| Friedrich der Grosse was raised in 1936 and broken up for scrap metal. | «Фридрих дер Гроссе» был поднят в 1936 году и разобран на металл. |
| Taranto was finally broken up for scrap in 1946-1947. | В итоге «Таранто» был разделан на металл в 1946-1947 годах. |
| The ship was ultimately broken up for scrap between 1944 and 1946 in Bremerhaven. | В конечном счете «Ганновер» был разобран на металл в период между 1944 и 1946 гг в Бремерхафене. |
| She was stricken from the naval register in late 1912 and subsequently broken up for scrap. | В конце 1912 был вычеркнут из морского регистра и впоследствии разобран на металл. |
| The second prototype of the aircraft remained unfinished and was dismantled for scrap. | Второй прототип самолёта остался недостроенным и был разобран на металл. |
| On 15 February 1933, Mulhouse was stricken from the naval register and broken up for scrap in Brest in 1935. | 15 февраля 1933 года «Милхауз» был вычеркнут из военно-морского регистра и был разделан на металл в Бресте в 1935 году. |
| Bussard and Falke were broken up for scrap in 1912, but the remaining four ships were still in service following the outbreak of World War I in August 1914. | «Буссард» и «Фальке» были разобраны на металл в 1912 году, четыре остальных корабля оставались на службе до начала Первой мировой войны в августе 1914 года. |
| Condor was used for the same purpose in Kiel; she survived the war and was broken up for scrap in 1921 in Hamburg. | «Кондор» также служил как минный блокшив в Киле, он пережил войну и в 1921 году был разобран на металл в Гамбурге. |
| After the end of the war, Augsburg was ceded to Japan as a war prize, and was subsequently broken up for scrap in 1922. | В конце войны «Аугсбург» был передан Японии в качестве военного приза и был впоследствии продан на металл в 1922 году. |
| She remained in active service for only a brief time; she was stricken from the naval register on 25 October 1912 and was broken up for scrap the following year in Hamburg. | Он оставался на службе только краткое время, 25 октября он был исключён из морского регистра и на следующий год разделан на металл в Гамбурге. |
| After the end of the war, Gazelle was formally stricken from the naval register on 28 August 1920 and broken up for scrap in Wilhelmshaven. | После окончания войны «Газелле» 28 августа 1920 была вычеркнута из списков флота и разделена на металл в Вильгелмсхафене. |
| Without that piece of shell, all this metal is just worthless scrap. | Без той части скорлупы весь этот металл - всего лишь ничего не стоящий лом. |
| We all know you scrap stolen cars. | Все знают, что ты скупаешь на металл угнанные тачки. Что? |
| The scrap delivered was often contaminated by sand and this led to numerous price adjustments over a two-year period. | Поставленный металл нередко оказывался загрязненным песком, вследствие чего цены в течение двухлетнего периода неоднократно корректировались. |
| 'It might be dull metal to you, but it's shiny scrap to us.' | 'Может, для вас это ржавый металл, а для нас шикарный металлолом' |
| It's Tatooine scrap metal! | Это металл с Татуина! |
| Step one, melt down scrap metal. | Во-первых, расплавить металл. |
| The buyers will use this prepared scrap for the production of such products as billets, cathodes, granules or plates. | Предприятия, закупающие подготовленный таким образом лом, перерабатывают его в металлические заготовки, электроды, гранулы, листовой металл и т. п. |
| As Chinese demand drove up the price of scrap metal to record levels, thieves almost everywhere had the same idea. | Как китайский спрос на металл поднял цены металлолома до рекордных уровней, воры почти везде догадались о возможности заработать на люках. |
| They are built from materials such as mud bricks, rocks, sticks, cardboard and scrap metal, all held together with wood and plaster. | Они построены из таких материалов, как саманные блоки, жерди, картон и брошенный металл, скрепляемых вместе досками и штукатуркой. |
| Hafnium metal, alloys containing more than 60% hafnium by weight, and hafnium compounds containing more than 60% hafnium by weight, manufactures thereof and waste or scrap of any of the foregoing. | Гафний - металл, сплавы и соединения, содержащие больше 60 процентов гафния по весу, изделия из них, отходы или металлолом всего вышеперечисленного. |
| In April 1940, Hermann Göring issued the order to scrap both Graf Zeppelin's and the unfinished framework of LZ 131, since the metal was needed for the construction of airplanes. | В апреле 1940 года Герман Геринг приказал разобрать дирижабли LZ-130 и незавершенный LZ-131, так как металл понадобился для строительства самолётов. |