Английский - русский
Перевод слова Second
Вариант перевода Мгновение

Примеры в контексте "Second - Мгновение"

Примеры: Second - Мгновение
It was just, like, one minute we were all working on the case together, and then the second I mentioned his name, she just lost all of her confidence and got scared. Это было как только что мы работали над делом все вместе и уже в следующее мгновение я упомянула его имя, и она просто потеряла всю свою уверенность и испугалась.
The worst thing in the world is to know that the moment you are experiencing... Has already been defined, that this is the second... Худжее в жизни - это знать, что мгновение, которое ты сейчас переживаешь было предопределено, что это уже второй, или третий, какой там раз.
Second you were born, it was like I fell off the face of the earth. В то мгновение, когда ты родился, я словно был стерт с лица земли.
Herfst: he would do it again in a second. Херфст: через мгновение он сделает это вновь.
No, I just like, zoned out for a second. Нет, я только на мгновение отключился.
Up there, just for a second. Там, всего на мгновение...
Think about that for a second. Задумайтесь об этом на мгновение.
Just trying to hold on to every second. Просто стараюсь запомнить каждое мгновение.
We're only together for a brief second. Мы находимся вместе лишь мгновение.
I couldn't forget even a second. Я помню каждое мгновение.
Life lasts but a brief second "Жизнь - лишь короткое мгновение",
It was there a second ago! Это было мгновение назад!
Every second, so did I. Каждое мгновение, я тоже.
Every second, so did l. Каждое мгновение, я тоже.
it'll only be for a second. у нас будет лишь мгновение.
Wake up a second. Разбудите его на мгновение.
Guess I zoned out for a second. Просто задумался на мгновение.
Because I want to spend every second of the rest of my life with you. Потому, что хочу провести с тобой каждое мгновение моей ижизни.
One second, they were standing on the balcony. Только что они стояли на балконе, а в следующее мгновение уже лежат на тротуаре.
In geological time, it's not even a fraction of a second. Но в глобальном смысле это всего лишь мгновение.
I wish fifty years would flash by in a second Неужели пятьдесят лет промелькнут как одно мгновение...
The sweet spot is somewhere between the second martini and the shots of mescal. Сладкое мгновение между вторым бокалом мартини и стопочкой мескаля.
Every moment, every second was contrived, bent to one purpose. Каждое мгновение, каждая секунда были частью плана, и цель была одна - лишить тебя состояния Хэвишемов.
He'll introduce it for a second and then I'll stop, I'll talk for a second. So someone could conceptually perceive that as a mistake. Она прозвучит на мгновение, и затем мы прервёмся, и я объясню, Итак, кто-то может воспринять это как ошибку.
He'll introduce it for a second and then I'll stop, I'll talk for a second. Она прозвучит на мгновение, и затем мы прервёмся, и я объясню, что произошло.