Английский - русский
Перевод слова Sect
Вариант перевода Раздел

Примеры в контексте "Sect - Раздел"

Все варианты переводов "Sect":
Примеры: Sect - Раздел
(b) Anyone intend to procure the miscarriage of any female, whether she is with child or not; however, the woman or girl in this case shall not be charged as a party to an offence under this section (sect. 73A); Ь) кто-либо пытается вызвать выкидыш у женщины, независимо от того, является ли она беременной или нет; однако при этом эта взрослая или молодая женщина не может быть обвинена как соучастница преступления, о котором идет речь в данном разделе (раздел 73А);
Subtotal (Sect. 23) Итого (раздел 23)
Laws: Zebra, Pelican and Puffin Pedestrian Crossings Regulations and General Directions 1997 regs 18, 20 & 24 & Road Traffic Regulations Act 1984 sect 25( Законы: правила, касающиеся пешеходных переходов типа "зебра", "пеликан" и "буревестник" и общие постановления 1997 года, правила 18, 20 и 24 и Закон о дорожном движении 1984 года, раздел 25 (5).
District courts are courts of first instance; they sit as single-judge courts on civil and administrative cases, and as a bench of one judge and two advisers on criminal cases (sect. 31); районные суды являются судебными органами первой инстанции, в которых решения по гражданским и административным делам выносятся судьей единолично, а решения по уголовным делам - коллегиально (одним судьей и двумя судебными заседателями) (раздел 31);
During the reporting period, 98 cases involving human trafficking were opened, with 33 taken to court; 9 of them concerned trafficking in children, and 5 of those were brought to court (see chap. 2, sect. A, para. 17). За отчетный период по фактам торговли людьми возбуждено 98 уголовных дел, из них направлено в суд 33 дела, в том числе по торговле детьми - 9 уголовных дел, из которых 5 направлено в суд. (см гл., раздел А, п.)
No religious test shall be required for the exercise of civil or political rights.' (Sect. 5, art. 111). Осуществление гражданских и политических прав не подчинено никаким условиям религиозного характера (раздел 5, статья 111).
While the rationale and justifications for these adjustments are cross-referenced herein, these revised estimates should be considered in conjunction with A/60/6 (Sect. 29) and A/60/901. И хотя в нем и содержатся объяснения и обоснования указанных кадровых изменений, пересмотренную смету расходов, тем не менее, следует рассматривать вместе с документами А/60/6 (раздел 29) и А/60/901.
These posts (1 P-5, 3 P-3, 1 P-2 and 1 General Service) have been in the Cartographic Section of the Department of Public Information (Sect. 28). Эти должности (одна должность класса С5, три должности класса С3, одна должность класса С2 и одна должность категории общего обслуживания) входили в состав Картографической секции Департамента общественной информации (раздел 28).
Criminal offenders facing deportation following conviction, but not in custody, may be subject to reporting requirements and agreed place of residence pending deportation from New Zealand (sect. 98); Уголовным преступникам, подлежащим депортации по приговору суда, но без взятия под стражу, может быть вменено в обязанность регулярно отмечаться в полиции и жить по конкретному адресу до момента депортации из Новой Зеландии (раздел 98).