Английский - русский
Перевод слова Satisfied
Вариант перевода Удовлетворяются

Примеры в контексте "Satisfied - Удовлетворяются"

Примеры: Satisfied - Удовлетворяются
Basic needs are largely satisfied through non-market mechanisms for the redistribution of goods. Основные потребности удовлетворяются преимущественно благодаря нерыночным механизмам перераспределения товаров.
There is growing consensus that consumer interests are best satisfied in markets where competition can prevail. Ширится консенсус по поводу того, что интересы потребителей наиболее эффективно удовлетворяются на тех рынках, где есть все возможности для развития конкуренции.
Thus the usual assumptions made in "normal" consumer demand theory are not satisfied in the hedonic context. Таким образом, обычные предположения, принятые в "нормальной" теории потребительского спроса, в гедоническом контексте не удовлетворяются.
Application of other legal principles where the form requirements are otherwise not satisfied В. Применение других правовых принципов в случаях, когда требования в отношении формы иным образом не удовлетворяются
The Unit's internal typesetting needs are satisfied by desktop publishing. Внутренние потребности Группы в машинописном наборе удовлетворяются с помощью настольных издательских систем.
It is thus a condition for receiving the allowance that the requirements stipulated in the Act are satisfied. Таким образом, пособие может выплачиваться только в том случае, если удовлетворяются предусмотренные Законом требования.
Implicit within the notion of "balance" is a compromise in which as many competing interests as possible are satisfied as far as possible. Имплицитно понятие "баланс" означает компромисс, в котором многие конкурирующие интересы удовлетворяются по мере возможности.
The lack of water means that the water needs of living organisms are not satisfied and the soil becomes continuously dry. Нехватка воды означает, что потребности живых организмов в воде не удовлетворяются, а почвенный покров становится постоянно сухим.
It is assumed that other users' needs are satisfied by providing information according to the investors' needs. Считается, что потребности других пользователей удовлетворяются информацией, подготовленной для нужд инвесторов.
If the basic needs of the people are not satisfied, they are simply not interested in any political process. Если основные потребности людей не удовлетворяются, их просто не интересуют никакие политические процессы.
The needs for serum-derived products (albumins and immunoglobulins) are still not satisfied. По-прежнему не удовлетворяются потребности извлекаемых из сывороток продуктов (альбуминов и иммуноглобулинов).
Differentiation on national lines does occur in religious organizations, but the national spiritual needs of believers are satisfied by holding services in national languages. Дифференциация по национальному признаку происходит в религиозных организациях, а национально-духовные потребности верующих удовлетворяются в форме богослужений на национальных языках.
All of the Islands food requirements are satisfied by importing food products from the UK, St Helena, South Africa or the United States. Все потребности островитян в этом отношении удовлетворяются за счет импорта продовольственных товаров из Соединенного Королевства, с острова Св. Елены, из Южной Африки или США.
Social housing program is also implemented in the provinces where the population of Roma is high and their housing requirements are satisfied. Программа социального жилья реализуется также в провинциях, где значительную часть населения составляют рома и где удовлетворяются их потребности в жилье.
(b) There was an increased desire to acquire and possess things due to the fact that the children's basic needs were not satisfied. Ь) отмечается повышенное стремление приобрести вещи и обладать ими в результате того, что основные потребности детей не удовлетворяются.
So, although we have had the database service since the early 1980s, our customers are still not satisfied today. Таким образом, несмотря на то, что доступ к нашей базе данных обеспечивается уже с начала 80-х годов, потребности наших клиентов пока еще не удовлетворяются.
The outcome of a transaction can be estimated reliably when all of the following conditions are satisfied: Результат операции может оцениваться достоверно, когда удовлетворяются все следующие условия:
Revenue from the sale of goods by UNOPS should be recognized when all the following conditions have been satisfied: Поступления от продаваемых ЮНОПС товаров следует учитывать, когда удовлетворяются все следующие условия:
The problem for us is not, "Are our desires satisfied or not?" Наша проблема не в том, удовлетворяются ли наши желания или нет.
The aim of this is to learn whether we have satisfied our clients' needs in the best possible way and how effective we have been in using scarce resources. Цель заключается в том, чтобы выяснить, удовлетворяются ли потребности клиентов в максимально возможной степени и насколько эффективно используются ограниченные ресурсы.
For instance, while previously the local public authorities used to reject the requests of the LGBT Community to organize Pride parades because of reasons related to location, then now these requests are satisfied. Например, в то время как ранее местные органы власти обычно отклоняли заявки ЛГБТ-сообщества на организацию "парадов гордости" по причинам места их проведения, теперь эти заявки удовлетворяются.
A primary question shall begin with the words: "Is the person indicted guilty?" The jury is not asked whether the individual conditions for criminal liability are satisfied. Основной вопрос должен начинаться со слов: "Является ли обвиняемый виновным?" Жюри не предлагается дать ответ на вопрос, что удовлетворяются индивидуальные условия признания уголовной ответственности.
If suits are filed to have such marriages recognized as marriage in fact or to establish paternity, the courts take measures to protect the rights of women, and those claims are satisfied by the courts. В случае же предъявления исков о признании таких браков фактическими брачными отношениями или установление отцовства судами предпринимаются меры для защиты прав женщин, и данные исковые требования удовлетворяются судами.
Regarding disseminating information through the media, requests by the press are satisfied as soon as possible, as are requests by telephone. Что касается распространения информации через средства массовой информации, то запросы прессы удовлетворяются как можно быстрее, равно как и запросы, сделанные по телефону.
(a) In creating high domestic demand for foreign exchange to pay back debt, which is satisfied through the export of timber and other internationally tradeable products; а) рост потребностей государств в иностранной валюте для выплаты задолженности, которые удовлетворяются за счет экспорта древесины и других пользующихся спросом на международном рынке товаров;