Originally part of the New Zealand Government's Department of Scientific and Industrial Research (DSIR), it was established as an independent organisation when the Crown Research Institutes were set up in 1992. |
Являясь изначально частью Управления научных и промышленных исследований (DSIR), компания была выделена в отдельную независимую организацию в 1992 году, когда были созданы Королевские научно-исследовательские институты. |
Scientific communities, research institutes and technical centres have traditionally worked closely with national decision-making centres; however, further effort to disseminate the available knowledge more universally across countries seems necessary |
Научные круги, научно-исследовательские институты и технические центры традиционно тесно сотрудничают с национальными центрами по выработке решений; вместе с тем представляется необходимым активизировать усилия по обеспечению более полного распространения имеющихся знаний среди различных стран |
The research works are made in distribution of prime numbers in a sequence of natural numbers. Results of researches were published in scientific literature. |
Проведены научно-исследовательские работы, посвященные распределению простых чисел в натуральном ряду, результаты исследований опубликованы в открытой печати. |
This means that research organizations should be prepared to recognize achievements in knowledge transfer on an equal or similar footing with scientific publications or work in the institutions self-administration. |
Это означает, что научно-исследовательские организации должны быть готовы ценить достижения в области передачи знаний наравне с научными публикациями и работой в механизмах самоуправления учреждений. |
ENU includes 28 scientific institutions (research institutes, laboratories, centers), 13 schools, the Military Department, and cultural and educational centers of different countries. |
ЕНУ включает в себя 28 научных учреждений (научно-исследовательские институты, лаборатории, центры), 13 факультетов, Институт дополнительного образования и повышения квалификации, военную кафедру, культурно-образовательные центры различных государств. |
In addition to its international representation activities, it engages in humanitarian action, conducts or participates in research projects, organizes or participates in scientific symposia, publishes an action research review, Les Cahiers de la FIAPA, and organizes competitions to promote intergenerational connections. |
Помимо представительства на международном уровне, ФИАПА осуществляет мероприятия гуманитарного характера, реализует научно-исследовательские проекты, организует научные семинары или участвует в их работе, издает научно-практическую публикацию «Журнал ФИАПА», организует конкурсы для установления более тесных связей между поколениями. |
Fuel and energy companies have limited scientific and research potential and lack innovative structures (such as energy efficiency and conservation research centres, innovative technological centres, technical industrial parks and advanced training centres encouraging innovative approaches). |
ограниченный научно-исследовательский потенциал, отсутствие в ТЭК инновационной инфраструктуры (научно-исследовательские центры энергоэффективности и энергосбережения, инновационно-технологические центры, технопарки, центры подготовки кадров для инновационной деятельности, и др.). |
Urges scientific and research institutions to conduct scientific studies of major issues and challenges concerning the future of the Ummah. |
настоятельно призывает научно-исследовательские институты провести научные исследования важнейших вопросов и проблем, касающихся будущего уммы; |
The network will link up nodes and focal points of existing regional environmental information networks and partner institutions, such as United Nations specialized agencies and other international organizations, subsidiary scientific bodies of multilateral environmental agreements, scientific institutions and observing systems. |
Эта сеть будет объединять узлы и координационные центры существующих сетей экологической информации и учреждений - партнеров, таких как специализированные учреждения Организации Объединенных Наций и другие международные организации, вспомогательные научные органы многосторонних природоохранных соглашений, научно-исследовательские институты и системы наблюдения. |
Scientific institutions such as the University of Oxford, Society of Environmental Toxicologists and Chemists, the Wuppertal Centre on SCP and the Swiss Federal Institute of Technology will provide scientific expertise to the identification of key resource efficiency challenges and appropriate interventions in specific sectors. |
Научно-исследовательские учреждения, такие как Оксфордский университет, Общество токсикологов и химиков, занимающихся вопросами охраны окружающей среды, Вуппертальский центр по УПП и Федеральный технологический институт Швейцарии, обеспечат научную основу для выявления ключевых препятствий в достижении ресурсоэффективности и осуществления соответствующих мероприятий в конкретных секторах. |
Government-supported research shaped scientific advances in information technology and biotechnology, two critical fields in which the US has the global scientific lead. |
Поддерживаемые правительством научно-исследовательские программы в областях информационных технологий и биотехнологий помогли США завоевать всемирное лидерство в этих двух критических сферах. |
The Institute has joined several initiatives to promote joint programmes with various institutions and other partners, including the business community, the media and professional scientific organizations such as laboratories, hospitals and medical centres, agricultural research institutes and associations of practising experts. |
Институт принимает участие в реализации ряда инициатив по содействию осуществлению совместных программ с различными учреждениями и другими партнерами, в том числе с представителями деловых кругов, средствами массовой информации и научно-профессиональными организациями, включая лаборатории, больничные и медицинские центры, сельскохозяйственные научно-исследовательские институты и объединения специалистов-практиков. |