Английский - русский
Перевод слова Seemingly
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Seemingly - Кажется"

Примеры: Seemingly - Кажется
These notes are referring to a session that seemingly took place January 28th. Эти записи относятся к сеансу, который кажется был 28-го января.
Domino escapes, but Pierce and Thurman both seemingly perish in the ensuing explosion. Домино убегает, но Пирс и Турман, кажется погибают в произошедшем взрыве.
It's an enigma seemingly impossible to grasp, and yet we pursue its mysteries. Это загадка, которую, кажется, невозможно разгадать, но мы по-прежнему гонимся за неизведанным.
While seemingly distant particularly at certain levels, parity remains a critical and attainable goal central to the achievement of gender equality and the empowerment of women. Хотя паритет и не кажется близко достижимым, особенно на некоторых уровнях, он продолжает оставаться важнейшей и осуществимой целью, он играющей центральную роль в достижении гендерного равенства и расширении прав и возможностей женщин.
Putin may understand that hard and soft power reinforce each other, but he remains seemingly incapable of applying that understanding to policy. Путин может понимает, что мягкая и жесткая силы усиливают друг друга, но кажется, что он не в состоянии применить это понимание к политике.
Behind the doors of this seemingly normal house, in Pondus End, North London is a family, living in a nightmare. За дверями этого дома Это кажется нормальным в центре Лондона. Семья живет кошмар.
Well, the artist behind this extraordinary sculpture, who's seemingly come from nowhere to take the art world by storm, joins me now. Что ж, автор этой невероятной выставки, который, кажется, появился из ниоткуда и покорил мир искусства, рядом со мной.
They have created their own empires, have their own private armies and enjoy a seemingly impregnable sense of security. Они создали свои собственные империи, имеют свои личные армии и чувствуют себя в полной, как им кажется, безопасности.
It's an enigma seemingly impossible to grasp, and yet we pursue its mysteries. Это загадка, которая кажется непостижимой, и всё же мы стремимся к разгадке тайн.
[Sniffling] - So since we broke up seemingly not too long ago, I wanted you to hear I got engaged from me, not someone else. С тех пор, как мы расстались, кажется, совсем недавно, я хотел, чтобы ты услышала, что я помолвлен, от меня самого, а не от кого-то другого.
This is even more so the case as the nuclear-weapon States continue to seemingly reflect a lack of keenness towards substantially reducing their nuclear arsenals with the overall objective of eliminating them completely and thereby getting rid of the world's most lethal weapon. Тем более что государства, обладающие ядерным оружием, кажется, продолжают демонстрировать дефицит тяги к сокращению своих ядерных арсеналов с общей целью их полной ликвидации, а тем самым и избавления от самого смертоносного оружия в мире.
The slogan "Africa should help itself", though seemingly innocent, is misleading, because it involves an attempt at avoiding the responsibility for the consequences of the acts of those who sowed the seeds of all this in the not-so-distant past. Лозунг "Африка должна помочь себе сама", хотя и кажется невинным, уводит в сторону, потому что предполагает попытку уйти от ответственности за последствия действий тех, кто посеял семена всех этих противоречий в не столь отдаленном прошлом.
Persuaded in part by the fact that the Hulk is seemingly dead, Jones confesses to Talbot that Banner and the Hulk were one and the same. Частично убежденный в том, что Халк кажется мертвым, Джонс признается Талботу, что Бэннер и Халк были одним и тем же.
Total 64 opined that, once mastered, Nightwolf "is one of the brightest stars" of Mortal Kombat Trilogy, as "none of his moves are seemingly useful at the start, but stick with him get some great results." Total 64 высказал мнение, что только после освоения, Ночной Волк «представляет собой одну из ярчайших звёзд» Mortal Kombat Trilogy, поскольку «ни один из его приёмов, кажется непригодным поначалу, однако с ним получить отличные результаты».
Is it good enough to save them for the seemingly inevitable lot of chronic poverty, ignorance and disease, for the threat of nuclear annihilation or the consequences of global warming? Достаточно ли спасать их лишь ради неизбежной, кажется, участи хронической нищеты, невежества и болезней, ради угрозы ядерного уничтожения или последствий глобального потепления?
Seemingly concerned, she also spots mysterious tally marks drawn on a wall. Кажется, она обеспокоена, она также видит таинственные отметки, нанесенные на стену.
Seemingly, I'm done, but I don't give up. Кажется, я проигрываю, но я не сдаюсь.
Seemingly schemes implemented under the 1998 Amendment Act effectively enabled state and territorial authorities to take action which would otherwise have required the prior consent of native title holders. Кажется, что, благодаря порядку, установленному в соответствии с Законом 1998 года о внесении поправок, властям штатов и территорий по сути позволяется действовать в тех обстоятельствах, в которых раньше требовалось предварительное согласие обладателей правового титула на исконные земли.
Mr. Arctor also seemingly... М-р Арктор также, кажется...
All of these isolated developments seemingly contradict the leftward trend in Latin America. Все эти не связанные друг с другом события, кажется, противоречат левой тенденции в Латинской Америке.
Crises have multiplied, with each seemingly worse than the one that came before. Выросло количество финансовых кризисов, каждый их которых кажется серьезнее предыдущего.
The material can be formed three-dimensionally and conjures seemingly impossible effects with a backlit subconstruction. Материал можно формовать в трех измерениях, в комбинации с освещенным каркасом он создает эффект, который кажется просто невозможным.
But Saudi Arabia continues to be deeply wary of any sort of change, and thus remains a huge and seemingly immovable obstacle to region-wide reform. И только Саудовская Аравия по-прежнему относится с глубокой подозрительностью к любым переменам, оставаясь огромным и, кажется, непоколебимым препятствием на пути реформ регионального масштаба.
Indeed, with so much seemingly at stake, a four- or five-year term may seem too long to wait for change. Действительно, когда кажется, что ставки столь высоки, у меньшинства может возникнуть ощущение, что ждать перемен в течение четырех или пяти лет - это слишком долго.
Weatherwax, however, coaxed a natural and seemingly confident performance from the frightened dog, and some regard Spook's portrayal as Weatherwax's finest work. Уезервокс, однако, добился естественного и, кажется, уверенного выступления от испуганной собаки, и, по мнению некоторых, игра Спука является примером лучшей работы Уезервокса.