And they said he fired again when the perps scattered. |
И они сказали, что он ещё раз выстрелил, когда преступники разбежались. |
Times have changed and friends have all scattered. |
Времена изменились, и друзья все разбежались. |
Any wolf that wasn't taken out scattered. |
Волки, которых не поймали, разбежались. |
They scattered when the cat come to the trap. |
Они разбежались, когда кошка подошла к ловушке. |
Spectators scattered when the car caught on fire. |
Зрители разбежались, как только машина загорелась. |
Well, they're... scattered, you know. |
Знаешь, они разбежались кто куда. |
The suspects scattered, and we have nothing to go on. |
Подозреваемые разбежались, и у нас нет никаких зацепок. |
Those who were not killed were scattered, I know not where. |
А оставшиеся в живых разбежались, куда - не знаю. |
They scooped up a lot of people when they walled up the big cities, and then they have big drone walkers that break up any major settlement, so most of the survivors are scattered. |
Они захватили много людей, перекрыв большие города, и у них есть большие ходячие дроны, которые разрушают любые крупные поселения, так что большинство выживших разбежались. |
With a scream the spectators scattered. |
Зрители с криком разбежались. |
Most everybody's scattered to the wind. |
Все разбежались в разные стороны. |
And, as for the others, as soon as we landed, we scattered in different directions like we were allergic to each other. |
Что касаётся остальных, то сразу жё после призёмлёния мы разбежались в разныё стороны, как будто у нас аллёргия друг на друга. |
I guess they was all married men who loved their families, as they scattered and run for home. |
Видать, все они были семейными людьми, потому как разбежались все по свои домам. |
Most of the government soldiers scattered into the surrounding hills; about 200 of the defenders were killed in action. |
Большинство солдат правительственных войск разбежались по окрестным горам, около 200 защитников были убиты в бою. |
They're scattered, you know? |
Знаешь, они разбежались кто куда. |
From 1622, he led his own corps of troops, however, these scattered due to lack of pay. |
В 1622 году он получил под командование собственное подразделение, однако в итоге солдаты разбежались от отсутствия оплаты. |
Unaccustomed to either hard work or a subtropical climate, however, they scattered. |
Однако отсутствие у них привычки к любому тяжёлому труду или субтропический климат стали причиной того, что они быстро разбежались. |
The ones who weren't killed scattered into the jungle. |
Оставшиеся в живых разбежались по джунглям. |