Английский - русский
Перевод слова Satisfied
Вариант перевода Удовлетворить

Примеры в контексте "Satisfied - Удовлетворить"

Примеры: Satisfied - Удовлетворить
Moreover, their innovations created and satisfied many new consumer desires. Более того, внесенные ими инновации позволили создать и удовлетворить множество новых желаний потребителей.
You know, you could just wait for the MRI to have your curiosity satisfied. Знаешь, чтобы удовлетворить своё любопытство, достаточно дождаться результатов МРТ.
Take my time, massage her, make sure she is fully satisfied. Я сделаю ей массаж, постараюсь её удовлетворить.
We handled the problem in a way that protected us and satisfied them. Мы уладили проблему так, чтобы обезопасить себя и удовлетворить их.
Didn't realize it takes 42 inches to keep you satisfied. Не знал, что нужно 42 дюйма чтобы удовлетворить тебя.
4.4. Requirements for technologies are not easily defined, nor satisfied. 4.4 Потребности в технологиях нелегко определить или удовлетворить.
Requirements for technologies are not easily defined, nor satisfied. 4.4 Нелегко определить или удовлетворить потребности в технологиях.
I have a craving which if it doesn't get satisfied will have huge consequences. У меня есть страстное желание, которое будет иметь огромные последствия, если его не удовлетворить.
Like I don't know how to keep a woman satisfied. Который и не знает, как женщину удовлетворить.
In spite of large investments, ever-greater needs are not yet satisfied, in urban areas in particular. Несмотря на значительные инвестиции, пока не удается удовлетворить непрерывно растущие потребности, особенно в городах.
Approaching development from this perspective creates particular demands for data that are not satisfied by traditionally restrictive socio-economic indicators alone. Решение проблем развития с этой точки зрения создает особый спрос на данные, которые невозможно удовлетворить с помощью только традиционных социально-экономических показателей, которые носят ограничительный характер.
In other words, splitting the award could have satisfied the Mission's need in a more timely manner. Иными словами, присуждение контракта по частям позволило бы удовлетворить потребности Миссии в более короткие сроки.
I know you are not easily satisfied Я знаю как нелегко тебя удовлетворить.
The research, seminars, workshops and conferences helped to create awareness of ECA programmes, although only 74 per cent of training requests were satisfied. Повышению информированности о программах ЭКА способствовало проведение научных исследований, семинаров, практикумов и конференций, при этом, однако, удалось удовлетворить лишь 74 процента заявок на оказание услуг в области профессиональной подготовки.
Due to the financial and legal constraints of the Organization, however, NGO demands for prompt and comprehensive information cannot always be adequately satisfied. Однако в связи с финансовыми и юридическими проблемами Организации не всегда удается должным образом удовлетворить спрос НПО на оперативную и всеобъемлющую информацию.
Savings of $51,100 under workshop and test equipment were due to the receipt of equipment from the Base, which satisfied some requirements. Экономия средств по статье инструментов и контрольно-измерительной аппаратуры в размере 51100 долл. США была обусловлена получением оборудования с Базы, что позволило удовлетворить часть потребностей.
At the same time, the data requests were kept relatively simple by deliberately limiting the details of the requested data and by being fully aware that not all information needs would be completely satisfied. В то же время организаторы неизменно стремились запрашивать относительно простые данные, преднамеренно ограничивая детализацию требуемой информации, поскольку они были уверены, что не все информационные потребности удается удовлетворить в полной мере.
At first, this digital three-way aroused our third party, but eventually, his appetite for contact would have increased until only real-world contact would have satisfied him. Сначала, это цифровой "тройник" возбудил нашего объекта, но, в итоге, его жажда контакта возросла настолько, что только настоящий контакт смог ее удовлетворить.
In the FL claim, KPC assumes that the volumes of refined oil products accounted for in the PSL claim would have satisfied the markets for its higher-priced refined oil products. В претензии в отношении ПФ "КПК" исходит из того, что объемы нефтепродуктов, учтенные в претензии о ПДП, позволили бы удовлетворить рыночный спрос на ее более дорогие нефтепродукты.
demographic and labour sources usefulness satisfied completely for economic needs. благоприятная демографическая ситуация, позволяющая полностью удовлетворить потребности хозяйства в трудовых ресурсах.
In these scenarios, the most stable outcome tends to be a draw in which both sides are partly satisfied. В таких сценариях наиболее стабильным решением обычно является ничья, которая частично может удовлетворить обе стороны.
I'm just trying to keep your kid sister satisfied, my mate. Я просто пытаюсь удовлетворить твою младшую сестренку, приятель.
Since growth in electricity demand is expected particularly in developing countries, the latter will be in a good position to satisfy demand if those preconditions are satisfied. Поскольку ожидается особенно быстрый рост спроса на электроэнергию в развивающихся странах, последние смогут удовлетворить такой спрос лишь при создании вышеупомянутых условий.
Earl, for the first time ever, you have satisfied me in a way Darnell never could. Эрл, впервые в жизни ты смог удовлетворить меня так, как ни за что не получится у Дарнелла.
I hope I can continue to keep your curiosities satisfied. Надеюсь, я все еще могу удовлетворить твое неуемное любопытство?