по-видимому, идет о преднамеренном проявлении жестокости.
New, however, is a seemingly stronger resolve to tackle the problems identified in the Secretary-General's reform of 1997. Новое здесь - это, по-видимому, возросшая готовность решать проблемы, выявленные в ходе реформы, начатой Генеральным секретарем в 1997 году.
Coercion seemingly implied the application of certain measures to third States; coercion directed by an international organization towards its member States would not be the norm. Принуждение, по-видимому, подразумевает применение определенных мер в отношении третьих государств; принуждение со стороны международной организации, направленное на ее государства-члены, не является нормой.
An especially nasty one was a seemingly random data corruption in the Download application, eventually traced back to an update in wininet from Wine. Особенно неприятная из них проявляется в случайной, по-видимому, порче данных в программе Download. Удалось отследить, что эта проблема появилась после обновления компоненты wininet из Wine.
Dylan reluctantly leaves through the Route (in a strange sequence where he finds himself in a large dark room and seemingly meets another version of himself). Дилан неохотно проходит через Путь Веков (где он оказывается в большой тёмной комнате и, по-видимому, встречает другую версию самого себя).
He seemingly has precognition, designating himself as "One-Who-Knows", but this is actually an effect of remembering what happened in his previous life cycle. Он, по-видимому, имеет предвидение, обозначающее его как «Того, кто знает», но это на самом деле эффект запоминания того, что произошло в его предыдущем жизненном цикле.
And while Mandi, seemingly, had everything, И в то время как Менди по-видимому имела все...
Then why is Quilok's kingdom seemingly protected from the dragon? Тогда, почему королевство Квилока по-видимому защищенно от дракона?
So now you are free and seemingly innocent, Теперь вы свободны и, по-видимому, невиновны.