| Joe Watson asked for his ashes to be scattered at Highbury. | Джо Уотсон попросил его прах был развеян на Хайбери. |
| I'd like my ashes to be scattered at sea. | Я хочу, чтобы мой прах был развеян над морем. |
| His ashes were scattered on Lake Condah, traditional territory of the Gunditjmara people. | Прах его был развеян в Лейк-Кондахе, традиционной территории народа гундиджмара. |
| His ashes were scattered at sea off the coast of Bodega Bay, California. | Его прах был развеян над морем у побережья Бодега-Бэй, штат Калифорния. |
| His ashes were scattered in a field in Aldenham. | Его прах был развеян в поле в округе Aldenham. |
| She was cremated and, according to her wishes, her ashes were scattered off the coast of the Virgin Islands. | Она была кремирована, а её прах развеян на побережье Виргинских островов, как она сама пожелала. |
| Per her wishes, her body was cremated and her ashes scattered in the Pacific Ocean off the coast of California. | Согласно завещанию, её прах был кремирован и развеян над Тихим океаном у побережья Калифорнии. |
| His ashes were scattered in the Atlantic Ocean off the coast of Nova Scotia. | Его прах был развеян на побережье Атлантического океана рядом с Новой Шотландией. |
| They will be scattered in space near our world. | И развеян в космическом пространстве нашего мира. |
| Rachel's ashes were scattered in a park behind her house. | Прах Рейчел был развеян в парке позади её дома. |
| This is where you scattered your dad's ashes, innit? | Это здесь развеян прах твоего отца, не так ли? |
| She was cremated and her ashes scattered at Fern Canyon in Prairie Creek Redwoods State Park, California, and at Franklin Canyon Park in Beverly Hills, California. | Она была кремирована, а её прах был развеян в Fern Canyon, и в Prairie Creek Redwoods State Park. |
| No, he's disappeared, his money's untouched, his car's found at a well-known suicide spot, which also happens to be where his recently dead wife's ashes were scattered. | Нет, он исчез, деньги не тронуты, машина найдена в месте, известном самоубийствами, и оно же является местом, где недавно был развеян прах его жены. |
| His ashes were scattered at sea with full military honors. | Его тело было кремировано, а пепел развеян в море с борта военного корабля «Détroyat» со всеми военными почестями. |
| I suppose it's just coincidence the Vasilichs drove to the same spot where Sally's ashes were scattered. | Полагаю, это просто совпадение, что они поехали именно туда, где был развеян прах Салли. |
| He was cremated at Efford Crematorium, Efford, near Plymouth on 16 July 1948 and his ashes were scattered in the Efford Crematorium Garden of Remembrance. | Он был кремирован в Эффорде, недалеко от Плимута, 16 июля 1948 года, а прах был развеян в Саду памяти крематория. |
| Well, the papers carried a report from the inquest saying Sally Blakely's ashes were scattered there. | О деле писали в газетах, и о том, где был развеян прах Салли. |