Another measure is the serious effort being made to allow students whose household registration is rural to sit school entrance examinations in the areas to which they have migrated. |
Второе направление усилий - предоставление детям, имеющим сельскую прописку, возможности сдавать вступительные экзамены в школах и вузах в городах по месту работы родителей. |
In the course of the 2001-2002 and 2002-2003 school cycles, a total of 4,291,000 school children were examined, of whom 1,628,000 were referred to their health unit; |
в ходе 2001/02 и 2002/03 учебных годов были проведены медосмотры в общей сложности 4291000 школьников, из которых 1628000 получили направление в медицинское учреждение; |
The Lingnan school advocates the introduction of Western painting styles with the integration of Han Chinese and Western paintings, in the spirit of revolution of Oriental arts, while maintaining traditional Han Chinese painting techniques. |
Данное направление выступало за внедрение западного стиля и интеграцию западной и китайской живописи, привнося дух революции в восточное искусство, но сохраняя традиционные ханьские изобразительные техники. |
Art-therapy is modern school in psychotherapy, informational medicine and bioenergetics healing, it is used the creative process as the main therapeutic agent. The patient and the results of his activity: pictures, poems, music and etc are in the creative process. |
Арт-терапия-современное направление в психотерапии, информационной медицине и биоэнергетическом целительстве, использующее в качестве основных терапевтических средств творческий процесс, в котором находится как пациент, так и результаты его деятельности: картины, стихи, музыку и т.д. |
Women at the National Polytechnic School opt predominantly for food technology sciences. |
В ОВПШ девушки в первую очередь выбирают направление продовольственных технологий. |
The Selina Meyer Presidential Library and School for Public Policy and Women's Studies is just where we need to be headed. |
Президентская библиотека-школа Селины Майер, посвящённая госполитике и женским исследованиям - идеальное для нас направление. |
Sending somebody to school and giving them medicines, ladies and gentlemen, does not create wealth for them. |
Направление в школу и оказание этим людям медицинской помощи, дамы и господа, не дает им богатства. |