Английский - русский
Перевод слова Scales
Вариант перевода Масштабы

Примеры в контексте "Scales - Масштабы"

Примеры: Scales - Масштабы
Scales characteristic of dimensions in space, as of oceanic phenomena, for example, the diameter of an eddy or the length of a wave. Масштабы, характеризующие размеры океанических явлений в пространстве: например, диаметр вихревого образования или длина волны.
Scales can be chosen so as to emphasize or de-emphasize features such as the foot of the slope on a bathymetric profile or the apparent thickness of sediment on a seismic profile. Масштабы могут быть выбраны так, чтобы выделять или скрадывать определенные элементы, например, подножие склона на батиметрическом профиле или видимую толщину отложений на сейсмическом профиле.
A. Global and continental scales А. Глобальный и континентальный масштабы
Another critical assumption highlighted by the scoping process is that the assessment will be scale-dependent and that, while undertaken at regional and subregional levels, all scales are equally important for its scope. Другое важное предположение, особо отмеченное в процессе аналитического исследования, заключается в том, что оценка будет зависеть от масштаба; при этом, хотя она и проводится на региональном и субрегиональном уровнях, для ее сферы охвата одинаково важны все масштабы.
But the distances on the universe are so large and the time scales are so large that it takes a long time for this to form. Но расстояние во Вселенной и временные масштабы настолько огромные, что формирование занимает долгое время.
It's almost in the same way that a telescope or microscope recalibrates your eyesight; I think computer simulations can recalibrate your instinct across vast scales of both space and time. Почти так же, как телескоп или микроскоп перенастраивает ваше зрение, компьютерные симуляторы могут перенастроить восприятие на огромные масштабы пространства и времени.
A wide variety of aircraft, ship and car subjects in various scales were issued during the 1950s and 60s, 1:72 scale being standardised from 1963 onwards for aircraft models. В течение 1950-х и 60-х компания использовала различные масштабы, но начиная с 1963 масштаб 1:72 стал стандартным для всех моделей самолётов.
However, ekistics attempts to encompass all scales of human habitation and seeks to learn from the archaeological and historical record by looking not only at great cities, but, as much as possible, at the total settlement pattern. Тем не менее экистика ставила целью включить в себя все масштабы человеческого жилья и стремилась получать информацию и учиться из археологии и исторических записей, обращая внимание не только на большие города, но как можно больше, на общие модели поселения.
What are the typical latitudinal and longitudinal ranges of benthic species, and what are the rates and spatial scales of gene flow? а) Каковы типичные ареалы обитания бентических видов по долготе и широте и какова мощность и пространственные масштабы генного потока?
Scales of hydrodynamic variability or events encompassing temporal scales ranging from one to two weeks to one to two months and spatial scales of one to several hundred kilometres. Масштабы гидродинамической вариативности или явления, затрагивающие временне масштабы от одной-двух недель до одного-двух месяцев и пространственные масштабы от одного до нескольких сот километров.
DPSheIR can be used for reporting at multiple scales, while its actual population of indicators should be scale-, location- and purpose-specific. ДФНСВЧОСР можно использовать для отчетности в различных масштабах, при этом ее фактическое наполнение показателями должно быть ориентировано на конкретные масштабы, местоположения и цели.
My change was, in part, to even the scales and restore balance between our races using the device my people discovered a thousand years ago. Мое изменение было нужно, чтобы уравнять масштабы и восстановить баланс между нашими расами с помощью устройства, которое мой народ открыл тысячу лет назад.
This preparatory assistance is laying the groundwork to help to consolidate the smooth integration of the returnees once UNHCR scales back its operations. Основа этого проекта предварительной помощи состоит в том, чтобы содействовать плавной интеграции репатриантов, как только УВКБ начнет сокращать масштабы своих операций.
Current practices of production, distribution and the scale of resource use threaten the assimilative capacity of the environment at local, regional and global scales. Применяемые сегодня методы производства и распределения энергии и масштабы потребления ресурсов подрывают на местном, региональном и глобальном уровнях способность окружающей среды к ассимиляции загрязняющих веществ.
The Office has grown significantly in recent years; however, it scales down where emergency coordination is no longer urgently needed. В последние годы Управление значительно разрослось, однако в тех случаях, когда координация деятельности в чрезвычайных ситуациях более не требуется в неотложном порядке, оно сокращает масштабы своего присутствия.
The best suited indicators, and the corresponding space/time scales, should be determined on the basis of the Kiev Assessment's requirements, and by means of intensive end-users consultations. Наиболее подходящие показатели или соответствующие пространственные/временны́е масштабы следует определить на основе требований Киевского доклада по оценке, а также путем интенсивных консультаций с конечными пользователями.
The Polish Ministry of Economy in cooperation with scientific and industrial partners was preparing a project on: clean coal in electrical power engineering which would determine the scope of the activities necessary to introduce CCS technology in demonstration projects on an industrial scales. Министерство экономики Польши в сотрудничестве с партнерами, представляющими научные и промышленные круги, в настоящее время подготавливает проект в области экологически чистого производства электроэнергии на основе угля, который позволит определить масштабы деятельности, необходимой для внедрения технологий УХУ в рамках демонстрационных проектов в промышленных масштабах.
To achieve that, the different maps must all have similar levels of generalization (i.e. similar original map scales of preparation) and similar geometric projection. Для достижения этой цели все различные по содержанию карты должны были иметь одинаковые уровни обобщения (т.е. аналогичные масштабы изначально подготавливаемых карт) и аналогичные геометрические проекции.
If a majority or all of the turbulent scales are not modeled, the computational cost is very low, but the tradeoff comes in the form of decreased accuracy. Если большинство или все масштабы турбулентности не моделируются, вычислительная стоимость невелика, но компромисс находится в таком случае за счет пониженной точности.
Those scales match the scales used in the cadastral registration maps. Эти масштабы совпадают с масштабами, используемыми в кадастровых регистрационных картах.
According to the most important division of the scales at spatial levels, the following scales are commonly used: В соответствии с главным принципом деления масштабов по территориальным уровням широко используются следующие масштабы:
As regards the working scales prevailing in identified and developed benchmarks and indicators, national scales dominate to the detriment of local ones. Если говорить о рабочих масштабах, характерных для использования определенных и разработанных критериев и показателей, то национальные масштабы доминируют над местными масштабами.
Turbulence models can be classified based on computational expense, which corresponds to the range of scales that are modeled versus resolved (the more turbulent scales that are resolved, the finer the resolution of the simulation, and therefore the higher the computational cost). Модели турбулентности могут быть классифицированы по ресурсным затратам на вычисления, что соответствует диапазону масштабов, которые моделируются в сравнении с разрешенными (чем больше масштабы турбулентности, которые разрешены, тем точнее разрешение моделирования, и, следовательно, тем выше ресурсная стоимость вычислений).