| Second Life also has its own virtual currency, the Linden Dollar, which is exchangeable with real world currency. | В Second Life есть также виртуальная валюта под названием Linden Dollar (L$), которую можно получить, обменяв на настоящие деньги; предусмотрена также обратная конвертация, что создает возможность организации в Second Life вполне реальных бизнес-схем. |
| The area was affected by the Second Seminole War, during which Major William S. Harney led several raids against the Indians. | В результате конфликтов разгорелась так называемая «Вторая семинольская война» (англ. Second Seminole War), в которой майор Уильям Харни (англ. William Selby Harney) возглавил несколько экспедиций для вытеснения индейцев. |
| To give you an idea of scale, Second Life is about 20,000 CPUs at this point. | Чтоб дать вам общее представление, в Second Life 20.000 центральных процессоров. |
| The dominant ones are - if you take the UK and Europe, together they make up about 55 percent of the usage base in Second Life. | Доминирующими являются, если взять Соединенное Королевство и Европу, вместе они составят 55% пользователей Second Life. |
| Pommy is a recurring Charabon, who first appears in Bomberman 64: The Second Attack, where he is a loyal, but cowardly sidekick and a mimic. | Ромму - возвращение Charabom, в Bomberman 64: Second Attack он - лояльный, но трусливый друг и подражатель. |
| Rosedale had stated that his goal with Second Life was to demonstrate a viable model for a virtual economy or virtual society. | В начале работы над Second Life, целью Росдэйла было показать эффективную модель виртуального общества и экономики. |
| In June 2010, she was featured in the lead track of Taiwanese singer, Danson Tang's third Mandarin studio album, The First Second. | В июне того же года она сотрудничала с тайваньским певцом Дансоном Таном для его третьего студийного альбома The First Second. |
| JH: The observation is, Philip has been accused of lookinglike a character, an avatar, in Second Life. | Дж. Х.: То есть наблюдение - Филипп обвиняется в том, чтопохож на аватара. в Second Life. |
| And I think that Second Life and virtual worlds more generally represent the best we can do to achieve that right now. | Я полагаю, что Second Life и виртуальныве миры в общем представляют наши возможности, реальные для нас сейчас. |
| Second Life, by comparison, has about 100 terabytes of user-created data, making it about 25,000 times larger. | Second Life занимает около 100 терабайт данных, созданных пользователями, то есть в 25.000 раз больше. |
| From 2001 to 2002, Cortini acted as touring guitarist for The Mayfield Four in support of their album Second Skin. | В 2001-2002 гг, Кортини отправился в тур в качестве гитариста с Mayfield Four в поддержку их альбома «Second Skin». |
| In addition, Spain's language and cultural institute Instituto Cervantes has an "island" on Second Life. | Институт испанского языка и культуры «Instituto Cervantes» и Goethe-Institut имеют свои острова в Second Life. |
| It opens with "Second Hand News", originally an acoustic demo titled "Strummer". | Подобный приём можно услышать в начале песни «Second Hand News», первоначальным названием которой было «Strumme». |
| Some Second Life players say that it is, and have vowed to expose those who do it. | Некоторые игроки Second Life говорят, что это действительно так, и они поклялись разоблачить тех, кто этим занимается. |
| Ragnarok Online 2: Legend of the Second (Korean: 라그나로크 온라인 2: Legend of the Second; is a massively multiplayer online role-playing game, the sequel to Ragnarok Online. | Профессии Ragnarok Online 2: Legend of the Second во многом похожи на своего предшественника, Ragnarok Online. |
| The Windows 98 Second Edition OS-tan is similar in appearance, but wears a green sailor school uniform with the letters "SE" on the front. | Windows 98 Second Edition ОС-тан схожа по внешнему виду, но носит зелёную школьную форму в стиле моряка, с изображенными буквами «SE» в передней части одежды. |
| Although Second Life will introduce an internal voice chat soon, some language teachers have already been using messengers such as Skype to fill this gap. | Хотя "Second Life" будет иметь свой собственный голосовой чат в дальнейшем, некоторые преподаватели языка уже вовсю пользуются голосовыми чатами типа Skype, чтобы восполнить этот пробел. |
| Visitors will see how Second Life allows for more social and communicative language learning processes through task-based activities, including a virtual language-treasure-hunt. | Посетители увидят, как «Second Life» предлагает более социальный и коммуникативный процесс изучения языка с помощью основанной на заданиях деятельности, включающей виртуальную охоту за сокровищами языка. |
| For further information on this virtual European Day of Languages event and on Second Life language teaching in general, contact Howard Vickers or visit/edl. | Для дальнейшей информации об этом виртуальном событии - Европейском Дне Языков, и об обучении языкам в «Second Life» вообще, свяжитесь с Ховардом Викерсом или посетите/edl. |
| Real-world items have also been sold for game money in Entropia, and some players of Second Life have generated revenues in excess of $100,000. | Так, предметы реального мира могут быть проданы за валюту Entropia Universe; также известен случай, когда игрок Second Life заработал в виртуальном мире вполне реальные US$ 100000. |
| There has been persistent female interest in action-adventure games and MMORPGs like World of Warcraft and Second Life. | Также большой популярностью у игроков-женщин пользовались фэнтезийно-приключенческие MMMORPG, такие, как, например, World of Warcraft и Second Life. |
| In 2010, Ehle starred alongside John Lithgow in the production of Mr. & Mrs. Fitch presented by Second Stage Theatre in New York City. | В 2010 году Дженнифер Эль выступила в одной из главных ролей (вместе с Джоном Литгоу) в спектакле «Мистер и Миссис Фитч», представленном нью-йоркским театром Second Stage Theatre. |
| (Flew 2008) Games such as The Sims Series, and Second Life are designed to be non-linear and to depend on collective intelligence for expansion. | Такие игры, как серия The Sims и Second Life спланированы таким образом, чтобы сюжет не был линейным, а развитие игрового мира зависело от коллективного интеллекта. |
| Second Life brings immersive, immediate and - more importantly - supportive, social and truly constructivist - potential to distance learning. | К "Second Life" человек быстро привыкает и, - что еще более важно "Second Life" является удачным, социальным и по-настоящим конструктивным потенциалом для дистанционного обучения. |
| But people built the ability to have babies and care forbabies as a purchasable experience that you can have in Second Lifeand so - I mean, that's a pretty fascinating example of, you know, what goes on in the overall economy. | Но люди развили способность иметь детей и заботиться о них, как приобретаемый опыт, возможный в Second Life. Это довольнозахватывающий пример того, что происходит в экономике вцелом. |