| Marching overland with them, Junayd surprised the besiegers and scattered them in a night attack. | Подойдя по суше с солдатами к осаждающим, Джунейд удивил и разбросал их в ночной атаке. |
| That explosion scattered those elements across the desolations of deep space. | Тот взрыв разбросал эти элементы по пустынному, глубокому пространству. |
| He scattered them across the seas where their bodies couldn't be found. | Он разбросал их по морям, где их тела не смогут быть найдены. |
| And Danny had scattered some of his school papers all over the room and my husband grabbed his arm to pull him away from them. | А Дэнни разбросал по всей комнате его школьные тетрадки... а мой муж схватил его за руку чтобы оттащить от них. |
| As the fleets maneuvered for position, a storm arose that scattered and damaged both fleets. | Пока флота маневрировали, выбирая позиции, поднялся шторм; он разбросал и повредил оба флота. |
| He scattered clues around the world In the hopes that whatever controls you Wouldn't wind up in the wrong hands. | Он разбросал ключи к этой загадке по всему миру. в надежде на то, что то, что способно контролировать тебя, не попадет не в те руки. |
| Vulnerable to the Skull's power, Korvac teleported himself, Captain America and Carter aboard the starship but the Skull soon found him and scattered Korvac across six dimensions. | Уязвимый для силы Черепа, Корвак телепортировал себя, Капитан Америка и Картер на корабль, но Череп вскоре нашел его и разбросал Корвака в шести измерениях. |
| So when Set dismembered Osiris' body and scattered all the pieces - he wanted to make sure that his soul never found peace. | И когда Сет расчленил тело Осириса, и разбросал все кусочки - он хотел убедиться, что его душа никогда не найдет освобождения |
| He scattered clues around the world | Он разбросал ключи к этой загадке по всему миру. |
| These he has scattered at random in Atlantic isolation 100 miles from the corrupting influences of the mainland, 40 miles west of the westmost Western Isles. | Их он разбросал как попало в глуши Атлантики в 100 милях от разлагающего влияния материка, в 40 милях западнее самых западных Гебрид. |
| He scattered clues around the world In the hopes that whatever controls you Wouldn't wind up in the wrong hands. | И разбросал по всему миру подсказки, в надежде, что опасная для тебя вещь не попадёт в злые руки. |
| No, my idea is she's scattered all over town. | Нет, я считаю, он её разбросал по всему городу: |
| Probably cut him up and scattered the parts. | расчленил и где-то разбросал. |
| And He scattered the demons... and He scattered the keys... all across the universe. | и он разогнал демонов, и разбросал ключи по всей вселенной. |