| I think we should melt the weights and sell them as scrap metal. | По-моему, нам стоит переплавить гири и сдать их в металлолом. |
| We noticed that you've been putting scrap metal in the blue bin. | Мы заметили, что ты складываешь металлолом в голубую корзину. |
| I am going to sell the Muriel for scrap. | Я продам "Мюриел" на металлолом. |
| He was looking for scrap metal, buying parts. | Он искал металлолом, покупал детали. |
| In a village in Mozambique in 1995, several children were collecting scrap metal to sell in the local market. | В 1995 году в одной из мозамбикских деревень группа детей собирала металлолом для продажи на местном рынке. |
| Metals are reused as scrap and high explosive ammunition fillings can be converted into explosives for industrial use. | Металлы идут на металлолом, а бризантные ВВ из боеприпасов преобразуются во взрывчатые вещества промышленного назначения. |
| This approach is gaining ground as many obsolete tankers otherwise going for scrap can now be made available for transporting water. | Этот подход находит все большую поддержку по мере того, как многие устаревшие танкеры, списываемые на металлолом, могут теперь использоваться для транспортировки воды. |
| Metal content encourages salvage for scrap metal. | Металлосодержание побуждает к сбору на металлолом. |
| Such vehicles therefore had to be cut for scrap and disposed of. | Следовательно, автотранспортные средства подобного рода должны быть разобраны на металлолом и реализованы. |
| They live in beached ships that are earmarked to be sold as scrap. | Они живут в находящихся на пляже судах, которые подлежат продаже на металлолом. |
| This regulatory framework is unable to prevent deliberate or unintentional acts that result in radioactive materials being included in scrap. | Данная нормативная база не позволяет предотвращать умышленные или непреднамеренные действия, которые ведут к попаданию радиоактивных материалов в металлолом. |
| Recycled scrap metal is increasingly used in metal production. | Переработанный металлолом находит все более широкое применение в металлургии. |
| Poverty encourages people to undertake risky activities such as farming in contaminated areas and converting ERW into scrap metal. | Бедность побуждает людей предпринимать рискованную деятельность, такую как фермерство в загрязненных районах и обращение ВПВ в металлолом. |
| One person's classic is another person's scrap metal. | Для одного классика, для другого металлолом. |
| I wouldn't give much for his scrap value. | Гроша бы ломаного не дал за его металлолом. |
| Dios mío. Wrecks like this are usually sold for scrap. | Такие развалины обычно продают на металлолом. |
| Thirty-four children were injured while collecting gravel and scrap metal, fishing, at home or playing in the so-called buffer zone. | Тридцать четыре ребенка получили ранения в тот момент, когда они собирали гравий и металлолом, рыбачили, находились дома или играли в так называемой буферной зоне. |
| We're having it towed away for scrap, and we're getting a new, safer ship. | Сдадим его на металлолом, и закажем новый, безопасный корабль. |
| Trader Johann said he bought the scrap metal | Торговец Йохан сказал, что он купил металлолом |
| In actual fact it has 200 hp, but in every other respect, it's scrap. | На само деле у него 200 лошадиных сил, но при все уважение, это металлолом. |
| The illicit or inadvertent inclusion of radioactive material with scrap metal has generated significant costs for the metal industry and a potential health risk for workers and the public. | Незаконное или случайное привнесение радиоактивных материалов в металлолом влечет за собой значительные издержки для металлургической промышленности и создает потенциальную опасность для здоровья рабочих и общественности. |
| The Panel also notes that MEW adjusted its claim to take account of the amount received in selling damaged vehicles and heavy equipment for scrap. | Группа также отмечает, что МЭВР скорректировало свою претензию для учета суммы, полученной им от продажи поврежденных транспортных средств и тяжелой техники на металлолом. |
| The main types of source materials used include ferroalloys, scrap metal, refractory and electrode products, fuels and lubricants as well as diverse auxiliary materials. | Основными видами потребляемого сырья являются: ферросплавы, металлолом, огнеупорная и электродная продукция, ГСМ, а так же различные вспомогательные материалы. |
| Delivered scrap metal is not kept within the territory of SIA "Metalekspo" longer than two weeks. | Поступивший от продавцов металлолом не задерживается на территории SIA «Metalekspo» более двух недель. |
| The Soviet Union returned the ship on 24 June 1949 to Britain, which sold her for scrap in July of that year. | 24 июня 1949 Советский Союз вернул корабль Великобритании, где он был продан на металлолом в июле того же года. |