'Cause if she remembers, just for a second, she'll burn up. |
Она сгорит, если хоть на мгновение всё вспомнит. |
That means it would destroy any living thing in a split second. |
Он в одно мгновение уничтожит любое живое существо. |
It will be over in a second. |
Не бойся, это закончится через мгновение. |
I haven't forgotten it for a second. |
Я не забывала его даже на мгновение. |
I actually believed, for a second, that you would sell your most valuable possession. |
Я правда на мгновение тебе поверил, что ты продашь свою самую большую ценность. |
But the second I start asking questions, that witness turns up dead. |
Но в то мгновение как я начал задавать вопросы, свидетель оказался мёртвым. |
I think about it for second. |
Я задумался об этом буквально на мгновение. |
The only clue was a red birthmark that appeared on his face for a second, then vanished. |
Единственной подсказкой была та красная родинка, которая через мгновение исчезла. |
For a second I forgot I was... |
На мгновение я забыл, что я не... |
Carmine looked at it for a second then he shrugged. |
Кармине на мгновение взглянул на него и пожал плечами. |
It all happens in a second. |
Это унижение длится лишь какое-то мгновение. |
For a second, I was actually relieved. |
На мгновение я, как ни странно, испытал облегчение. |
And in the few minutes he's got before his captor, the evil Doctor Doom, returns, he stops for one second. |
А ещё через несколько минут он оказался перед своим врагом, злым Доктором Думом. Повернувшись, он остановился на одно мгновение. |
But, listen, before you disappear, please, go and talk to Ellie, just for a second. |
Ладно, хорошо, послушай, пока ты не исчезла, пожалуйста, приди и поговори с Элли, хотя бы мгновение. |
Doctor, it's going to hit any second! |
Доктор, через мгновение она уже будет здесь! |
It takes but a split second for this knife to travel from my fingertips to the edge of the wheel. |
Всего мгновение необходимо ножу, чтобы выскользнуть из моих рук и достигнуть колеса. |
For a second, I smell the angel smell that belonged to my Goldie |
На мгновение я вдруг почувствовал ангельский запах моей Голди. |
Life lasts but a brief second One filled with both good and bad |
"Жизнь - лишь короткое мгновение," "исполненное и добра и зла". |
So for that split second she's off the ground, she'll be off-balance. |
И на это короткое мгновение она теряет равновесие. |
Okay, good, 'cause for a second there I thought maybe we'd lost control of the situation. |
Да? Хорошо, а то мне на мгновение показалось, что мы потеряли контроль над ситуацией. |
The second I saw her, everything about her, the way her eyes lit up when she smiled. |
На мгновение я увидел ее, как светились ее глаза, когда она улыбалась. |
And while some things could shock him for a second, other things could scar him for life. |
Пусть что-то могло его шокировать на мгновение, но есть вещи, которые оставили бы шрамы на всю жизнь. |
That moment when you wake up and for a second... you have no idea where you are or who the hell the guy is next to you. |
Момент, когда ты просыпаешься и на мгновение... не понимаешь, где ты находишься, или что это за мужик рядом с тобой. |
Split second (As long as this spell is on the stack, players can't cast spells or activate abilities that aren't mana abilities. |
Мгновение ока (До тех пор пока это заклинание находится в стеке, игроки не могут играть заклинания или активируемые способности, которые не являются мана-способностями. |
So I tied him up outside the pharmacy just for a second and when I came out he was gone. |
Я привязала его на улице возле аптеки, на мгновение отошла, а его уже нет. |