Английский - русский
Перевод слова Satisfied
Вариант перевода Удовлетворяют

Примеры в контексте "Satisfied - Удовлетворяют"

Примеры: Satisfied - Удовлетворяют
On that basis, insolvency proceedings could generally only be commenced against those members of the group that satisfied the insolvency test. С учетом этого положения производство по делу о несостоятельности, как правило, может быть открыто только в отношении тех членов группы, которые удовлетворяют критерию несостоятельности.
Inclusion on lists may involve formal application for registration by potential suppliers, evaluation of their applications by authorized agencies, and approval for registration of those potential suppliers who have satisfied, and agreed with, the conditions for inclusion on the list. Включение в списки может осуществляться на основе формальной подачи потенциальными поставщиками заявки на регистрацию, оценки их заявок уполномоченными органами и утверждения регистрации тех потенциальных поставщиков, которые удовлетворяют условиям включения в список и согласны с ними.
In respect of these claims that have been transferred to the "E4"Panels for review, the "D" Panels have jointly determined that all of the claimants have satisfied the "authority to act" test. Что касается тех претензий, которые были переданы на рассмотрение групп "Е4", то группы "D" вынесли совместное решение о том, что все заявители удовлетворяют критерию наличия "полномочий на соответствующие действия".
As a result, candidates who have already gone through a rigorous screening process at the time of initial recruitment and have satisfied the requirements of equitable geographical distribution and gender balance can be reviewed and compared on their respective merits under a simplified selection process. В результате этого кандидаты, которые уже прошли через процесс тщательного отбора на начальном этапе набора и удовлетворяют требованиям справедливого географического распределения и равной представленности мужчин и женщин, могут рассматриваться и сопоставляться на основе их соответствующих заслуг в рамках упрощенной процедуры отбора.
Commenting on notes verbales from Bangladesh, India, Kenya and Sri Lanka, Mr. Lawin stated that Myanmar was of the view that the Statement of Understanding applied to all States that satisfied the conditions contained therein, and that Myanmar had done so in its presentation. Касаясь вербальных нот Бангладеш, Индии, Кении и Шри-Ланки, г-н Лавин заявил, что, по мнению Мьянмы, заявление о понимании применяется ко всем государствам, которые удовлетворяют содержащимся в нем условиям, и что Мьянма продемонстрировала это в ходе своей презентации.
In response to the view expressed that less flexible business forms satisfied stakeholders in the market and protected third parties and creditors, it was noted that hybrid business forms were also able to provide adequate protection for creditors and third parties dealing with the enterprise. В ответ на высказанную точку зрения о том, что менее гибкие формы предприятий удовлетворяют заинтересованные стороны на рынке и обеспечивают защиту третьих сторон и кредиторов, было отмечено, что гибридные формы предприятий также способны обеспечивать надлежащую защиту кредиторам и третьим сторонам, ведущим дела с данным предприятием.
If the FRRP is not satisfied by the directors' explanations, it aims to persuade the directors to adopt a more appropriate accounting treatment. Если полученные ответы не удовлетворяют ГАФО, она пытается убедить директоров в необходимости взять на вооружение более правильный метод бухгалтерского учета.
The other requirements for the ICC, including health requirements, will have been satisfied by those who have the Deck officer class 5 craft certificate. Считается, что держатели удостоверения вахтенного помощника для судна класса 5 удовлетворяют другим требованиям в отношении МУС, включая требования к здоровью.
A majority of the members of the Committee expressed the view that short-chained chlorinated paraffins satisfied the criteria of paragraph 7 of Article 8 and that the Committee should accordingly proceed to solicit information and prepare a risk management evaluation for the chemical. Большинство членов Комитета выразили то мнение, что короткоцепные хлорированные парафины удовлетворяют критериям, изложенным в пункте 7 статьи 8, и что в этой связи Комитету в качестве следующего шага следует запросить соответствующую информацию и подготовить по этому химическому веществу оценку регулирования рисков.
In September 1996, those which had satisfied the conditions for registration as political parties would be registered and authorized to participate in multi-party elections. В сентябре 1996 года объединения, которые удовлетворяют требованиям, предъявляемым для регистрации в качестве политических партий, будут зарегистрированы и смогут принять участие в многопартийных выборах.
All locally born children are considered to have met the residence qualification provided that at least one parent has satisfied the residence rule. Все рожденные в Гонконге дети удовлетворяют цензу оседлости при условии, что по меньшей мере один родитель удовлетворяет этому требованию.
CPTI reported that male citizens within the age range of liability for military service, who had not satisfied the requirements, experienced severe restrictions of their civil rights. МНСМ сообщила, что граждане мужского пола в возрасте, подразумевающим воинскую повинность, которые не удовлетворяют установленным требованиям, сталкиваются с серьезными ограничениями гражданских прав.
In accordance with article 8 of the Convention, the Conference of the Parties must decide at its first meeting to list these chemicals in annex III, provided that it is satisfied that all the requirements for listing in that annex have been fulfilled. В соответствии со статьей 8 Конвенции Конференция Сторон должна принять на своем первом совещании решение о включении этих химических веществ в приложение III при условии, что она убедится в том, что эти вещества удовлетворяют всем критериям включения химических веществ в это приложение.
In cases where the diameter of a trapped particle is significantly smaller than the wavelength of light, the conditions for Rayleigh scattering are satisfied and the particle can be treated as a point dipole in an inhomogeneous electromagnetic field. В случаях, когда диаметр пойманной в ловушку частицы значительно меньше, чем длина волны света, условия удовлетворяют условию рассеивания Рэлея, и частицу можно рассмотреть как точечный диполь в неоднородном электромагнитном поле.
At present, 90 per cent of PEDEVESA's requirements in the engineering sector are satisfied by local companies. В настоящее время местные фирмы удовлетворяют 90% потребностей компании "ПЕДЕВЕСА" в проектно-конструкторских услугах.
The requirements set out in paragraph 6.2. of this Regulation are considered satisfied in respect of heating systems which include a heat exchanger, the primary circuit of which is passed over by exhaust gases or polluted air, provided that the following conditions are satisfied: Считается, что системы отопления с теплообменником, через первичный контур которого проходит поток отработавших газов или загрязненного воздуха, удовлетворяют требованиям пункта 6.2 настоящий Правил, если выполняются следующие условия: