Английский - русский
Перевод слова Scales
Вариант перевода Шкале

Примеры в контексте "Scales - Шкале"

Примеры: Scales - Шкале
The test indices in points are converted according to standard scales into "standard tens" or Stens, and the results are estimated according to a ten-division scale. Показатели тестирования в баллах переводят по стандартным шкалам в стены и результаты оценивают по десятиступенчатой шкале.
The size of the adjustment in the current scale was lower than it had been in previous scales except for the 1998 scale, which was based on the debt-flow approach. Размер скидки в нынешней шкале меньше, чем в предыдущих шкалах, за исключением шкалы 1998 года, при построении которой скидка рассчитывалась на основе совокупного изменения объема задолженности.
Therefore, the time has come to consider scales of assessment in a political context, and we hope soon to see a widely based review of both scales of assessment that would cover all the questions raised in the Secretary-General's paper. В этой связи пришло время для рассмотрения вопроса о шкале взносов в политическом контексте, и мы надеемся, что вскоре станем свидетелями проведения на широкой основе обзора обоих видов шкалы взносов, который мог бы охватить все вопросы, поставленные в документе Генерального секретаря.
(b) not arranged in packagesin accordance with the size scales or in bulk with a maximum difference between fruit amounting to the sum of three consecutive sizes in the size scales. Ь) не разложены в упаковках в соответствии со шкалой калибровки или уложены навалом в транспортном средстве с максимальной разницей в размерах плодов, соответствующей предельным значениям трех последовательных категорий по размеру по шкале калибровки.
It was therefore imperative that all Member States, especially the developed ones, should pay their contributions in full, on time and without conditions in accordance with the existing scales of assessment. His delegation believed that those scales could be made permanent without delay. В этой связи крайне важно, чтобы все государства-члены, и в первую очередь развитые страны, полностью, своевременно и безоговорочно выплатили свои взносы согласно существующей шкале взносов, которую, по мнению Бангладеш, можно без дальнейших промедлений сделать фиксированной.
The length of the base period was directly linked to the scheme of limits since both had been introduced to mitigate fluctuations between successive scales. Продолжительность базового периода непосредственно связана с системой пределов, поскольку оба эти параметра были введены для того, чтобы уменьшить колебания в ставках взносов по одной шкале в сравнении с предыдущей.
This limited the extent of changes for any Member State between two scales of assessments in accordance with the following limits: The change in the new scale should not be more than the lesser of: where 1 point equalled 0.01 per cent of the scale. Она ограничила диапазон изменений для любого государства-члена при переходе от старой шкалы взносов к новой с соблюдением следующих пределов: Изменение ставки в новой шкале не должно превышать меньшего из следующих двух показателей: где 1 пункт равен 0,01 процента шкалы.