The Constitution provides that everyone is guaranteed the right to lodge a second appeal with the courts. |
В соответствии с Конституцией Азербайджанской Республики, каждому лицу гарантируется право повторного обращения в суд. |
Using the same cost-efficiency value, the cost of second conversions for mobile air-conditioning equipment could be $6.4 million. |
Если исходить из того же значения эффективности затрат, стоимость повторного перевода мобильных кондиционеров воздуха может составить 6,4 млн. долл. США. |
After the second spin the final results are determined. |
После повторного запуска определяются окончательные результаты. |
But at least there's never a second house. |
Но по крайней мере, не будет повторного представления. |
Patients can challenge decisions to keep them at the hospital and request a second opinion. |
Больные могут оспорить решение о помещении в такое учреждение и потребовать проведения повторного обследования. |
Ms. Ilboudo said that a first wife could go to court to oppose a second marriage by her husband. |
Г-жа Ильбудо говорит, что первая жена может обратиться в суд с иском против повторного брака ее мужа. |
For a second violation, the fine will double. |
В случае повторного нарушения денежный штраф удваивается. |
Paragraph 5 should also be eliminated, since it allows for a second conviction for acts already punished as ordinary crimes. |
Кроме того, "пункт 5 также следует исключить, поскольку в нем признается возможность повторного наказания за одни и те же деяния, которые уже послужили основанием для вынесения приговора как за совершение общеуголовного преступления". |
During the second set of proceedings, this information was changed to the effect that guerilla agents came to the village and left posters. |
В ходе повторного рассмотрения он сообщил, что агенты партизан приходили в деревню и оставляли плакаты. |
No reply to the second transmittal of the file was received from the State party. |
После повторного направления досье со стороны государства-участника также не было получено никакого ответа. |
Coding items are retrieved from the optical archive, sampled and sent for second coding in stand alone PCs. |
Элементы кодирования импортируются из оптического архива, сортируются и посылаются для повторного кодирования на автономные ПЭВМ. |
A second round of fertility and family surveys is planned for the year 2000. |
На 2000 год запланировано проведение повторного обследования рождаемости и положения семей. |
Electro-convulsive therapy is only administered with the patient's consent or a second medical opinion. |
Электроконвульсивная терапия назначается только с согласия пациента или при наличии повторного медицинского заключения. |
In a second vote, the election's loser was crowned the winner. |
После повторного голосования проигравший на первых выборах был объявлен победителем. |
The mobile deformable barrier shall be equipped with a suitable device to prevent a second impact on the struck vehicle. |
Подвижный деформирующийся барьер должен быть оборудован соответствующим устройством для предупреждения нанесения повторного удара по транспортному средству. |
(b) mailing a second questionnaire to households that do not respond to the initial mail-out. |
Ь) рассылка по почте повторного вопросника домашним хозяйствам, не ответившим на первое отправление. |
He also strongly supported the idea of scheduling a second review of the situation in States parties that had failed to submit a report. |
Он также решительно поддерживает предложение о проведении повторного обзора ситуации в государствах-участниках, которые не представили свои доклады. |
In the event of a second offence, the establishment's licence is withdrawn and the establishment is closed. |
В случае повторного правонарушения данное учреждение теряет свою лицензию и подлежит закрытию. |
Those who violated that article were subject to fines ranging from 15,000 to 25,000 dirhams, and double that amount for a second offence. |
Виновные в нарушении положений этой статьи подвергаются штрафу в размере от 15000 до 25000 дирхамов, размер которого удваивается в случае повторного нарушения. |
and the judge wouldn't give them a second look. |
и суд не дал бы им повторного рассмотрения. |
Article 14, paragraph 7 does not prohibit retrial of a person convicted in absentia who requests it, but applies to the second conviction. |
Пункт 7 статьи 14 не запрещает повторное слушание дела лица, осужденного в его отсутствие, которое просит об этом, но применяется в случае повторного осуждения. |
Furthermore, in its decision on inadmissibility, the Constitutional Court made no reference to their complaint of lack of a second hearing. |
Авторы добавляют, что в своем решении относительно неприемлемости Конституционный суд не сделал ссылку на их жалобу об отказе в проведении повторного слушания. |
He shall receive the drafts of decisions before they are published and may request a second reading by the territorial Executive. |
Ему будут направляться проекты решений до их публикации в печати, и он может потребовать повторного обсуждения исполнительным органом того или иного вопроса. |
Program "A second chance" expanded to include 4000 Roma pupils. |
программа повторного обучения расширена, и теперь ею охвачены 4 тысячи учащихся рома; |
In addition, the question of the application of the extended producer responsibility is raised in the case of the end of life management of these batteries after their second use. |
Кроме того, вопрос о применении расширенной ответственности изготовителя возникает в случае утилизации этих аккумуляторов в конце их жизненного цикла после повторного использования. |