Английский - русский
Перевод слова Sect
Вариант перевода Статья

Примеры в контексте "Sect - Статья"

Все варианты переводов "Sect":
Примеры: Sect - Статья
The requirement of prior notification applies only to public meetings in the open air (sect. 3). Требования о предварительном уведомлении применяются только в отношении общественных собраний, проводимых вне помещений (статья З).
This would correspond to the provision in the Constitution at present in force (sect. 80.2). Это соответствовало бы положению, закрепленному в Конституции в настоящее время (статья 80.2).
Injuring or defiling a place of worship with intent to insult the religion of any class of persons (sect. 290). Повреждение или осквернение места отправления культа с целью оскорбления религиозных чувств какой-либо группы верующих (статья 290).
Voluntarily disturbing a religious assembly (sect. 291). З. Преднамеренное воспрепятствование совершению какого-либо религиозного обряда (статья 291).
A prohibition against capital punishment is now included in the Swedish constitution (Chap. 2, sect. 4). В настоящее время запрещение смертной казни включено в Конституцию Швеции (глава 2, статья 4).
This right is implicit in the Constitution (chap. 1, sect. 9). Это право закреплено в Конституции (глава 1, статья 9).
Another provision of the Penal Code (chap. 16, sect. 9) which makes ethnic discrimination punishable concerns unlawful discrimination. Другое положение Уголовного кодекса (статья 9 главы 16), в соответствии с которым этническая дискриминация подлежит наказанию, касается случаев противозаконной дискриминации.
The National Assembly consists of 80 members elected in accordance with the provision of the Constitution (sect. 56). Национальное собрание состоит из 80 членов, избираемых в соответствии с положениями Конституции (статья 56).
He must make special efforts to prevent job applicants from being subjected to ethnic discrimination (sect. 4). Он обязан прилагать особые усилия с целью предотвращения того, чтобы лица, ходатайствующие о трудоустройстве, подвергались этнической дискриминации (статья 4).
The Committee welcomes the amendment to the Criminal Code (sect. 718.2) introducing racial discrimination as an aggravating circumstance. Комитет приветствует внесение поправки в Уголовный кодекс (статья 718.2), относящей расовую дискриминацию к числу отягчающих обстоятельств.
The employer is bound to refer a dispute to the competent authority before terminating the contract (sect. 60). До расторжения трудового соглашения работодатель обязан передать трудовой спор на рассмотрение компетентного органа (статья 60).
The Act on Administrative Judicial Procedures (586/1996) contains a similar provision on interpretation and translation (sect. 77). В Законе об административных судебных процедурах (586/1996) содержится аналогичное положение об устном и письменном переводе (статья 77).
Access to the environmental information referred to here is free of charge (Act on the Openness of Government Activities, sect. 34). Упоминаемый здесь доступ к экологической информации предоставляется бесплатно (Закон о гласности в деятельности правительства, статья 34).
If a person cannot afford the services of counsel, he must be provided with one (sect. 12). Если какое-либо лицо не может позволить себе услуг защитника, он должен быть ему предоставлен (статья 12).
Some complaints concerning access to environmental information are exempted from fees (sect. 18, paras. 2 - 6, Danish Livestock Act). За подачу некоторых жалоб, касающихся доступа к информации об окружающей среде, сбор не взимается (статья 18, пункты 2-6, Датский закон о животноводстве).
The maximum penalty for aggravated assault is imprisonment for 10 years (sect. 6). Покушение при отягчающих обстоятельствах влечет за собой лишение свободы на срок до десяти лет (статья 6).
These Rules were made part of the Law of Cyprus (Criminal Procedure Law, Cap. 155, sect. 8). Эти правила стали частью государственного права Кипра (Уголовно-процессуальный кодекс глава 155, статья 8).
Delivery of the object (sect. 5); передачи им соответствующего имущества (статья 5);
Paying financial compensation (sect. 13). выплаты денежной компенсации (статья 13).
Moreover, this law addressed certain wrongs committed in the sphere of labour law and social security (sect. 21). Кроме того, в этом законе рассматриваются определенные нарушения, совершавшиеся в сфере трудового законодательства и социального обеспечения (статья 21).
The proposed provision (Constitution Act, sect. 15) reads as follows: Текст предлагаемого положения (статья 15 Конституции) является следующим:
The proposed section (sect. 15) is as follows: Текст предлагаемого положения (статья 15) является следующим:
Among the punishments the Commissioner may award (sect. 20 of the same Ordinance) one finds dismissal or reduction in rank or seniority. В число наказаний, которые может применять комиссар полиции (статья 20 названного Указа), входят увольнение, понижение в звании или сокращение срока выслуги.
The public prosecutor is then obliged to prosecute all criminal offences brought to his attention (Czech Republic Criminal Code, sect. 2). В таких случаях государственный обвинитель обязан возбудить уголовные преследования в отношении всех представленных его вниманию уголовных преступлений (статья 2 Уголовного кодекса Чешской Республики).
In 1994, one person was convicted of unlawful discrimination (chap. 16, sect. 9 of the Penal Code). В 1994 году за противозаконную дискриминацию было осуждено одно лицо (статья 9 главы 16 Уголовного кодекса).