Friedrich der Grosse was raised in 1936 and broken up for scrap metal. |
«Фридрих дер Гроссе» был поднят в 1936 году и разобран на металл. |
Taranto was finally broken up for scrap in 1946-1947. |
В итоге «Таранто» был разделан на металл в 1946-1947 годах. |
The ship was ultimately broken up for scrap between 1944 and 1946 in Bremerhaven. |
В конечном счете «Ганновер» был разобран на металл в период между 1944 и 1946 гг в Бремерхафене. |
She was stricken from the naval register in late 1912 and subsequently broken up for scrap. |
В конце 1912 был вычеркнут из морского регистра и впоследствии разобран на металл. |
The second prototype of the aircraft remained unfinished and was dismantled for scrap. |
Второй прототип самолёта остался недостроенным и был разобран на металл. |
On 15 February 1933, Mulhouse was stricken from the naval register and broken up for scrap in Brest in 1935. |
15 февраля 1933 года «Милхауз» был вычеркнут из военно-морского регистра и был разделан на металл в Бресте в 1935 году. |
Bussard and Falke were broken up for scrap in 1912, but the remaining four ships were still in service following the outbreak of World War I in August 1914. |
«Буссард» и «Фальке» были разобраны на металл в 1912 году, четыре остальных корабля оставались на службе до начала Первой мировой войны в августе 1914 года. |
Condor was used for the same purpose in Kiel; she survived the war and was broken up for scrap in 1921 in Hamburg. |
«Кондор» также служил как минный блокшив в Киле, он пережил войну и в 1921 году был разобран на металл в Гамбурге. |
After the end of the war, Augsburg was ceded to Japan as a war prize, and was subsequently broken up for scrap in 1922. |
В конце войны «Аугсбург» был передан Японии в качестве военного приза и был впоследствии продан на металл в 1922 году. |
She remained in active service for only a brief time; she was stricken from the naval register on 25 October 1912 and was broken up for scrap the following year in Hamburg. |
Он оставался на службе только краткое время, 25 октября он был исключён из морского регистра и на следующий год разделан на металл в Гамбурге. |
After the end of the war, Gazelle was formally stricken from the naval register on 28 August 1920 and broken up for scrap in Wilhelmshaven. |
После окончания войны «Газелле» 28 августа 1920 была вычеркнута из списков флота и разделена на металл в Вильгелмсхафене. |
Without that piece of shell, all this metal is just worthless scrap. |
Без той части скорлупы весь этот металл - всего лишь ничего не стоящий лом. |
We all know you scrap stolen cars. |
Все знают, что ты скупаешь на металл угнанные тачки. Что? |
The scrap delivered was often contaminated by sand and this led to numerous price adjustments over a two-year period. |
Поставленный металл нередко оказывался загрязненным песком, вследствие чего цены в течение двухлетнего периода неоднократно корректировались. |
'It might be dull metal to you, but it's shiny scrap to us.' |
'Может, для вас это ржавый металл, а для нас шикарный металлолом' |
It's Tatooine scrap metal! |
Это металл с Татуина! |
Step one, melt down scrap metal. |
Во-первых, расплавить металл. |
The buyers will use this prepared scrap for the production of such products as billets, cathodes, granules or plates. |
Предприятия, закупающие подготовленный таким образом лом, перерабатывают его в металлические заготовки, электроды, гранулы, листовой металл и т. п. |
As Chinese demand drove up the price of scrap metal to record levels, thieves almost everywhere had the same idea. |
Как китайский спрос на металл поднял цены металлолома до рекордных уровней, воры почти везде догадались о возможности заработать на люках. |
They are built from materials such as mud bricks, rocks, sticks, cardboard and scrap metal, all held together with wood and plaster. |
Они построены из таких материалов, как саманные блоки, жерди, картон и брошенный металл, скрепляемых вместе досками и штукатуркой. |
Hafnium metal, alloys containing more than 60% hafnium by weight, and hafnium compounds containing more than 60% hafnium by weight, manufactures thereof and waste or scrap of any of the foregoing. |
Гафний - металл, сплавы и соединения, содержащие больше 60 процентов гафния по весу, изделия из них, отходы или металлолом всего вышеперечисленного. |
In April 1940, Hermann Göring issued the order to scrap both Graf Zeppelin's and the unfinished framework of LZ 131, since the metal was needed for the construction of airplanes. |
В апреле 1940 года Герман Геринг приказал разобрать дирижабли LZ-130 и незавершенный LZ-131, так как металл понадобился для строительства самолётов. |