Английский - русский
Перевод слова Sect
Вариант перевода Раздел

Примеры в контексте "Sect - Раздел"

Все варианты переводов "Sect":
Примеры: Sect - Раздел
Legal aid shall not be given to a company or a corporation (sect. 2, subsect. 3). Компании или корпорации юридическая помощь не предоставляется (раздел 2, подраздел 3).
During the discussions, a number of unresolved issues were noted (see detailed recommendations, sect. 3). В ходе работы был отмечен ряд неразрешенных вопросов (см. подробные рекомендации, раздел 3).
Other emergency measures concern information related to pollution incidents (sect. 119). Другие чрезвычайные меры касаются информации относительно случаев загрязнения (раздел 119).
The collection of charges for water applications and water licences is also provided for (sect. 129). Предусматривается также взимание сборов за заявки и лицензии на водопользование (раздел 129).
The Act authorizes citizens' suits and contains a strict liability provision (sect. 311). Закон позволяет гражданам возбуждать иски, в связи с этим предусмотрены строгие положения об ответственности (раздел 311).
Similar activities may be undertaken outside England and Wales (sect. 143). Подобные мероприятия могут осуществляться за пределами Англии и Уэльса (раздел 143).
China also requires compliance with technical standards in the construction of waterworks (sect. 19). В Китае также предусматриваются требования, касающиеся соблюдения технических стандартов при строительстве водохозяйственных объектов (раздел 19).
Members of the public can obtain copies of entries for a reasonable fee (sect. 117). Население должно иметь возможность приобретать экземпляры реестров по приемлемой цене (раздел 117).
The Authority has developed technical guidelines (sect. 7), which include parameters pertaining to oceanographic data collection. Орган разработал технические руководящие указания (раздел 7), которые включают параметры сбора океанографических данных.
The legislation governing the Institute is the Health Code (sect. 48) and the 1961 Act establishing it. В своей деятельности Институт исходит из таких правовых положений, как Кодекс законов об охране здоровья (раздел 48) и соответствующий Закон о его создании, который был принят в 1961 году.
806/1998 - Thompson (annex X, sect. H); no follow-up reply received. Соображения по одному делу, устанавливающие нарушения: 806/1998 - Томпсон (приложение Х. раздел Н); ответа о последующей деятельности не получено.
The legal arrangements described above constitute the general rule and apply to employees aged 18 or over (sect. 2). Изложенные выше правовые нормы представляют собой общие правила и применяются к работникам в возрасте 18 лет и старше (раздел 2).
The Assembly also recommended measures to improve its working methods (ibid., sect. B). Ассамблея также рекомендовала меры по совершенствованию методов своей работы (там же, раздел В).
Schematic outline, sect. 4, para. См. схематический план, пункт 4, раздел 4.
In every case, whether express or tacit, the acceptance of a reservation is irreversible (sect. 4). Во всех случаях принятие оговорки, будь-то определенно выраженное или молчаливое, является необратимым (раздел 4).
Management has controls which should mitigate this risk, such as more robust challenge at programme inception (noted in sect. 10 below), but the risk remains current. У руководства есть средства контроля, которые должны снизить этот риск, такие как более жесткие требования, предъявляемые к обоснованию программы при ее разработке (см. раздел 10 ниже), однако риск все равно остается.
See below (sect. 5.4) См. ниже (раздел 5.4)
The updated publication status of official maps (sect. 3: Source material) Обновленная информация об издании специальных карт (раздел З: Первоисточники)
An example of such legislation is the Trafficking in Persons (Prevention) Act, 2010 of Antigua and Barbuda (sect. 19). Примером подобного законодательства является закон о предупреждении торговли людьми Антигуа и Барбуды 2010 года (раздел 19).
This was not compliant with the UNDP Procurement Manual (sect. 6.2.1) and UNDP financial rule 121.03. Это не соответствовало положениям Руководства по закупкам ПРООН (раздел 6.2.1) и финансовому правилу 121.03 ПРООН.
Requirements for servicing meetings within net costs (sect. 2) Расходы на обслуживание заседаний в сумме чистых расходов (раздел 2)
Eighth United Nations Congress, chap. I, sect. C., annex. Ibid. 2 Восьмой Конгресс Организации Объединенных Наций, глава I, раздел С., приложение.
Report of the International Conference on Drug Abuse and Illicit Trafficking, Vienna, 17-26 June 1987, chap. I, sect. Доклад Международной конференции по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами и их незаконным оборотом, Вена, 17-26 июня 1987 года, глава I, раздел А. Резолюция S-20/3 Генеральной Ассамблеи, приложение.
A similar provision in the Broadcasting Authority Ordinance (sect. 18) in respect of sound broadcasts was also repealed. Было также отменено аналогичное положение о радиопередачах, содержащееся в Законе о Комитете по радиовещанию и телевидению (раздел 18).
It also sets forth the recommendation on the question of New Caledonia to the General Assembly at its fifty-first session (sect. C). Кроме того, в ней приводится рекомендация по вопросу о Новой Каледонии Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят первой сессии (раздел С).