Английский - русский
Перевод слова Scattered

Перевод scattered с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рассеянный (примеров 17)
And that red light is just scattered light in the camera optics. Это красная полоса - свет, рассеянный в оптике камеры.
Thus, shortly after daylight the scattered and disorganized men of the 1st and 2nd Battalions of the 24th Infantry had fled to the high ground 2 miles (3.2 km) east of Haman. Таким образом, вскоре после рассвета рассеянный и дезорганизованный состав 1-го и 2-го батальонов 24-го пехотного полка отступили на возвышенность в 3,2 км к востоку от Хамана.
Rome liberates itself, viewed from the heights where the moral judgment reigns, of the obscure incense like a gas being scattered under the wind, of a spirit of pure sentiments. Рим освободил себя, рассматривая с высоты то место, где имеет силу правосудие морали, в атмосфере, наполненной неизвестным ладаном, который словно газ, рассеянный по ветру, исполнен духом откровенных чувств.
Some astronomers consider the scattered disc to be merely another region of the Kuiper belt and describe scattered disc objects as "scattered Kuiper belt objects". Некоторые астрономы полагают, что рассеянный диск - это область пояса Койпера, и описывают объекты рассеянного диска как «рассеянные объекты пояса Койпера».
Those objects scattered by Jupiter into highly elliptical orbits formed the Oort cloud; those objects scattered to a lesser degree by the migrating Neptune formed the current Kuiper belt and scattered disc. Объекты, выброшенные Юпитером на высокоэллиптические орбиты, сформировали облако Оорта, а тела, выброшенные мигрирующим Нептуном, сформировали современный пояс Койпера и рассеянный диск.
Больше примеров...
Разбросаны (примеров 138)
You said the puzzle pieces were scattered. Ты говорил, что фрагменты были разбросаны.
What remained of books and documents was scattered all over the floors. Оставшиеся книги и документы был повсюду разбросаны на полу.
It is estimated that there are at least 8 million to 10 million land-mines scattered like seed over most of the arable land in my country, especially along the border with Thailand. По некоторым оценкам, от 8 млн. до 10 млн. наземных мин как семена разбросаны на самой плодородной земле моей страны, особенно на границе с Таиландом.
Many of the government buildings were found to have been looted and were in poor condition, and a number of unexploded bombs were scattered about. Они отметили, что многие правительственные здания разграблены и находятся в плохом состоянии, а вокруг разбросаны невзорвавшиеся мины.
Last category of the system includes activities such as production/ import/ export of agri-chemicals & machinery, matters relating to extension & training, etc. which are normally scattered into various ISIC divisions/groups/classes. В последнюю категорию системы включены такие виды деятельности, как производство/импорт/экспорт сельскохозяйственных химикатов и машин, консультационная помощь и профессиональная подготовка и т.д., которые, как правило, разбросаны по различным разделам/группам/классам МСОК.
Больше примеров...
Разбросанных (примеров 74)
Such VMEs may be expected to occur as numerous, small patches, scattered among larger areas of larger ecosystems. Такие УМЭ, согласно ожиданиям, могут принимать форму многочисленных мелких участков, разбросанных в более обширных районах более крупных экосистем.
Our - our friend Bobby has a whole bunch of cabins scattered all around, places for hunters to crash. У нашего... у нашего друга Бобби полно охотничьих домиков, разбросанных повсюду, чтобы охотникам было где перекантоваться.
Reindeer husbandry has always been considered a Saami industry, and is thus an important part of the material basis of Saami culture, especially in the Southern Saami area, which has a small and scattered Saami population. Оленеводство всегда считалось занятием саами и, таким образом, является важной частью материальной культуры саами, особенно в южном районе проживания саами, для которого характерно наличие небольших и разбросанных общин этого народа.
Peacekeepers must never again be told that they must use their peacekeeping tools - lightly armed soldiers in scattered positions - to impose the ill-defined wishes of the international community on one or another of the belligerents by military means. Миротворцам никогда больше не должны говорить, что они обязаны использовать имеющиеся у них силы - легковооруженных солдат, разбросанных по рассредоточенным позициям, - для того чтобы они военными средствами навязывали весьма неясные пожелания международного сообщества то одной, то другой воюющей стороне.
In addition, the cost of providing basic services to our people, who live on widely scattered islands, is also becoming a real challenge for all of us in similar situations. Кроме того, стоимость предоставления основных услуг нашему населению, которое живет на разбросанных далеко друг от друга островах, также становится реальной проблемой для всех нас, кто находится в аналогичных ситуациях.
Больше примеров...
Разбросанные (примеров 43)
I could see the scattered pages of the book he was writing. Я могла видеть разбросанные страницы книги, которую он писал.
Scattered all over the road like trash. Разбросанные по всей дороге, как мусор.
They must have had some kind of colony here at some time because of the ruined buildings and equipment they left scattered around. У них, должно быть, здесь когда-то была колония, потому что остались разрушенные здания и оборудование, разбросанные повсюду.
He proposed that scattered references in the text to the impact of the general comment on the reporting obligations of States parties should be replaced by a separate section summarizing those points. Он предлагает заменить разбросанные по тексту ссылки на влияние, которое замечание общего порядка оказывает на обязательства государств-участников по представлению докладов, на отдельный раздел, в котором будут кратко сформулированы все эти соображения.
Golden, sun-drenched sandy beaches, idyllic gulfs, traditional villages and modern vacation resorts, scattered islets, sheltered coves, pine-clad hills dropping to the sea, all together make up the picture of modern-day Chalkidiki. Солнечные покрытые песком золотые пляжи, идиллические заливы, маленькие традиционные селения и современные туристические центры, разбросанные по заливу островки, защищенные гавани, сосновые холмы возвышающими над морем - все это ассоцируется со словом Халкидики.
Больше примеров...
Разрозненных (примеров 51)
Preventive actions often involve sporadic and scattered activities that fail to address the various underlying factors in a systematic, holistic and sustainable manner. Превентивные меры часто выражаются в единичных и разрозненных действиях, которые не позволяют обеспечить систематический, всесторонний и последовательный подход к устранению лежащих в основе этого явления факторов.
UNDP has dramatically enhanced its support to national policy frameworks, de-emphasizing scattered local-level anti-poverty projects in favour of a greater focus on poverty monitoring and national poverty reduction strategies. ПРООН резко увеличила объем своей помощи в области создания национальной нормативно-правовой базы и вместо осуществления разрозненных проектов по борьбе с нищетой на местном уровне сосредоточила усилия на вопросах контроля за уровнем нищеты и реализации национальных стратегий сокращения масштабов нищеты.
The purpose of these operations was to "mop-up" the scattered groups of Japanese troops east of the Matanikau and to keep the main body of Japanese soldiers off-balance to prevent them from consolidating their positions so close to the main Marine defenses at Lunga Point. Целью этих операций была «зачистка» разрозненных групп японских солдат к востоку от Матаникау, чтобы предотвратить их соединение с основными силами японских войск в непосредственной близости от оборонительных позиций морской пехоты у мыса Лунга.
Apart from a few scattered speeches - some by Abbas himself - it never accepted peace and compromise. Не принимая во внимание несколько разрозненных высказываний, сделанных в частности и Аббасом, это движение никогда не воспринимало мирные процессы и не шло на компромиссы.
This effectively resulted in the ethnic cleansing of large portions of the Serb and Roma populations from those areas in Kosovo south of the Ibar river, with the exception of a few scattered minority enclaves. Это фактически привело к этнической чистке в отношении большой части сербского населения и населения рома из районов в Косово, расположенных к югу от реки Ибар, которую избежали лишь несколько разрозненных анклавов, в которых проживали меньшинства.
Больше примеров...
Разрозненные (примеров 31)
The scattered Republican detachments were defeated, only Naples and Pescara holding out. Разрозненные республиканские отряды были разбиты, держались только Неаполь и Пескара.
At the same time, we no longer have sufficient resources to accomplish this, using the existing scattered arrangements in the field. В то же время мы более не располагаем достаточными ресурсами для достижения этого, используя имеющиеся разрозненные механизмы на местах.
However, the few scattered and isolated international conventions and resolutions that deal with it need an integrated framework to turn them into a binding legal code. Однако разрозненные и изолированные международные конвенции и резолюции, касающиеся этого вопроса, нуждаются во всеобъемлющих рамках для того, чтобы превратить их в обязательный правовой кодекс.
Despite scattered signs of improvement, the world economic situation and prospects continue to present challenges. Несмотря на отдельные разрозненные признаки улучшения общей ситуации, мировое экономическое положение и перспективы по-прежнему проблематичны.
It appeared that such specific information on cases was scattered among the many practitioners involved in international cooperation and that even the central authorities seldom had centralized data available on that matter. Представляется, что подобной информацией, касающейся конкретных дел, обладают только многочисленные разрозненные специалисты-практики, принимающие участие в международном сотрудничестве, и что даже у центральных органов редко имеются собранные в централизованном порядке данные по этому вопросу.
Больше примеров...
Разбросано (примеров 16)
Locations scattered in angle formation east. Положение разбросано в углу конструкции на востоке.
It was estimated that more than 1,000 m3 of oil-contaminated debris was still scattered along the Lebanese coast. По имеющимся оценкам, более 1000 кубометров загрязненных нефтью обломком все еще разбросано по побережью Ливана.
Citrus is a major cash crop in southern China, with production scattered along and south of the Yangtze River valley. Цитрусовые являются основными товарными культурами в Южном Китае, их производство разбросано вдоль и к югу от речной долины реки Янцзы.
So scattered, messy. Всё разбросано, повсюду беспорядок.
Found these scattered on the floor of the Range Rover they left behind. Это было разбросано на полу рендж-ровера, который они бросили.
Больше примеров...
Рассредоточены (примеров 24)
Where such programmes exist, they are generally not brought to scale or are scattered and fragmented. В тех случаях, когда такие программы существуют, они не имеют достаточного охвата, или рассредоточены и фрагментарны.
In addition, thousands of items of unexploded ordnance are scattered in the vicinity of several localities, preventing access to those scarce resources. Кроме того, в окрестностях нескольких населенных пунктов рассредоточены тысячи неразорвавшихся боеприпасов, которые препятствуют доступу к имеющимся скудным ресурсам.
2,000 are scattered around Fizi and along Lake Tanganika, near Ubwari 2000 рассредоточены в районе вокруг Физи и на побережье озера Танганьика вблизи Убвари
The authorities and responsibilities for continuing education are scattered among multiple agencies, which has an adverse effect despite the intensive efforts made in this area. Полномочия и сферы ответственности в отношении продолжения образования рассредоточены между многими учреждениями, что оказывает негативное воздействие, несмотря на активные действия в данной области.
There are a wide range of SCP activities in North America, but they are "dispersed and scattered". В Северной Америке осуществляется широкий круг видов деятельности в рамках УПП, однако они "рассредоточены и неравномерны".
Больше примеров...
Развеян (примеров 17)
His ashes were scattered at sea off the coast of Bodega Bay, California. Его прах был развеян над морем у побережья Бодега-Бэй, штат Калифорния.
This is where you scattered your dad's ashes, innit? Это здесь развеян прах твоего отца, не так ли?
She was cremated and her ashes scattered at Fern Canyon in Prairie Creek Redwoods State Park, California, and at Franklin Canyon Park in Beverly Hills, California. Она была кремирована, а её прах был развеян в Fern Canyon, и в Prairie Creek Redwoods State Park.
No, he's disappeared, his money's untouched, his car's found at a well-known suicide spot, which also happens to be where his recently dead wife's ashes were scattered. Нет, он исчез, деньги не тронуты, машина найдена в месте, известном самоубийствами, и оно же является местом, где недавно был развеян прах его жены.
I suppose it's just coincidence the Vasilichs drove to the same spot where Sally's ashes were scattered. Полагаю, это просто совпадение, что они поехали именно туда, где был развеян прах Салли.
Больше примеров...
Разбросанными (примеров 21)
It is clear that there is confusion between the unauthorized settlements that are scattered around the cities, on one hand, and the camps that house displaced persons - those who fled form the areas of armed conflict in southern Sudan - on the other hand. Ясно, что существует путаница между незаконными поселениями, разбросанными вокруг городов, с одной стороны, и лагерями для перемещенных лиц, которые покинули области вооруженного конфликта в южном Судан, - с другой.
Primary health care is provided at the 35 rural health centres, scattered all over the island and through the outpatient departments of the district hospitals. Первичное медицинское обслуживание обеспечивается 35 сельскими медицинскими центрами, разбросанными по всему острову, а также амбулаторными отделениями районных больниц.
The brigade's other two battalions, the 12th and 13th, were also badly scattered when they were dropped at 00:50. Два других батальона 5-й бригады, а именно - 12-й и 13-й, также оказались очень сильно разбросанными сразу после высадки, состоявшейся в 00:50: когда оба соединения стали выдвигаться со своих точек сбора, в батальонах было не более 60 % личного состава.
Earlier versions of GIMP (up to GIMP 1.2.5) were very profligate with dialogs: advanced users often had half a dozen or more dialogs open at once, scattered all over the screen and very difficult to keep track of. В ранних версиях GIMP (до версии 1.2.5) пространство рабочего стола использовалось довольно расточительно: опытные пользователи часто держали открытыми и одновременно разбросанными по всему экрану полдюжины и более диалогов, что не способствовало порядку на рабочем столе.
For a country such as Micronesia, with many scattered islands, it added yet another set of impediments to its efforts to provide the necessary services to its citizens, who were scattered on these tiny atolls. Для такой страны, как Микронезия, с многочисленными разбросанными островами, это ставит еще один ряд препятствий для ее усилий по предоставлению необходимых услуг своим гражданам, рассредоточенным на этих крошечных атоллах.
Больше примеров...
Разбежались (примеров 18)
Times have changed and friends have all scattered. Времена изменились, и друзья все разбежались.
Those who were not killed were scattered, I know not where. А оставшиеся в живых разбежались, куда - не знаю.
I guess they was all married men who loved their families, as they scattered and run for home. Видать, все они были семейными людьми, потому как разбежались все по свои домам.
They're scattered, you know? Знаешь, они разбежались кто куда.
Unaccustomed to either hard work or a subtropical climate, however, they scattered. Однако отсутствие у них привычки к любому тяжёлому труду или субтропический климат стали причиной того, что они быстро разбежались.
Больше примеров...
Развеяли (примеров 14)
And me and the roommate, we scattered his ashes throughout Central Park... the whole thing. Я и сосед, мы развеяли его прах в Центральном парке.
We scattered father's ashes this morning. Сегодня утром мы развеяли папин прах.
The man who poisoned them was sentenced to have his head cut off, his body burned and his ashes scattered. Человека, который их отравил приговорили к отсечению головы, его тело сожгли, а пепел развеяли.
She was cremated, and her remains were scattered off the coast of Point Lobos, California. Её тело кремировали, а прах развеяли на берегу у Пойнт-Лобоса, штат Калифорния.
Following her funeral service in San Babila Church and subsequent cremation in Milan, her ashes were brought to Istanbul and scattered in the waters of the Bosphorus on May 16, by famous musician Fazıl Say, according to her wish. После отпевания в церкви Сан-Бабила и последующей кремации в Милане, её прах, согласно её желанию, перевезли в Стамбул и развеяли 16 мая над водами Босфора.
Больше примеров...
Рассредоточенных (примеров 14)
While alternative methodologies for reducing or eliminating the use of mercury were available, disseminating them among widely scattered mining communities, supported by appropriate incentives, was difficult. Тогда как альтернативные методы, позволяющие сократить или исключить использование ртути, имеются в наличии, их распространение среди широко рассредоточенных старательских артелей с применением надлежащих стимулов представляет собой сложную задачу.
Guaranteeing equal rights and interests of scattered ethnic minorities Обеспечение равных прав и интересов для рассредоточенных этнических меньшинств
Since 1999, China has continued to guarantee by legislation the equal rights of scattered ethnic minorities in the political, economic, cultural and other fields. С 1999 года законодательство Китая гарантирует равноправие рассредоточенных этнических меньшинств в политической, экономической, культурной и прочих областях.
The total number of persons repatriated up to June 2008 was 42,724, including 10,916 households scattered all over the country, as indicated in the data obtained through the Repatriation and Reintegration of Victims Support Project in the table below: Общее число репатриированных по состоянию на июль 2008 года составляет 42724 человека, которые объединены в 10916 домашних хозяйств, рассредоточенных по всей территории страны, что подтверждают данные Проекта по содействию репатриации и реинтеграции пострадавших, содержащиеся в приводимой ниже таблице.
The ability to bring secondary and tertiary education facilities closer to rural girls and women in the areas where they live will be difficult given the small population, and scattered and remote nature of the population, with people in rural areas living in small scattered pockets. Размещение средних и высших учебных заведений ближе к местам проживания сельских девочек и женщин - задача сложная ввиду небольшой численности населения и его проживания в изолированных автономных мелких поселениях, рассредоточенных по территории страны.
Больше примеров...
Разрозненными (примеров 12)
Long-established commodity-related sources of information are scattered, often not free and not always well-structured. Традиционные источники информации о сырьевых товарах являются разрозненными, зачастую не находятся в свободном доступе и не всегда должным образом структурированы.
Fresh data on financing of sustainable forest management is scattered and incomplete at best. Последние данные о финансировании устойчивого лесопользования являются, в лучшем случае, разрозненными и неполными.
But these initiatives are scattered and unrelated and do not form part of a common strategy. Однако эти инициативы являются разрозненными и невзаимосвязанными и не составляют часть общей стратегии.
There is a need to bridge the negotiation gap between the strongly articulated trade positions of the major trading blocs and the scattered coalitions of developing countries. В этой связи необходимо устранить разрыв на переговорах между хорошо согласованными позициями по вопросам торговли крупнейших торговых блоков и разрозненными группами развивающихся стран.
Evidence-based knowledge on smuggling routes and the criminal groups involved and their methods and on the factors that shape the smuggling industry is scattered and incomplete, hampering the formulation of effective counter-policies. Фактические знания о маршрутах незаконного ввоза мигрантов, причастных к этому преступных группах и методах их деятельности, а также о факторах, определяющих функционирование "индустрии" незаконного ввоза мигрантов, являются разрозненными и недостаточными, что сдерживает разработку эффективных стратегий противодействия.
Больше примеров...
Разбросал (примеров 14)
Marching overland with them, Junayd surprised the besiegers and scattered them in a night attack. Подойдя по суше с солдатами к осаждающим, Джунейд удивил и разбросал их в ночной атаке.
That explosion scattered those elements across the desolations of deep space. Тот взрыв разбросал эти элементы по пустынному, глубокому пространству.
Vulnerable to the Skull's power, Korvac teleported himself, Captain America and Carter aboard the starship but the Skull soon found him and scattered Korvac across six dimensions. Уязвимый для силы Черепа, Корвак телепортировал себя, Капитан Америка и Картер на корабль, но Череп вскоре нашел его и разбросал Корвака в шести измерениях.
He scattered clues around the world In the hopes that whatever controls you Wouldn't wind up in the wrong hands. И разбросал по всему миру подсказки, в надежде, что опасная для тебя вещь не попадёт в злые руки.
Probably cut him up and scattered the parts. расчленил и где-то разбросал.
Больше примеров...
Разбросанный (примеров 3)
Due to high frequency distortions, the raw opacity signal usually shows a highly scattered trace. Из-за больших искажений амплитудно-частотных характеристик первичный сигнал, характеризующий дымность, обычно дает очень разбросанный след.
Presently, scientific understanding of the ecological, social and economic implications of biodiversity loss is limited and scattered. В настоящее время научное понимание экологических, социальных и экономических последствий утраты биоразнообразия носит ограниченный и разбросанный характер.
Their pattern, however, differs from the humanitarian catastrophes of the early 1990s: we now have scattered emergencies, smaller in size and with limited international visibility. Вместе с тем их структура отличается от гуманитарных катастроф начала 90-х годов: сейчас мы сталкиваемся с чрезвычайными ситуациями, которые носят более разбросанный характер, являются меньшими по масштабам и не носят явно международный характер.
Больше примеров...