| It was just, like, one minute we were all working on the case together, and then the second I mentioned his name, she just lost all of her confidence and got scared. | Это было как только что мы работали над делом все вместе и уже в следующее мгновение я упомянула его имя, и она просто потеряла всю свою уверенность и испугалась. |
| The worst thing in the world is to know that the moment you are experiencing... Has already been defined, that this is the second... | Худжее в жизни - это знать, что мгновение, которое ты сейчас переживаешь было предопределено, что это уже второй, или третий, какой там раз. |
| Second you were born, it was like I fell off the face of the earth. | В то мгновение, когда ты родился, я словно был стерт с лица земли. |
| Herfst: he would do it again in a second. | Херфст: через мгновение он сделает это вновь. |
| No, I just like, zoned out for a second. | Нет, я только на мгновение отключился. |
| Up there, just for a second. | Там, всего на мгновение... |
| Think about that for a second. | Задумайтесь об этом на мгновение. |
| Just trying to hold on to every second. | Просто стараюсь запомнить каждое мгновение. |
| We're only together for a brief second. | Мы находимся вместе лишь мгновение. |
| I couldn't forget even a second. | Я помню каждое мгновение. |
| Life lasts but a brief second | "Жизнь - лишь короткое мгновение", |
| It was there a second ago! | Это было мгновение назад! |
| Every second, so did I. | Каждое мгновение, я тоже. |
| Every second, so did l. | Каждое мгновение, я тоже. |
| it'll only be for a second. | у нас будет лишь мгновение. |
| Wake up a second. | Разбудите его на мгновение. |
| Guess I zoned out for a second. | Просто задумался на мгновение. |
| Because I want to spend every second of the rest of my life with you. | Потому, что хочу провести с тобой каждое мгновение моей ижизни. |
| One second, they were standing on the balcony. | Только что они стояли на балконе, а в следующее мгновение уже лежат на тротуаре. |
| In geological time, it's not even a fraction of a second. | Но в глобальном смысле это всего лишь мгновение. |
| I wish fifty years would flash by in a second | Неужели пятьдесят лет промелькнут как одно мгновение... |
| The sweet spot is somewhere between the second martini and the shots of mescal. | Сладкое мгновение между вторым бокалом мартини и стопочкой мескаля. |
| Every moment, every second was contrived, bent to one purpose. | Каждое мгновение, каждая секунда были частью плана, и цель была одна - лишить тебя состояния Хэвишемов. |
| He'll introduce it for a second and then I'll stop, I'll talk for a second. So someone could conceptually perceive that as a mistake. | Она прозвучит на мгновение, и затем мы прервёмся, и я объясню, Итак, кто-то может воспринять это как ошибку. |
| He'll introduce it for a second and then I'll stop, I'll talk for a second. | Она прозвучит на мгновение, и затем мы прервёмся, и я объясню, что произошло. |