Английский - русский
Перевод слова Scrap

Перевод scrap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Металлолом (примеров 180)
These streams can impact not only the country that is the source of the contamination, but can impact countries through which the scrap may be transported, in which the scrap may be processed, and in countries where processed scrap metal that becomes contaminated may be used. Эти грузопотоки могут оказать влияние не только на страну, являющуюся источником радиоактивного заражения, но и на те страны, через которые металлолом может транспортироваться, в которых он может перерабатываться, а также те страны, в которых может использоваться переработанный металлолом радиоактивно загрязненный металлолом.
This publication provides the following: an overview of the scrap metal industry, how radioactive substances can become incorporated into scrap and finished metal, how to detect them, and which reaction has to be foreseen in case of detection. Эта публикация также содержит следующие разделы: обзор промышленности металлолома, возможности попадания радиоактивных веществ в металлолом и готовую продукцию, способы их обнаружения и меры, принимаемые в случае их обнаружения.
Additionally, shredded scrap metal can be recycled to recapture some of the costs of this method, although this would be minimal owing to the lower quality of scrap produced if non-metallic parts are not removed in advance. Кроме того, пропущенный через измельчитель металлолом может быть рециркулирован для возмещения определенной части расходов, хотя ценность этого будет минимальной из-за низкого качества получаемых отходов, если заранее не снимать неметаллические части.
After service in Operation Magic Carpet, she was decommissioned in 1947, and sold for scrap in 1959. После участия в операции "волшебный ковёр", он был выведен из эксплуатации в 1947 году и продан на металлолом в 1958 году.
Hafnium metal, alloys containing more than 60% hafnium by weight, and hafnium compounds containing more than 60% hafnium by weight, manufactures thereof and waste or scrap of any of the foregoing. Гафний - металл, сплавы и соединения, содержащие больше 60 процентов гафния по весу, изделия из них, отходы или металлолом всего вышеперечисленного.
Больше примеров...
Лом (примеров 96)
The use of the word "insulated cable or wire scrap" is far too broad an entry. Выражение «лом изолированных кабелей или проволоки» имеет чрезмерно широкий смысл для целей подобной статьи.
I say we empty the trunk and sell the rest for scrap. Опустошим багажник, а остальное сдадим в лом.
What's this about Boss Yamamori hauling away some scrap? Говоришь, что боссу Ямамори понадобился лом?
In accordance with the order, the sorted scrap metal is cut, formed, pressed, and delivered to the clients address strictly observing the set deadlines. Отсортированный лом, в точном соответствии с поступившей заявкой, режется, формуется, прессуется и в строго обозначенные сроки отправляется по адресу заказчика.
The representative of the United Nations Economic Commission for Europe made a presentation on the sixth updating of the publication "Iron and steel scrap: its significance and influence on further developments in the iron and steel industries", which was in the pre-publication phase. Представитель Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций рассказал о шестом обновленном варианте публикации "Лом черных металлов: его роль и значение с точки зрения дальнейшего развития черной металлургии", который почти готов к выпуску.
Больше примеров...
Отходы (примеров 51)
It is also possible that scrap foam is deposited on landfill or incinerated in many countries. Во многих странах существует также вероятность того, что отходы пеноматериалов вывозятся на мусорные свалки или сжигаются.
In Europe, about two thirds of the tonnage produced is made up of recycled leaded brass which has been remelted; one half of the total is machining scrap taken back by the provider. В Европе около двух третей общего объема производства свинцовой латуни приходится на переплавку вторичного сырья; половину этого сырья составляют отходы механической обработки, принимаемые на утилизацию поставщиками.
It is not clear whether work under this contract was ever completed. Hitachi claims that it has not received payment of KWD 87,038 under this contract for surplus and scrap pilot cable that was stored in its storage yard, pending delivery to MEW's stores. Остается неясным, были ли договорные работы когда-либо завершены. "Хитачи" утверждает, что по условиям контракта она не получила 87038 кувейтских динаров за излишки и отходы контрольного кабеля, которые хранились на ее складе и подлежали передаче МЭВ.
For us, scrap metal is no only waste and an opportunity to earn money. Для нас металлолом - это не только отходы и возможность заработать.
Hafnium metal, alloys containing more than 60% hafnium by weight, and hafnium compounds containing more than 60% hafnium by weight, manufactures thereof and waste or scrap of any of the foregoing. Гафний - металл, сплавы и соединения, содержащие больше 60 процентов гафния по весу, изделия из них, отходы или металлолом всего вышеперечисленного.
Больше примеров...
Клочок (примеров 22)
E-mails, notes, every scrap of paper. Электронные письма, заметки, каждый клочок бумаги.
Make sure you never take this scrap of paper off your body. Всегда держи этот клочок на теле.
Well, we did find this key hung around his neck and this scrap of paper in his pocket. Мы нашли этот ключ, висящий у него на шее, и этот клочок бумаги в его кармане.
Neither the Armistice Agreement, a scrap of paper, nor the dilapidated armistice mechanism can prevent even a trifling conflict in the demilitarized military zone (DMZ), to say nothing of a war. Ни Соглашение о перемирии, представляющее собой клочок бумаги, ни устаревший механизм перемирия не могут предотвратить даже самый ничтожный конфликт в демилитаризованной зоне, не говоря уже о войне.
I literally for three years made everything - every scrap of paper, everything online, that this theater did. Я три года буквально делала все: каждый клочок бумаги, все что было онлайн, в этом театре.
Больше примеров...
Утильных (примеров 19)
For all these reasons, it is expected that pyrolysis will play only a limited role in scrap tyre management. По всем вышеуказанным причинам можно предположить, что пиролиз будет играть лишь ограниченную роль в регулировании утильных шин.
The disposal of scrap tyres in dedicated landfills is now prohibited in many countries. Удаление утильных шин посредством захоронения на специализированных свалках сейчас во многих странах запрещено.
Appendix 3 of the present document deals with the pros and cons of the various alternatives for the disposal of used and scrap tyres. В добавлении З к настоящему документу рассматриваются за и против различных вариантов удаления изношенных и утильных шин.
Sorting is necessary to separate used tyres that can be retreaded, used tyres that can be used for other purposes and scrap tyres. Сортировка нужна для того, чтобы отдельно выделить шины, подлежащие восстановлению протектора, изношенные шины, которые могут быть использованы для других целей, и утильных шин.
These applications involve lamination, which consists of several cutting operations carried out on scrap tyres to extract sections and portions with a specific shape. Эти применения связаны с ламинацией, которая состоит из ряда операций по разрезанию утильных шин для получения фрагментов и частей определенной формы.
Больше примеров...
Металл (примеров 22)
Taranto was finally broken up for scrap in 1946-1947. В итоге «Таранто» был разделан на металл в 1946-1947 годах.
Bussard and Falke were broken up for scrap in 1912, but the remaining four ships were still in service following the outbreak of World War I in August 1914. «Буссард» и «Фальке» были разобраны на металл в 1912 году, четыре остальных корабля оставались на службе до начала Первой мировой войны в августе 1914 года.
Condor was used for the same purpose in Kiel; she survived the war and was broken up for scrap in 1921 in Hamburg. «Кондор» также служил как минный блокшив в Киле, он пережил войну и в 1921 году был разобран на металл в Гамбурге.
We all know you scrap stolen cars. Все знают, что ты скупаешь на металл угнанные тачки. Что?
Step one, melt down scrap metal. Во-первых, расплавить металл.
Больше примеров...
Слом (примеров 23)
Regardless of the degree of damage, only nine surviving Baker target ships were eventually decontaminated and sold for scrap. Несмотря на степень повреждений, только девять кораблей-мишеней испытаний Бэйкер были окончательно дезактивированы и проданы на слом.
On October 17, 1985, Royal Dutch Shell decided to sell the ship for scrap, for less than $8 million. 17 октября 1985 года руководство Royal Dutch Shell приняло решение о продаже судна на слом, по цене 8000000 $.
She also raised the legal, economic, social, human and environmental problems caused by the export of contaminated ships destined for scrap in developing countries. В беседах упоминались также юридические, экономические, социальные, гуманитарные и экологические проблемы, возникающие в связи с экспортом в развивающиеся страны загрязненных судов, предназначенных на слом.
4.1.7 Disposal of written-off equipment within 180 days of approval for destruction as scrap and 270 days for commercial sale 4.1.7 Ликвидация списанного оборудования в течение 180 дней с момента утверждения решения о его ликвидации путем списания на слом и в течение 270 дней с момента утверждения решения о его коммерческой продаже
A proposal to convert her for use as a floating casino failed, and a 1984 sale was cancelled, before she was sold for scrap in 1985 and towed to China for breaking. Предполагалось продать корабль для превращения в плавучее казино, однако в 1984 году сделка была отменена и в 1985 году корабль был продан и отправлен в Китай на слом.
Больше примеров...
Кусочек (примеров 11)
Everyone go back and check every scrap of paper we have on Pulpo. Всем вернуться и проверить каждый кусочек бумаги из того, что мы имеем на Пульпо.
I think it's a scrap from the interior of an automobile. Думаю, это кусочек из салона машины.
So not one little scrap of Missy goes to waste. Так, чтобы ни малейший кусочек Мисси не пропал впустую.
And just like a dog, I kept coming back again and again, just hoping for a scrap from you, like a crumb of affection or kindness or respect. И как шавка я постоянно к тебе возвращался, надеясь, подачку от тебя, кусочек любви, или доброты, или уважения.
And she'd take a piece of scrap, and she'd hold it above the fire, and it would catch in an updraft, and it would drift up... Потом она брала кусочек металла, и держала его над огнём, а он ловил восходящий поток, и уносился вверх...
Больше примеров...
Скрап (примеров 9)
Waste and scrap having no positive value are to be excluded but should be separately recorded, using appropriate quantity units (see para. 41 above). Отходы и скрап, не имеющие определенной стоимости, не подлежат включению в товарную статистику, но должны учитываться отдельно с использованием соответствующих единиц измерения физического объема (см. пункт 41, выше).
Waste and scrap, including products which are dangerous to the environment, should be recorded and classified under the appropriate commodity heading if their value is positive (for exclusions, see para. 54 below). Отходы и скрап, в том числе продукты, представляющие опасность для окружающей среды, должны учитываться и классифицироваться с проводкой по соответствующему товарному классу, если они имеют определенную стоимость (случаи исключения из статистики см. пункт 54, ниже).
What's up, Scrap? Как дела, Скрап?
Go home, Scrap. Иди домой, Скрап.
While international prices for scrap metal ranged from $75 to $100 per ton, LIMINCO sold large quantities for $5 to $15 per ton without following any transparent procedure. В условиях, когда международные цены на металлический скрап составляют порядка 75 - 100 долл. США за метрическую тонну, ЛИМИНКО продавало большие партии этого метала за 5 - 15 долл. США за метрическую тонну без проведения транспарентных торгов.
Больше примеров...
Скрапа (примеров 11)
The increase in tungsten demand in this group of countries has led to an increased consumption of imported intermediate products and scrap. Рост спроса на вольфрам в этой группе стран привел к увеличению потребления импортируемых промежуточных продуктов и скрапа.
However, the stronger demand has led to increased consumption of imported intermediate material and scrap rather than ores and concentrates. Однако рост спроса привел к увеличению потребления импортированных промежуточных материалов и скрапа, а не руд и концентратов.
Mercury emissions can vary strongly from charge to charge depending on scrap composition/quality. Уровень выбросов ртути в значительной степени варьироваться в зависимости от состава/качества скрапа загрузки.
A province-wide project with KFOR to collect scrap cars was successfully completed and KPC is coordinating a project entitled "Clean-up Kosovo Day". Проведенный совместно с СДК в масштабах всего края проект сбора автомобильного скрапа успешно завершен, и КЗК в настоящее время координирует осуществление проекта под названием «День уборки Косово».
The Minister acknowledged that the scrap metal lobby was very strong and that it had had the ban on the export of scrap metal lifted through the Cabinet. Министр признал, что существует очень влиятельное лобби в сфере продажи металлического скрапа и что лоббисты добились через кабинет министров снятия запрета на экспорт металлолома.
Больше примеров...
Кусок (примеров 16)
In 2006, when British forces arrived here, it was just a scrap of desert with a few tents in, but now look. В 2006, когда британская армия прибыла сюда это был просто кусок пустыни с парой палаток, но посмотрите на это сечас.
It scans the fragments and treats each scrap as if it were part of a huge jigsaw puzzle. Font, color, shape, thickness of paper. Сканирует фрагменты и исследует каждый кусок, как часть огромного паззла, шрифт, цвет, форму, толщину бумаги.
It was born in a pool of gasoline, on a piece of rusty scrap metal. Он родился в луже бензина, на кусок ржавой железяки.
It's a lot different than taking a piece of scrap out of your leg. Это не тоже самое, что вытащить кусок металла из ноги.
You sneaky little scrap pile. Ах ты жалкий маленький кусок мусора.
Больше примеров...
Обрывок (примеров 2)
At the crime scene, he left a scrap of sheet on which there was a stamp from the military unit. На месте преступления он бросил обрывок простыни, на которой был штамп воинской части.
It's just a scrap, like you say. Это просто обрывок бумаги, как вы и сказали.
Больше примеров...
Пересматривать (примеров 1)
Больше примеров...
Обрезок (примеров 1)
Больше примеров...
Скрэп (примеров 7)
Just working on my footwork, Mr. Scrap. Я отрабатываю движения ногами, мистер Скрэп.
I got to thinking what you said, Mr. Scrap. Я много думал о том, что вы мне сказали, мистер Скрэп.
Well, what about you, Scrap? Вспомни себя, Скрэп.
How's it going, Scrap? Как дела, Скрэп?
Will do, Mr. Scrap. Да, мистер Скрэп.
Больше примеров...