Английский - русский
Перевод слова Scrap

Перевод scrap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Металлолом (примеров 180)
Two minutes in bed with me and you'll sell that thing for scrap iron. Две минуты постели со мной и, ты сдашь эту штуку на металлолом.
Other materials, such as scrap metals, electronic waste and car-acid lead batteries, are incinerated. Остальные материалы, такие как металлолом, электронные отходы и автомобильные свинцово-кислотные аккумуляторы, сжигаются.
Dios mío. Wrecks like this are usually sold for scrap. Такие развалины обычно продают на металлолом.
The battery box was located on the grapple tree where it would not be hit by the grapple tines or scrap metal. Аккумуляторный блок был размещен на балке грейфера, где его не могли задеть зубья грейфера или металлолом.
On two separate but related occasions in 1925, the con artist Victor Lustig "sold" the tower for scrap metal. В 1925 году мошенник Виктор Люстиг умудрился дважды «продать» башню на металлолом.
Больше примеров...
Лом (примеров 96)
Without that piece of shell, all this metal is just worthless scrap. Без той части скорлупы весь этот металл - всего лишь ничего не стоящий лом.
A few specialized gold traders based in Kampala accept the scrap gold for conversion into United States dollars. Несколько специализирующихся на этом торговцев золотом в Кампале принимают золотой лом для обмена на доллары США.
The stacionary type determines the line for metal scrap processing prior to next processing metallurgical plants. Стационарноё исполнёниё прёдназначёно в основном для цёхов обрабатывающих мёталличёский лом пёрёд ёго мёталлургичёской пёрёработкой.
You need to know the weight of an Alfa for when you resell it, because you buy scrap cars by weight. Ты должен знать вес Альфы перед её перепродажей, потому что ты покупаешь автомобильный лом по весу.
VASL partly uses galvanised scrap for the BOF-operation. ФАШЛ использует частично оцинкованный лом в кислородно-конвертерном производстве.
Больше примеров...
Отходы (примеров 51)
FISH MEAL (FISH SCRAP), UNSTABILIZED МУКА РЫБНАЯ (РЫБНЫЕ ОТХОДЫ) НЕСТАБИЛИЗИРОВАННАЯ
Metal scrap is required by the metallurgical industry not only for economic reasons but also for purely technical ones as it forms a substantial part of the charge of modern steel-making units. Металлические отходы нужны металлургической промышленности не только из соображений экономии, но и по технологическим причинам, т.к. они составляют значительную часть загружаемого материала в современных сталелитейных агрегатах.
SP300 Replace "Fish meal or fish scrap" with "Fish meal, fish scrap and krill meal". СП300 Заменить "Рыбная мука или рыбные отходы" на "Рыбная мука, рыбные отходы или крилевая мука".
Fish scrap or fish meal shall contain at least 100 ppm of anti-oxidant (ethoxyquin) at the time of shipment. Рыбная мука или рыбные отходы должны содержать не менее 100 частей на миллион антиокислителя (этоксиквин) в момент отправки .
Salman Ticaret, I buy and sell scrap material. Салман Тикарет, я продаю и покупаю отходы.
Больше примеров...
Клочок (примеров 22)
Make sure you never take this scrap of paper off your body. Всегда держи этот клочок на теле.
Just a scrap of paper and a set of keys. Только клочок бумаги, да связка ключей.
I literally for three years made everything - every scrap of paper, everything online, that this theater did. Я три года буквально делала все: каждый клочок бумаги, все что было онлайн, в этом театре.
You cannot shoot a man with no more evidence than a scrap of paper, which look s as if a spider has crawled all over it. Вы не можете расстрелять человека, против которого лишь клочок бумаги, который выглядит так, будто его сплошь исползал паук.
Nothing more than a distraction, a little scrap of ordinariness for you to impress, to dazzle with your cleverness. Всего лишь отвлечение, клочок обыденности, чтобы ты выглядел ярко на его фоне, чтобы блистал своей находчивостью.
Больше примеров...
Утильных (примеров 19)
These kilns process around 20 per cent of scrap tyres used in the cement industry. В этих печах перерабатывается около 20 процентов утильных шин, используемых в цементной промышленности.
The disposal of scrap tyres in dedicated landfills is now prohibited in many countries. Удаление утильных шин посредством захоронения на специализированных свалках сейчас во многих странах запрещено.
All existing processes for disposing of used and scrap tyres generate environmental and health impacts which cannot be totally eliminated, and should therefore be kept to a minimum. Все существующие процессы удаления изношенных и утильных шин сопряжены с последствиями для окружающей среды и здоровья человека, которых невозможно полностью избежать и которые поэтому следует сводить к минимуму.
The outlook described in the previous chapters is forcing Governments and the industry to seek new applications and technologies for processing to deal with the problem of providing for the environmentally sound disposal of used and scrap tyres. Перспективы, изложенные в предыдущих главах, заставляют правительства и промышленность изыскивать новые применения и технологии переработки, чтобы решить проблему обеспечения экологически обоснованного удаления изношенных и утильных шин.
These applications involve lamination, which consists of several cutting operations carried out on scrap tyres to extract sections and portions with a specific shape. Эти применения связаны с ламинацией, которая состоит из ряда операций по разрезанию утильных шин для получения фрагментов и частей определенной формы.
Больше примеров...
Металл (примеров 22)
The ship was ultimately broken up for scrap between 1944 and 1946 in Bremerhaven. В конечном счете «Ганновер» был разобран на металл в период между 1944 и 1946 гг в Бремерхафене.
On 15 February 1933, Mulhouse was stricken from the naval register and broken up for scrap in Brest in 1935. 15 февраля 1933 года «Милхауз» был вычеркнут из военно-морского регистра и был разделан на металл в Бресте в 1935 году.
Without that piece of shell, all this metal is just worthless scrap. Без той части скорлупы весь этот металл - всего лишь ничего не стоящий лом.
The buyers will use this prepared scrap for the production of such products as billets, cathodes, granules or plates. Предприятия, закупающие подготовленный таким образом лом, перерабатывают его в металлические заготовки, электроды, гранулы, листовой металл и т. п.
Hafnium metal, alloys containing more than 60% hafnium by weight, and hafnium compounds containing more than 60% hafnium by weight, manufactures thereof and waste or scrap of any of the foregoing. Гафний - металл, сплавы и соединения, содержащие больше 60 процентов гафния по весу, изделия из них, отходы или металлолом всего вышеперечисленного.
Больше примеров...
Слом (примеров 23)
The vehicle's condition renders it suitable for dismantling or scrap. Автомобиль находится в состоянии пригодном для демонтажа либо на слом.
São Paulo was sold for scrap in 1951 but sank in a storm north of the Azores while under tow. «Сан-Паулу» был продан на слом в 1951 году, однако затонул в шторм севернее Азорских островов при буксировке к месту утилизации.
The programme, which is implemented at the state level, is designed to recover an estimated 40 million mercury-containing light switches from scrap vehicles that are melted down to make new steel. Эта программа, осуществляемая на уровне штатов, предусматривает извлечение, согласно оценкам, 40 миллионов ртутьсодержащих выключателей освещения из отправляемых на слом автомобилей, которые переплавляются для производства новой стали.
The National Vehicle Mercury Switch Recovery Programme was put in place in August 2006 with the aim of recovering 80 - 90 per cent of all available mercury-containing light switches from scrap vehicles by 2017. Национальная программа извлечения ртути из автомобильных выключателей была создана в августе 2006 года с целью извлечения 80-90 процентов всех имеющихся ртутьсодержащих выключателей освещения из отправляемых на слом автомобилей к 2017 году.
And at the same time to scrap inefficient old planes, so that if they were otherwise to come back in the air, they would waste more oil, and block the uptake of efficient, new planes. А неэффективные старые самолеты в то же время отправить на слом, так, чтобы продолжение их эксплуатации стало невозможным - ведь они растратят больше нефти и затормозят внедрение новых экономичных самолетов.
Больше примеров...
Кусочек (примеров 11)
Everyone go back and check every scrap of paper we have on Pulpo. Всем вернуться и проверить каждый кусочек бумаги из того, что мы имеем на Пульпо.
If I could take every scrap of unhappiness you've ever had away, I would. Если бы я мог взять каждый кусочек твоих несчастий, которые когда-либо перепали тебе, я бы взял.
In this jar is the scrap of the hundred-dollar bill that was pulled from Petty Officer Bick's la boca. В этой баночке кусочек стодолларовой банкноты, которая была вытащена из ля бока старшины Бика.
For all we know, they're going to download every scrap of information she has on Destiny the second they get her on board. Все мы знаем, Они собираются загрузить каждый кусочек информации на судьбу Второй они получают ее на борту.
And just like a dog, I kept coming back again and again, just hoping for a scrap from you, like a crumb of affection or kindness or respect. И как шавка я постоянно к тебе возвращался, надеясь, подачку от тебя, кусочек любви, или доброты, или уважения.
Больше примеров...
Скрап (примеров 9)
Waste and scrap having no positive value are to be excluded but should be separately recorded, using appropriate quantity units (see para. 41 above). Отходы и скрап, не имеющие определенной стоимости, не подлежат включению в товарную статистику, но должны учитываться отдельно с использованием соответствующих единиц измерения физического объема (см. пункт 41, выше).
It added, however, that Environment Canada is reviewing its definition of hazardous waste, including electronic scrap, as part of ongoing amendments to the Export and Import of Hazardous Wastes Regulations. Однако оно дополнительно указало, что в настоящее время Канадское агентство по окружающей среде занимается пересмотром применяемого определения опасных отходов, включая электронный скрап, в рамках текущей работы по внесению поправок в Правила, регламентирующие порядок экспорта и импорта опасных отходов.
Environmental issues for the production of non-ferrous metals from secondary raw materials, e.g. scrap, residues etc., is also related to the off-gases from the various furnaces and transfers that contain dust and metals. Экологические вопросы, связанные с производством цветных металлов из вторичных сырьевых материалов, например таких как скрап, остатки и т.д., также относятся к содержащим пыль и металлы газам, отходящим от различных печей и образующимся в ходе тех или иных процессов транспортировки.
What's up, Scrap? Как дела, Скрап?
Al, this is Scrap. Эл, это Скрап.
Больше примеров...
Скрапа (примеров 11)
The increase in tungsten demand in this group of countries has led to an increased consumption of imported intermediate products and scrap. Рост спроса на вольфрам в этой группе стран привел к увеличению потребления импортируемых промежуточных продуктов и скрапа.
However, the stronger demand has led to increased consumption of imported intermediate material and scrap rather than ores and concentrates. Однако рост спроса привел к увеличению потребления импортированных промежуточных материалов и скрапа, а не руд и концентратов.
The 1994 increase in demand was met largely from stock drawdowns, scrap recycling and exports from C.I.S. countries, including Kazakhstan, the Russian Federation and Ukraine. Рост спроса в 1994 году был удовлетворен главным образом за счет использования запасов, рециркуляции скрапа и экспорта из стран СНГ, в том числе из Казахстана, Российской Федерации и Украины.
In view of the allegations of electronic waste export to China, Environment Canada has requested information from the Chinese authorities as to whether China has a prohibition on the import of electronic scrap. Ввиду утверждений о вывозе электронных отходов в Китай Канадское агентство по окружающей среде запросило у китайских властей информацию относительно того, установлен ли в Китае запрет на ввоз электронного скрапа.
The Minister acknowledged that the scrap metal lobby was very strong and that it had had the ban on the export of scrap metal lifted through the Cabinet. Министр признал, что существует очень влиятельное лобби в сфере продажи металлического скрапа и что лоббисты добились через кабинет министров снятия запрета на экспорт металлолома.
Больше примеров...
Кусок (примеров 16)
Then somebody picks up a scrap of newspaper in the workshops and the newspaper tells all about it. А потом ещё кто-то в мастерской нашёл кусок газеты... и там тоже об этом говорилось.
And right now, we're just a tumbleweedin' piece of scrap metal. Сейчас, мы просто блуждающий кусок металлолома.
We scrap the whole piece. Давай выбросим этот кусок целиком.
You sneaky little scrap pile. Ах ты жалкий маленький кусок мусора.
You sneaky little scrap pile. Ах ты, подлый кусок металлолома!
Больше примеров...
Обрывок (примеров 2)
At the crime scene, he left a scrap of sheet on which there was a stamp from the military unit. На месте преступления он бросил обрывок простыни, на которой был штамп воинской части.
It's just a scrap, like you say. Это просто обрывок бумаги, как вы и сказали.
Больше примеров...
Пересматривать (примеров 1)
Больше примеров...
Обрезок (примеров 1)
Больше примеров...
Скрэп (примеров 7)
Just working on my footwork, Mr. Scrap. Я отрабатываю движения ногами, мистер Скрэп.
I got to thinking what you said, Mr. Scrap. Я много думал о том, что вы мне сказали, мистер Скрэп.
Well, what about you, Scrap? Вспомни себя, Скрэп.
How's it going, Scrap? Как дела, Скрэп?
Will do, Mr. Scrap. Да, мистер Скрэп.
Больше примеров...