L 'Abruzzo is a region rich in natural beauty, but also history, cultural traditions and artistic works of which are testimony both in the cities, both in small villages scattered on its territory. |
L 'Абруццо является регионом, богатым природными красотами, но и истории, культурных традиций и художественных произведений, которые свидетельствуют как в городах, в небольших деревнях, разбросанных по ее территории. |
This makes cloop access inherently slower when there are many scattered reads, which can happen if the system is low on memory or when a large program with many shared libraries is starting. |
Это делает cloop доступ очень медленным когда используется много разбросанных чтений, которые могут случиться, если в системе мало памяти или когда запускается большая программа с большим количеством разделяемых библиотек. |
The magnitude of the problem posed by the millions of land-mines scattered around the world had deepened the understanding that the international community could deal with it only through coordinated action and United Nations personnel were increasingly involved in mine clearance in many countries. |
Масштабный характер проблемы, связанной с наличием разбросанных повсюду в мире миллионов наземных мин, углубил понимание того, что международное сообщество может заниматься ею только посредством скоординированных действий, и персонал Организации Объединенных Наций все больше вовлекается в разминирование во многих странах. |
Thus, the list component of a multiple frame is not essential, except for particular crops with small extension and highly concentrated in a small number of farms scattered on the territory. |
Таким образом, перечневый компонент множественной выборки не имеет решающего значения, за исключением случаев обследования отдельных мало распространенных культур, сконцентрированных в небольшом числе разбросанных по территории хозяйств. |
Recent pipeline problems experienced by WFP further compounded the burden of providing basic assistance to over 218,000 refugees scattered in the country and living in camps, transit centres or spontaneously settled. |
Недавние проблемы в сфере снабжения, с которыми столкнулась МПП, дополнительно усугубили бремя оказания основной помощи более 218000 беженцев, разбросанных по стране и проживающих в лагерях, транзитных центрах или стихийно возникших поселениях. |
The settlement of refugees in Guinea over the past decade has been mainly spontaneous, with a large number of small, scattered communities established mostly along the country's borders, linked ethnically and economically with local Guinean villages. |
Расселение беженцев в Гвинее в последнее десятилетие проходило в основном спонтанно, и здесь, главным образом вдоль границ страны, образовалось значительное число небольших, разбросанных общин, которые имеют этнические или экономические связи с местными гвинейскими деревнями. |
Every day, innocent people are being injured or killed by landmines and other unexploded ordnance still scattered on the surface or buried in the soil in more than 60 countries around the world. |
Ежедневно в результате взрывов наземных мин и других неразорвавшихся боеприпасов, до сих пор разбросанных по поверхности земли или зарытых в нее в более чем 60 странах мира, становятся калеками и погибают ни в чем не повинные люди. |
We have become one of the three States in the world to have convened our compatriots, "scattered as millet" at different times in history. |
Мы стали одним из трех государств, которые собрали своих соотечественников, «разбросанных как просо» по всему миру в разные исторические периоды. |
"The media representatives noted that there was no sign of bullet or cannon holes in any of the major sections of the aircraft that lay scattered around." |
«Представители средств массовой информации отметили, что ни на одном из разбросанных вокруг крупных кусков самолета не было никаких следов пулевых или пушечных отверстий». |
The nationalist idea is gaining ground, culminating in 1992 with 25% of the votes cast scattered on both lists, which foreshadowed the bloody division of the original nationalist movement. |
Националистической идеей крепнет, кульминацией в 1992 году с 25% голосов, разбросанных по обоим спискам, которые предвещали кровавое разделение первоначальной националистические движения. |
Our journey is similar to those of our Pacific neighbours - many years ago our forefathers traversed the mighty expanse of the Pacific Ocean and established settlements on the scattered islands of the Pacific. |
Наш путь подобен тому, который прошли наши тихоокеанские соседи: много лет назад наши праотцы пересекли водные просторы Тихого океана и создали поселения на разбросанных в нем островах. |
Reindeer husbandry has always been considered a Saami industry, and is thus an important part of the material basis of Saami culture, especially in the Southern Saami area, which has a small and scattered Saami population. |
Оленеводство всегда считалось занятием саами и, таким образом, является важной частью материальной культуры саами, особенно в южном районе проживания саами, для которого характерно наличие небольших и разбросанных общин этого народа. |
Mr. Faizal (Maldives) said that his country consisted of scattered islands in the Indian Ocean with an elevation of one metre above sea level. Those islands were already experiencing the impact of climate change. |
Г-н Фейзал (Мальдивские Острова) напоминает, что его страна состоит из разбросанных в Индийском океане островов, которые на один метр возвышаются над уровнем моря и которые уже сейчас испытывают на себе негативное воздействие изменения климата. |
And there are these small poppy plantations Scattered out there through the rainforest. |
И мак растет на крошечных плантациях, разбросанных посреди джунглей. |
And it's scattered all the photographs |
И о всех разбросанных фотографиях |
The members of the band come from different cities scattered along route I-95 between Washington, DC and New York, NY. |
Состав группы с годами менялся, и своим существованием группа обязана талантливым музыкантам из разных городов разбросанных вдоль дороги I-95. Поэтому у нас и название соответствующее: "95 Blues Berry Way". |
In a fully optimized system, the head could be moved between close tracks to read scattered sectors from alternating tracks while waiting for the platter to spin around. |
В полностью оптимизированной системе головка может быть перемещена между соседними дорожками для чтения разбросанных секторов из чередующихся слоях дорожек. |
The resulting explosion and fire destroyed many of the components that had scattered widely in a 1-mile (1.6 km) by 3-mile (4.8 km) area. |
Взрывы и пожар уничтожили бо́льшую часть обломков, разбросанных по участку длиной примерно 4,8 и шириной 1,6 км. |
However, Canada spent Can$ 13,970,143.66 to locate, remove and to test the widely scattered pieces of satellite on the frozen Arctic terrain. |
Однако Канада потратила 13970143,66 канадских доллара для обнаружения, удаления и проверки осколков спутника, разбросанных на большой поверхности замороженной арктической территории. |
These people who are scattered on the highlands are 67,172 persons in number, in 13,221 families and in 11,802 households. |
Численность этих групп, разбросанных по различным горным районам, составляет 67172 человека; они образуют 13221 семью, которые объединены в 11802 индивидуальные хозяйственные единицы. |
The fact that the earthquake affected many thousands of people living in high mountainous areas in thousands of scattered hamlets and villages posed exceptional logistical challenges. |
Исключительно тяжелые проблемы материально-технического обеспечения возникли из-за того, что в результате землетрясения пострадали многие тысячи людей, которые проживают в разбросанных высокогорных районах в небольших деревнях и селениях, которых насчитываются тысячи. |
After a thorough research in a wider area than the surrendered off area, near the place the accident took place, there have not been found scattered pieces of the aircraft, which strengthens the assumption that the impact is presented in terms of structural integrity. |
После тщательного исследования на большей территории, чем очерченная зона рядом с местом, где произошла катастрофа, не было найдено разбросанных частей воздушного судна, что укрепляет предположение, что удар произошел в условиях структурной целостности. |
What it lacks in scattered rose petals, it makes up for in dinners with people you don't know. |
Вместо разбросанных лепестков роз ужины с людьми, которых ты не знаешь. |
The cross stands on a mass grave... just one of thousands scattered all over Ireland. |
Крест, установленный на массовом захоронении... один из тысячи, разбросанных по всей Ирландии. |
Different tracing methods are used to locate scattered family members. |
Используются различные методы розыска разбросанных по разным местам членов семьи. |