Английский - русский
Перевод слова Scattered

Перевод scattered с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рассеянный (примеров 17)
This procedure removed almost all of the scattered light from the affected images. Благодаря этой процедуре почти весь рассеянный свет был удалён с изображений.
Hori also noted the scattered nature of the album's styles. Хори также отметил рассеянный характер стилей альбома.
And that red light is just scattered light in the camera optics. Это красная полоса - свет, рассеянный в оптике камеры.
Thus, shortly after daylight the scattered and disorganized men of the 1st and 2nd Battalions of the 24th Infantry had fled to the high ground 2 miles (3.2 km) east of Haman. Таким образом, вскоре после рассвета рассеянный и дезорганизованный состав 1-го и 2-го батальонов 24-го пехотного полка отступили на возвышенность в 3,2 км к востоку от Хамана.
Those objects scattered by Jupiter into highly elliptical orbits formed the Oort cloud; those objects scattered to a lesser degree by the migrating Neptune formed the current Kuiper belt and scattered disc. Объекты, выброшенные Юпитером на высокоэллиптические орбиты, сформировали облако Оорта, а тела, выброшенные мигрирующим Нептуном, сформировали современный пояс Койпера и рассеянный диск.
Больше примеров...
Разбросаны (примеров 138)
It is later revealed that Athena has survived the explosion, but her robotic parts are scattered. Выясняется, что Атена пережила взрыв, но её части тела были разбросаны.
Around these, there are scattered a lot of larger and smaller elements of different forms. Вокруг них разбросаны много более крупных и меньших элементов разных форм.
The main problem that the country faced in coastal development was the scattered development of tourist villages disconnected from their hinterland. Основная проблема, с которой сталкивается страна в деле развития туризма в прибрежных районах, заключается в том, что туристические поселения разбросаны и оторваны от глубинных районов.
It is now estimated that 600,000 Burundians are living far from their homes, scattered around the country. Согласно текущим оценкам, 600000 бурундийцев разбросаны по территории страны, проживая вдали от своего родного очага.
As he hiked in the Val de Bagnes, he noticed giant granite rocks that were scattered around the narrow valley. Когда он обошел Валь-де-Бань, он увидел гигантские гранитные скалы, которые были разбросаны по всей этой узкой долине.
Больше примеров...
Разбросанных (примеров 74)
The State adopted the policy of encouraging Bedouin relocation from scattered, unauthorized villages to permanent towns. Государство взяло курс на поощрение бедуинов переселяться из разбросанных, самовольно застроенных поселений в постоянные города.
L 'Abruzzo is a region rich in natural beauty, but also history, cultural traditions and artistic works of which are testimony both in the cities, both in small villages scattered on its territory. L 'Абруццо является регионом, богатым природными красотами, но и истории, культурных традиций и художественных произведений, которые свидетельствуют как в городах, в небольших деревнях, разбросанных по ее территории.
Different tracing methods are used to locate scattered family members. Используются различные методы розыска разбросанных по разным местам членов семьи.
Why that pattern, just to knock down a few scattered planes? Почему по такой системе, чтобы сбить несколько разбросанных на большом расстоянии самолётов?
Maintaining strong economic growth over the next few years will be critical if Vanuatu is to succeed in sustained delivery of such basic services as education, health and infrastructure development to its 80 scattered islands. Для того, чтобы Вануату могла обеспечить предоставление населению таких основных услуг, как образование, здравоохранение и развитие инфраструктуры на разбросанных по большой площади 80 островах, нам в течение последующих нескольких лет крайне важно сохранить высокие темпы экономического роста.
Больше примеров...
Разбросанные (примеров 43)
I discovered that the anonymous packages sent to Mr. Sommers and the others came through mail-processing centers scattered all over the country. Я обнаружил, что анонимные пакеты, посланные мистеру Саммэрсу и другим, прошли через почтовые центры, разбросанные по всей стране.
pick up the scattered toys Я собираю разбросанные игрушки,
That's just like opening a window on a windy day... and forever going after those scattered papers. Это как открыть окно в ветренный день... и потом вечно собирать разбросанные ветром бумаги.
So he proposes "that all tools that are scattered around the various packages intended for diagnosing and maintaining system health be integrated into one and included in portage". He has received no feedback so far! Таким образом он предлагает: "все утилиты, разбросанные между разными пакетами, предназначенными для диагностики и поддержания здоровья системы, должны быть объединены в одну и включены в portage"... Пока он не получил никаких комментариев.
Richard Francis Burton claimed a very small population for it, saying only that a person could walk for two weeks and find only scattered Tembes. Ричард Бёртон писал, что этот народ не может быть многочисленным, так как, путешествуя на протяжении двух недель, можно увидеть лишь редкие, разбросанные хозяйства.
Больше примеров...
Разрозненных (примеров 51)
There has been a shift from providing scattered single projects in various countries towards a more comprehensive approach to solving industrial development problems. Имеет место отказ от осуществления разрозненных проектов в различных странах в пользу всеобъемлющего подхода к решению проблем промышленного развития.
The Committee notes the development objective of the relocation policy which aims to cluster and settle scattered ethnic communities of the mountainous areas in lowland villages with better access to public services and infrastructure. Комитет принимает к сведению цель развития, которую преследует политика перемещения населения, направленная на обеспечение компактного поселения разрозненных этнических общин, проживающих в горных районах, в поселках, расположенных на равнине, с лучшим доступом к государственным услугам и инфраструктуре.
Therefore, formulation and implementation of projects and programmes followed the guiding principles of capacity building and sought to build sustainable capacity rather than implementation of scattered activities and segmented initiatives. Поэтому разработка и осуществление проектов и программ основывались на руководящих принципах в отношении укрепления потенциала и были направлены на формирование долговременного потенциала, в отличие от реализации разрозненных мероприятий и инициатив.
Apart from a few scattered lines from the many pieces attributed to Necati, the only extant work is his Dīvān ("Collection of Poems"), in which there are numerous examples of his graceful and refined verse. Кроме нескольких разрозненных строк из многих частей, относимых к Неджати, единственное дошедшее до нас произведение - это его диван (сборник стихов), в котором есть многочисленные примеры его изящного и изысканного стиха.
The representative of Germany agreed that UNCTAD's technical cooperation should focus on building sustainable capacity rather than on implementing scattered activities and segmented initiatives. Представитель Германии согласился с тем, что в деятельности по линии технического сотрудничества ЮНКТАД следует сосредоточить свои усилия на укреплении долговременного потенциала в отличие от распыления усилий и осуществления разрозненных инициатив.
Больше примеров...
Разрозненные (примеров 31)
Broadband-enabled hospitals in urban centres throughout the region are beginning to provide online and mobile access to personal health information that collates scattered patient data for safer and more effective patient assessments. Больницы, оснащенные широкополосным Интернетом в городских центрах по всему региону, начинают предоставлять онлайновый и мобильный доступ к личной медицинской информации, в которой обобщаются разрозненные данные о пациенте в целях более надежной и эффективной оценки его состояния.
The first remains of tyrannosaurids were uncovered during expeditions led by the Geological Survey of Canada, which located numerous scattered teeth. Первые окаменелые остатки тираннозаврид были обнаружены во время экспедиций, проведённых Геологической службой Канады, во время которых были найдены многочисленные разрозненные зубы.
For many years, Guatemala has undertaken a variety of scattered, albeit urgent efforts to tackle the various social phenomena that adversely affect our families and our population as a whole. Гватемала на протяжении вот уже многих лет прилагает разнообразные, хотя и разрозненные, но срочные усилия к тому, чтобы справиться с многообразием тех социальных явлений, которые отрицательно сказываются на наших семьях и на всем населении в целом.
Scattered groups of North Korean soldiers fled back across the Naktong, pursued by American planes and artillery fire. Разрозненные группы северокорейских солдат отступили через реку Нактонган преследуемые американской авиацией и огнём артиллерии.
While quality control was undertaken for air, water and waste, noise, soil, nature and biodiversity were not monitored on a regular basis and scattered data and ad hoc reports were prepared through individual projects. Хотя осуществлялся мониторинг качества в отношении воздуха, воды и отходов, мониторинг уровня шума, почв, природы и биоразнообразия не проводился на регулярной основе, и отдельные проекты позволяли получать лишь разрозненные данные и специальные доклады.
Больше примеров...
Разбросано (примеров 16)
Everything I own is in boxes scattered around three different states. Все, что у меня есть, разбросано по коробкам в трёх разных штатах.
The internally displaced persons that had scattered after the attack in Tawilla subsequently regrouped in existing large camps, mainly in El Fasher, Abu Shouk, Thabit and Gallab. Перемещенное население, которое было разбросано после нападения на Тавиллу, впоследствии перегруппировалось в существующих крупных лагерях, главным образом в Эль-Фашире, Абу-Шуке, Табите и Галлабе.
In Afghanistan, there are over 10 million landmines scattered all over the country, which is perhaps the largest mine-strewn land in the world. В Афганистане по всей стране разбросано более 10 млн. наземных мин, поэтому Афганистан, возможно, является страной с наибольшей концентрацией мин.
In general in the Crimean mountains the inconceivable quantity{amount} mysterious zhelezjak and other neopoznannyh objects is scattered. Вообще в крымских горах разбросано немыслимое количество загадочных железяк и прочих неопознанных объектов.
All our other stuff's scattered around, nothing nearby. Оно разбросано по всему зданию, рядом ничего ценного.
Больше примеров...
Рассредоточены (примеров 24)
His ships were scattered and would take some time to regroup. Однако, его корабли были рассредоточены, и понадобилось бы некоторое время на перегруппировку.
The present international capacity to provide training and capacity-building in industrial statistics to developing countries is limited and scattered. Имеющиеся в настоящее время международные возможности по обеспечению профессиональной подготовки и наращиванию потенциала в области статистики промышленности в развивающихся странах ограничены и рассредоточены.
Other minorities (Russians, for example) live in more scattered patterns, including, in some districts, small village-like settlements. Остальные меньшинства рассредоточены, создавая в некоторых районах мелкие поселенческие структуры (например, русские).
The rural population lives in 7,093 settlements, with 40 per cent of people scattered in villages with fewer than 1,000 inhabitants. Сельское население проживает в 7093 населенных пунктах, при этом 40% жителей рассредоточены в селах с численностью менее 1000 человек.
Surviving Rwandans are now scattered in 11 Central African countries, including the Republic of the Congo (Brazzaville), where fighting makes rescue operations increasingly arduous. Уцелевшие руандийцы рассредоточены теперь по 11 центральноафриканским странам, включая Республику Конго (Браззавиль), где вследствие продолжающихся боевых действий операции по спасению становятся все более сложным делом.
Больше примеров...
Развеян (примеров 17)
She was cremated and, according to her wishes, her ashes were scattered off the coast of the Virgin Islands. Она была кремирована, а её прах развеян на побережье Виргинских островов, как она сама пожелала.
They will be scattered in space near our world. И развеян в космическом пространстве нашего мира.
Rachel's ashes were scattered in a park behind her house. Прах Рейчел был развеян в парке позади её дома.
This is where you scattered your dad's ashes, innit? Это здесь развеян прах твоего отца, не так ли?
Well, the papers carried a report from the inquest saying Sally Blakely's ashes were scattered there. О деле писали в газетах, и о том, где был развеян прах Салли.
Больше примеров...
Разбросанными (примеров 21)
He did this white floor with petals scattered here and there. Сделать этот пол белым и расположить лепестки разбросанными там и сям.
Large parts of the world are not covered at all or only represented by scattered data from individual scientific studies. Однако значительные районы мира либо вообще не охватываются системами мониторинга, либо представлены разбросанными данными, полученными в ходе отдельных научных исследований.
On the other hand, incidents of UXO, which may be attributed to a variety of causes, can degrade system effectiveness substantially due to obvious risks when entering an area of scattered cluster ammunition. С другой стороны, инциденты с НВБ, которые можно было бы объяснить множеством причин, способны существенно подорвать эффективность системы из-за очевидных рисков в связи со вступлением на территорию с разбросанными кассетными боеприпасами.
It is clear that there is confusion between the unauthorized settlements that are scattered around the cities, on one hand, and the camps that house displaced persons - those who fled form the areas of armed conflict in southern Sudan - on the other hand. Ясно, что существует путаница между незаконными поселениями, разбросанными вокруг городов, с одной стороны, и лагерями для перемещенных лиц, которые покинули области вооруженного конфликта в южном Судан, - с другой.
Thus, Kohtla-Järve greatly expanded, becoming a city with a unique layout, as its parts remained scattered among woods, agricultural areas and oil shale mines. Таким образом, Кохтла-Ярве сильно разросся, превратившись при этом в город с уникальной планировкой, поскольку его части оставались сильно разбросанными «островами», лежащими среди лесов, сельскохозяйственных угодий и сланцевых разработок.
Больше примеров...
Разбежались (примеров 18)
And they said he fired again when the perps scattered. И они сказали, что он ещё раз выстрелил, когда преступники разбежались.
Any wolf that wasn't taken out scattered. Волки, которых не поймали, разбежались.
Spectators scattered when the car caught on fire. Зрители разбежались, как только машина загорелась.
Most of the government soldiers scattered into the surrounding hills; about 200 of the defenders were killed in action. Большинство солдат правительственных войск разбежались по окрестным горам, около 200 защитников были убиты в бою.
The ones who weren't killed scattered into the jungle. Оставшиеся в живых разбежались по джунглям.
Больше примеров...
Развеяли (примеров 14)
And me and the roommate, we scattered his ashes throughout Central Park... the whole thing. Я и сосед, мы развеяли его прах в Центральном парке.
He wanted his ashes scattered on the Mississippi - some parade. Он хотел, чтоб его прах развеяли над Миссисипи после какого-то парада.
I want my ashes scattered where I was born, in Marmashen. Я хочу, чтобы вы развеяли мой прах там, где я родилась, в Мармашене.
She was cremated, and her remains were scattered off the coast of Point Lobos, California. Её тело кремировали, а прах развеяли на берегу у Пойнт-Лобоса, штат Калифорния.
This is where I want my ashes scattered. Я бы хотел, чтобы здесь развеяли мой прах.
Больше примеров...
Рассредоточенных (примеров 14)
While alternative methodologies for reducing or eliminating the use of mercury were available, disseminating them among widely scattered mining communities, supported by appropriate incentives, was difficult. Тогда как альтернативные методы, позволяющие сократить или исключить использование ртути, имеются в наличии, их распространение среди широко рассредоточенных старательских артелей с применением надлежащих стимулов представляет собой сложную задачу.
Guaranteeing equal rights and interests of scattered ethnic minorities Обеспечение равных прав и интересов для рассредоточенных этнических меньшинств
In the context of meeting the target by 2015 on expanding access to clean water in rural areas, there have been built and rehabilitated over 2.212 scattered sources that benefit about 1,081,500 people. В контексте реализации задачи по расширению доступа населения к чистой воде в сельских районах к 2015 году было построено и восстановлено более 2212 рассредоточенных источников воды, которыми пользуются около 1081500 человек.
Scattered ethnic minorities in China have a population of about 30 million, accounting for 1/3 of the total population of ethnic minorities. Численность рассредоточенных этнических меньшинств Китая составляет около 30 млн. человек - треть от общей численности этнических меньшинств страны.
The total number of persons repatriated up to June 2008 was 42,724, including 10,916 households scattered all over the country, as indicated in the data obtained through the Repatriation and Reintegration of Victims Support Project in the table below: Общее число репатриированных по состоянию на июль 2008 года составляет 42724 человека, которые объединены в 10916 домашних хозяйств, рассредоточенных по всей территории страны, что подтверждают данные Проекта по содействию репатриации и реинтеграции пострадавших, содержащиеся в приводимой ниже таблице.
Больше примеров...
Разрозненными (примеров 12)
There is a need to bridge the negotiation gap between the strongly articulated trade positions of the major trading blocs and the scattered coalitions of developing countries. В этой связи необходимо устранить разрыв на переговорах между хорошо согласованными позициями по вопросам торговли крупнейших торговых блоков и разрозненными группами развивающихся стран.
The Swedes then moved along right bank of the river, reaching Golab, where they surprised the scattered Polish forces. Затем они двинулись вдоль правого берега реки, достигнув Голомба, где столкнулись с разрозненными польскими отрядами.
In this manner it appeared possible to discern in the text 6 independent sources united in the epic as scattered parts interspersed with each other. Таким путём удалось расчленить текст Илиады на 6 самостоятельных источников, соединённых в эпопее разрозненными частями вперемежку.
Unfortunately, all the detailed knowledge from those years remains now scattered in different publications of the 1970-1990s, which became little-known now even for the new generations of researchers, not to mention the people that are far from this research topic. К сожалению, все сведения тех лет так и остаются в настоящее время разрозненными в разных публикациях 1970-1990гг., ставших уже малоизвестными даже для новых поколений исследователей, не говоря уже о людях, далёких от этой научной тематики.
Evidence-based knowledge on smuggling routes and the criminal groups involved and their methods and on the factors that shape the smuggling industry is scattered and incomplete, hampering the formulation of effective counter-policies. Фактические знания о маршрутах незаконного ввоза мигрантов, причастных к этому преступных группах и методах их деятельности, а также о факторах, определяющих функционирование "индустрии" незаконного ввоза мигрантов, являются разрозненными и недостаточными, что сдерживает разработку эффективных стратегий противодействия.
Больше примеров...
Разбросал (примеров 14)
As the fleets maneuvered for position, a storm arose that scattered and damaged both fleets. Пока флота маневрировали, выбирая позиции, поднялся шторм; он разбросал и повредил оба флота.
He scattered clues around the world In the hopes that whatever controls you Wouldn't wind up in the wrong hands. Он разбросал ключи к этой загадке по всему миру. в надежде на то, что то, что способно контролировать тебя, не попадет не в те руки.
Vulnerable to the Skull's power, Korvac teleported himself, Captain America and Carter aboard the starship but the Skull soon found him and scattered Korvac across six dimensions. Уязвимый для силы Черепа, Корвак телепортировал себя, Капитан Америка и Картер на корабль, но Череп вскоре нашел его и разбросал Корвака в шести измерениях.
These he has scattered at random in Atlantic isolation 100 miles from the corrupting influences of the mainland, 40 miles west of the westmost Western Isles. Их он разбросал как попало в глуши Атлантики в 100 милях от разлагающего влияния материка, в 40 милях западнее самых западных Гебрид.
He scattered clues around the world In the hopes that whatever controls you Wouldn't wind up in the wrong hands. И разбросал по всему миру подсказки, в надежде, что опасная для тебя вещь не попадёт в злые руки.
Больше примеров...
Разбросанный (примеров 3)
Due to high frequency distortions, the raw opacity signal usually shows a highly scattered trace. Из-за больших искажений амплитудно-частотных характеристик первичный сигнал, характеризующий дымность, обычно дает очень разбросанный след.
Presently, scientific understanding of the ecological, social and economic implications of biodiversity loss is limited and scattered. В настоящее время научное понимание экологических, социальных и экономических последствий утраты биоразнообразия носит ограниченный и разбросанный характер.
Their pattern, however, differs from the humanitarian catastrophes of the early 1990s: we now have scattered emergencies, smaller in size and with limited international visibility. Вместе с тем их структура отличается от гуманитарных катастроф начала 90-х годов: сейчас мы сталкиваемся с чрезвычайными ситуациями, которые носят более разбросанный характер, являются меньшими по масштабам и не носят явно международный характер.
Больше примеров...