And we must ally with them, build a home for them, a sanctuary, like you're doing here. |
И мы должны сотрудничать с ними, построить для них дом, убежище, как вы и собираетесь. |
A sanctuary where it can feel out of danger. |
убежище. де она может чувствовать себ€ в безопасности. |
Denial of sanctuary to anyone connected with terrorism |
Отказ в убежище любому лицу, связанному с терроризмом |
Most of the newly displaced persons have found sanctuary in the greater Freetown and Lungi peninsula areas, where they have overwhelmed already congested camps. |
Большинство вновь перемещенных внутри страны лиц нашли убежище во Фритауне и его окрестностях и в районах полуострова Лунги, где они переполнили и без того загруженные лагеря. |
Sometimes they turn the violence they have witnessed or perpetrated on the people and country that have provided them with succour and sanctuary. |
Будучи свидетелями актов насилия или лицами, совершившими акты насилия, они, в свою очередь, подчас прибегают к насилию в отношении народа и страны, которые пришли к ним на помощь и предоставили им убежище. |
As long as certain State and non-State actors provide Al-Qaida and affiliated individuals and entities with sanctuary, arms and financing, they will remain formidable and murderous adversaries. |
До тех пор пока некоторые государственные и негосударственные субъекты будут предоставлять «Аль-Каиде», связанным с ней лицам и организациям убежище, оружие и финансирование, она будет оставаться грозным и смертельно опасным противником. |
I am giving her sanctuary in a hostile country. |
Я предоставил ей убежище от ее враждебной страны |
Beg your father and brothers for sanctuary. |
Умолять отца и братьев о убежище? |
Give me holy sanctuary, please! |
Дай мне святое убежище, пожалуйста! |
Why did we believe him when he offered us sanctuary? |
Зачем мы только поверили ему, когда он предложил нам убежище? |
Is there anything in those lyrics about a sanctuary out in the middle of nowhere? |
Может, в его песнях есть что-то про убежище в пустыне? |
And if someone should see you, the safety of the hotel, the sanctuary, no one would ever come again. |
И если тебя кто-нибудь увидит..., безопасный отель, убежище..., никто никогда не приедет снова. |
our sanctuary, has been not in a good way. |
наше убежище было осквернено... и не в лучшем смысле. |
He continues to provide sanctuary to armed rebels of the Revolutionary United Front, whose presence in Liberia is a threat to the peace in Sierra Leone and prospects for elections. |
Он продолжает предоставлять убежище вооруженным повстанцам Объединенного революционного фронта, чье присутствие в Либерии представляет угрозу миру в Сьерра-Леоне, а также перспективам проведения выборов. |
Jones saw Jonestown as both a "socialist paradise" and a "sanctuary" from media scrutiny that had started with the Kinsolving articles. |
Джонс видел в Джонстауне и «социалистический рай», и «убежище» от проверки средств массовой информации, которая началась со статей Кинсолвинга. |
For several years, Manoel Island has housed a quaint, informal sanctuary for ducks and other waterfowl near the bridge connecting the island with the main island. |
Duck Village В течение нескольких лет на острове Маноэль действует неофициальное убежище для уток и других водоплавающих птиц возле моста, соединяющего остров с главным островом. |
This place is a... is a sanctuary to me. |
Здесь... я нашёл себе убежище. |
We should deny them shelter and sanctuary, deprive them of rest and refuge and ostracize their sponsors. |
Нам необходимо лишить их крова и приюта, отказать им в отдыхе и убежище и подвергнуть остракизму их попечителей. |
All the world's main religions incorporate concepts such as asylum, refuge, sanctuary and hospitality for people who are in distress. |
Все основные религии мира вобрали в себя такие понятия, как убежище, приют, прибежище, и готовность прийти на помощь тому, кто в беде. |
It is the firm belief of my delegation that the international community should collectively take action to deny sanctuary to these savages. |
Моя делегация полностью убеждена в том, что международному сообществу необходимо принять коллективные меры, направленные на то, чтобы лишить этих дикарей возможности найти убежище. |
Cheesman was told that if a man fleeing from justice rings the monastery bell and is given sanctuary, he is safe from even the highest person in the land. |
Чизмену рассказывали, что если человек, спасающийся от правосудия, звонит в монастырский колокол и получает убежище, он в безопасности даже от самого могущественного человека на земле. |
If the vote is passed and the sanctuary state is approved, it will in no small part be each of... |
Если голосование пройдет успешно и убежище будет одобрено, это будет в немалой степени заслуга нас... |
There are a few obstacles in my country, but with your influence, we should be able to work them all out, and then we shall have our sanctuary state. |
Есть несколько препятствий в моей стране но с вашим влиянием, мы будем в состоянии уладить их, и тогда у нас будет убежище. |
If you had stayed here on the station where you had sanctuary, then they couldn't have... |
Если бы вы остались здесь, на станции, где у вас было убежище они не смогли бы... |
Action for Children in Conflict, an international non-governmental organization based in Makeni, is also currently providing provisional sanctuary to two girls who ran away from their parents in Kabala, Koinadugu district, to avoid forced marriage. |
Международная неправительственная организация «За интересы детей в конфликте», базирующаяся в округе Макени, в настоящее время обеспечивает временное убежище для двух девочек, которые убежали от своих родителей, проживающих в Кабале, округ Конадугу, чтобы избежать насильственного брака. |