Английский - русский
Перевод слова Scrap

Перевод scrap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Металлолом (примеров 180)
I thought it had been left out for scrap. Я думал, его выбросили на металлолом.
Metals are reused as scrap and high explosive ammunition fillings can be converted into explosives for industrial use. Металлы идут на металлолом, а бризантные ВВ из боеприпасов преобразуются во взрывчатые вещества промышленного назначения.
Following the recommendation by the Workshop on "Radioactive Contaminated Metallurgical Scrap", a Team of Specialists in this area was constituted to elaborate Guidelines to attempt to harmonize legislation and elaborate codes of practice on radioactive contaminated metallurgical scrap. В соответствии с рекомендацией Рабочего совещания на тему "Металлолом, загрязненный радиоактивными веществами" была создана группа специалистов в этой области с целью разработки Руководства по принципам согласования законодательства и кодексов практики обращения с металлоломом, загрязненным радиоактивными веществами.
Scrap - metal and recyclables - but it's hard to sell it when you're stealing it. Утиль - металлолом и вторсырье, но трудно заработать, когда тебя обворовывают.
The prices paid for scrap metal vary according to the region. Цены на черный металлолом зависят от рыночной ситуации.
Больше примеров...
Лом (примеров 96)
In secondary production, scrap and aluminium containing residues are sorted, processed and re-smelted. Во вторичном производстве алюминия лом и алюминесодержащие остатки сортируются, обрабатываются и подвергаются переплавке.
In response to the Panel's enquiries, De Dietrich alleged that it had disposed of the goods as scrap in 1993 because, due to their customized nature, the goods were not readily marketable. На вопрос Группы "Де Дитрих" ответила, что в 1993 году она продала продукцию на лом, поскольку в силу индивидуального характера ее трудно было реализовать на рынке.
On the other hand, the domestic industry using scrap metal may have benefited from export restrictions. С другой стороны, отечественная промышленность, использующая металлический лом, возможно, оказалась в выигрыше от установления экспортных ограничений.
Scrap generated by the process is disposed of in an environmentally friendly manner. Образующийся в результате металлический лом удаляется экологически безопасными методами.
The suspect, an ethnic Mandingo, was actually a businessman involved in scrap metal recycling. В его доме полиция обнаружила лишь ржавые гильзы от патронов и металлический лом.
Больше примеров...
Отходы (примеров 51)
Some scrap might remain for recycling; Некоторые отходы могут использоваться для рециркуляции;
Hitachi states that the amount payable by MEW for the scrap cable was adjusted to take into account the advance payment, an interim payment for cancellation of a route, and non-installation of one of the routes required under the contract. Компания утверждает, что причитавшаяся с МЭВ сумма за излишки и отходы контрольного кабеля была скорректирована с учетом авансового платежа, промежуточного платежа за отмену заказа на прокладку одного из кабелей и неустановки другого предусмотренного в контракте кабеля.
CELLULOID in block, rods, rolls, sheets, tubes, etc., except scrap ЦЕЛЛУЛОИД - блоки, стружки, гранулы, ленты, трубки и т.д., исключая отходы
Hazardous waste can also be mixed in with waste paper, scrap metal or chemicals intended for recycling. Опасные отходы могут также смешиваться с бумажными отходами, металлоломом или химическими веществами, предназначенными для рециркуляции.
Other materials, such as scrap metals, electronic waste and car-acid lead batteries, are incinerated. Остальные материалы, такие как металлолом, электронные отходы и автомобильные свинцово-кислотные аккумуляторы, сжигаются.
Больше примеров...
Клочок (примеров 22)
It's a mere scrap of paper. О чём речь? Клочок бумаги.
We did find one scrap of paper. Мы все же нашли клочок бумаги.
That little scrap of paper we found near Breyer's hand was from the corner of a personal check. Тот маленький клочок бумаги, что мы нашли рядом с рукой Брейера, был уголком именного чека.
A scrap of paper someone told you may be worth something? За клочок бумаги, который возможно что-то стоит?
You cannot shoot a man with no more evidence than a scrap of paper, which look s as if a spider has crawled all over it. Вы не можете расстрелять человека, против которого лишь клочок бумаги, который выглядит так, будто его сплошь исползал паук.
Больше примеров...
Утильных (примеров 19)
For all these reasons, it is expected that pyrolysis will play only a limited role in scrap tyre management. По всем вышеуказанным причинам можно предположить, что пиролиз будет играть лишь ограниченную роль в регулировании утильных шин.
Table 10: Reusable products from scrap tyres Таблица 10: Продукты повторного использования из утильных шин
All existing processes for disposing of used and scrap tyres generate environmental and health impacts which cannot be totally eliminated, and should therefore be kept to a minimum. Все существующие процессы удаления изношенных и утильных шин сопряжены с последствиями для окружающей среды и здоровья человека, которых невозможно полностью избежать и которые поэтому следует сводить к минимуму.
The outlook described in the previous chapters is forcing Governments and the industry to seek new applications and technologies for processing to deal with the problem of providing for the environmentally sound disposal of used and scrap tyres. Перспективы, изложенные в предыдущих главах, заставляют правительства и промышленность изыскивать новые применения и технологии переработки, чтобы решить проблему обеспечения экологически обоснованного удаления изношенных и утильных шин.
Yet another study to assess the impact of the use of 40 per cent scrap tyres to replace coal on the health of workers was conducted in Rugby, United Kingdom, in 2002 and the results were the following: Кроме того, было проведено еще одно исследование по оценке последствий использования 40 процентов утильных шин вместо угля для здоровья рабочих в Рагби, Соединенное Королевство, в 2002 году; результаты его таковы:
Больше примеров...
Металл (примеров 22)
On 15 February 1933, Mulhouse was stricken from the naval register and broken up for scrap in Brest in 1935. 15 февраля 1933 года «Милхауз» был вычеркнут из военно-морского регистра и был разделан на металл в Бресте в 1935 году.
After the end of the war, Augsburg was ceded to Japan as a war prize, and was subsequently broken up for scrap in 1922. В конце войны «Аугсбург» был передан Японии в качестве военного приза и был впоследствии продан на металл в 1922 году.
She remained in active service for only a brief time; she was stricken from the naval register on 25 October 1912 and was broken up for scrap the following year in Hamburg. Он оставался на службе только краткое время, 25 октября он был исключён из морского регистра и на следующий год разделан на металл в Гамбурге.
We all know you scrap stolen cars. Все знают, что ты скупаешь на металл угнанные тачки. Что?
They are built from materials such as mud bricks, rocks, sticks, cardboard and scrap metal, all held together with wood and plaster. Они построены из таких материалов, как саманные блоки, жерди, картон и брошенный металл, скрепляемых вместе досками и штукатуркой.
Больше примеров...
Слом (примеров 23)
In November 1991 Murazumi sold all of its vessels (including the missing vessel), and most of its other equipment for scrap. В ноябре 1991 года "Муразуми" продала все свои суда (включая пропавшее) и большинство своей другой техники на слом.
India is apparently the prime importer of ships destined for scrap (70 per cent of the total, providing 15 per cent of that country's steel needs), followed by Bangladesh, Pakistan, China and the Philippines. Индия, по-видимому, была первым импортером судов, предназначенных на слом (70% судов покрывают 15% потребностей страны в стали), за ней последовали Бангладеш, Пакистан, Китай и Филиппины.
The primary destination of ships for scrap is the port of Alang in the State of Gujarat in India. There, 35,000 poor labourers working in primitive conditions cut open the ships with blowtorches and chisels. Основным местом назначения судов, предназначенных на слом, является порт Аланг в штате Гуджарат в Индии, где 35000 несчастных чернорабочих разделывают корабельные корпуса, действуя примитивными газорезаками и рубилами.
The programme, which is implemented at the state level, is designed to recover an estimated 40 million mercury-containing light switches from scrap vehicles that are melted down to make new steel. Эта программа, осуществляемая на уровне штатов, предусматривает извлечение, согласно оценкам, 40 миллионов ртутьсодержащих выключателей освещения из отправляемых на слом автомобилей, которые переплавляются для производства новой стали.
A proposal to convert her for use as a floating casino failed, and a 1984 sale was cancelled, before she was sold for scrap in 1985 and towed to China for breaking. Предполагалось продать корабль для превращения в плавучее казино, однако в 1984 году сделка была отменена и в 1985 году корабль был продан и отправлен в Китай на слом.
Больше примеров...
Кусочек (примеров 11)
I think it's a scrap from the interior of an automobile. Думаю, это кусочек из салона машины.
For all we know, they're going to download every scrap of information she has on Destiny the second they get her on board. Все мы знаем, Они собираются загрузить каждый кусочек информации на судьбу Второй они получают ее на борту.
Lastly, she was clutching a scrap of fabric that seems to be from an identical scarf to the one you're wearing here. И, наконец, она держала кусочек материи похожей на шарф, который одет на вас здесь
So not one little scrap of Missy goes to waste. Так, чтобы ни малейший кусочек Мисси не пропал впустую.
And just like a dog, I kept coming back again and again, just hoping for a scrap from you, like a crumb of affection or kindness or respect. И как шавка я постоянно к тебе возвращался, надеясь, подачку от тебя, кусочек любви, или доброты, или уважения.
Больше примеров...
Скрап (примеров 9)
Waste and scrap, including products which are dangerous to the environment, should be recorded and classified under the appropriate commodity heading if their value is positive (for exclusions, see para. 54 below). Отходы и скрап, в том числе продукты, представляющие опасность для окружающей среды, должны учитываться и классифицироваться с проводкой по соответствующему товарному классу, если они имеют определенную стоимость (случаи исключения из статистики см. пункт 54, ниже).
It added, however, that Environment Canada is reviewing its definition of hazardous waste, including electronic scrap, as part of ongoing amendments to the Export and Import of Hazardous Wastes Regulations. Однако оно дополнительно указало, что в настоящее время Канадское агентство по окружающей среде занимается пересмотром применяемого определения опасных отходов, включая электронный скрап, в рамках текущей работы по внесению поправок в Правила, регламентирующие порядок экспорта и импорта опасных отходов.
Environmental issues for the production of non-ferrous metals from secondary raw materials, e.g. scrap, residues etc., is also related to the off-gases from the various furnaces and transfers that contain dust and metals. Экологические вопросы, связанные с производством цветных металлов из вторичных сырьевых материалов, например таких как скрап, остатки и т.д., также относятся к содержащим пыль и металлы газам, отходящим от различных печей и образующимся в ходе тех или иных процессов транспортировки.
Go home, Scrap. Иди домой, Скрап.
Come on, Scrap. Ну же, Скрап.
Больше примеров...
Скрапа (примеров 11)
The increase in tungsten demand in this group of countries has led to an increased consumption of imported intermediate products and scrap. Рост спроса на вольфрам в этой группе стран привел к увеличению потребления импортируемых промежуточных продуктов и скрапа.
However, the stronger demand has led to increased consumption of imported intermediate material and scrap rather than ores and concentrates. Однако рост спроса привел к увеличению потребления импортированных промежуточных материалов и скрапа, а не руд и концентратов.
The 1994 increase in demand was met largely from stock drawdowns, scrap recycling and exports from C.I.S. countries, including Kazakhstan, the Russian Federation and Ukraine. Рост спроса в 1994 году был удовлетворен главным образом за счет использования запасов, рециркуляции скрапа и экспорта из стран СНГ, в том числе из Казахстана, Российской Федерации и Украины.
These vehicles were subsequently disposed of as follows: 3 vehicles were donated to UNICEF; 181 were donated as is to the Haitian National Police; and 203 were cannibalized for spare parts and the remaining scrap material was donated to the Haitian National Police. Эти автотранспортные средства были впоследствии реализованы следующим образом: З автотранспортных средства были безвозмездно переданы ЮНИСЕФ; 181 автотранспортное средство было безвозмездно передано гаитянской национальной полиции; и 203 автотранспортных средства после демонтажа запасных частей были безвозмездно переданы гаитянской национальной полиции в виде скрапа.
Mercury emissions can vary strongly from charge to charge depending on scrap composition/quality. Уровень выбросов ртути в значительной степени варьироваться в зависимости от состава/качества скрапа загрузки.
Больше примеров...
Кусок (примеров 16)
Well, if this scrap of cloth is a bathing suit, then probably female. Ну, если этот кусок ткани - купальник, возможно - это женщина.
This is a scrap of paper from the trash bag that the thieves' landlord gave to the police. Это кусок бумаги из мусорного мешка, который владелец дома, где жили воры, передал полиции.
I'm leaking to every newspaper that Carrick's blocking military promotions that he's doing it for a hunk of pork-barrel, defense scrap metal. Я сообщу во все газеты, что Кэррик препятствует военным повышениям что он продаст себя за этот кусок оборонного металлолома.
We scrap the whole piece. Давай выбросим этот кусок целиком.
You sneaky little scrap pile. Ах ты, подлый кусок металлолома!
Больше примеров...
Обрывок (примеров 2)
At the crime scene, he left a scrap of sheet on which there was a stamp from the military unit. На месте преступления он бросил обрывок простыни, на которой был штамп воинской части.
It's just a scrap, like you say. Это просто обрывок бумаги, как вы и сказали.
Больше примеров...
Пересматривать (примеров 1)
Больше примеров...
Обрезок (примеров 1)
Больше примеров...
Скрэп (примеров 7)
No, I won't, Mr. Scrap. Нет, не стану, мистер Скрэп.
I got to thinking what you said, Mr. Scrap. Я много думал о том, что вы мне сказали, мистер Скрэп.
Also, Mr. Scrap, I was kind of thinking I might be ready for a fight. И еще, мистер Скрэп, мне кажется, я готов к бою.
Well, what about you, Scrap? Вспомни себя, Скрэп.
Will do, Mr. Scrap. Да, мистер Скрэп.
Больше примеров...