In a world of inhumane reality it is the only humane sanctuary left. |
В нашей безжалостной реальности, это единственный оставшийся храм человечности. |
It's a commercial building, but Reverend Potter's church rents an old theatre on the second floor for their sanctuary. |
Это административное здание, но церковь преподобного Поттера арендует старый зал на втором этаже под храм. |
Come, I'll conduct you to the sanctuary. |
Идёмте же, я провожу вас в храм. |
Just to remind everybody that next week, we'll be rededicating the sanctuary. |
Напоминаю, что на следующей неделе мы будем повторно освящать наш храм. |
You run not towards sanctuary but from your fears. |
Вы бежите не в храм, но от ваших страхов. |
They financed a sanctuary at their last church. |
Они финансировали храм в предыдущем приходе. |
What brings you to this sanctuary? |
Что привело тебя в наш Храм? |
someone visited me in my sanctuary, someone I had hoped never to meet. |
Кое-кто пришёл в мой храм. Тот, кого я надеялся никогда не встретить. |
The church and the garden will be a tribute to her, a sanctuary in the city where friends and family can visit and mourn the loss of the most beautiful woman that I've ever known. |
Церковь и сад будут посвящены ей, храм в городе, куда друзья и семья смогут придти и оплакать потерю самой прекрасной женщины, что я когда-либо знал. |
I sent them on a field trip, to the sanctuary at Oropa, because I care about them. |
Я отправила их в местный храм, потому что я забочусь о них |
The library was opened as the "centre for the project of intellectualising the whole of society and a sanctuary of learning for the entire people." |
Дворец был открыт как «центр для проекта интеллектуализации всего общества и как храм знаний для всех людей». |
I sent them to a trip to the Sanctuary of Europa, because I care for them. |
Я отправила их в местный храм, потому что я забочусь о них |
Welcome to my sanctuary. |
Добро пожаловать в мой храм. |
Eric, through the sanctuary. |
Эрик, через храм. |
Their sanctuary will be their tomb. |
Этот храм станет их могилой. |
Someone visited me, in my sanctuary... |
Кое-кто пришёл в мой храм. |
We are the chosen ones assigned to protect the sanctuary threatened by technology that has lost its philosophy. |
Мы - избранные, наш долг - защитить храм снов, который разрушает бездумная наука. |
When the Arcadians miscalculated and seized the Pan-Hellenic sanctuary of Zeus at Olympia in Elis, one of the Arcadian city-states, Mantinea, detached itself from the League. |
Когда однажды аркадцы просчитались и захватили общеэллинскую святыню - храм Зевса в Олимпии, один из аркадских городов-государств, Мантинея, отделился от союза. |
The Sanctuary of Truth, a gigantic wooden sanctuary, one of Pattaya's most popular tourist attractions, is located within walking distance of the resort. |
Храм Истины - огромный храм, выполненный полностью из дерева, самая известная достопримечательность Паттайи - расположен в нескольких минутах ходьбы от курорта Garden Cliff. |
The secret guardian temple outside Alamut is the sanctuary. |
Тайный храм хранителей возле Аламута это святилище. |
The basic layout is three enclosing galleries around a central sanctuary, collapsed at present. |
Храм представляет собой три огораживающих галереи вокруг центрального святилища, которое в настоящее время разрушено. |
The secret Guardian Temple outside Alamut is a sanctuary, the one place the dagger can be hidden safely, the only way to stop this Armageddon. |
Тайный Храм Хранителей возле Аламута - это святилище, только там можно укрыть кинжал, только так можно остановить это зло. |
Brothers and sisters, welcome to our new temple, our new home, our... sanctuary. |
Братья и сестры, добро пожаловать в наш новый храм, в наш новый дом, в наше святилище. |
The Sanctuary - is rather modest and plain: a temple, museum and administrative building are situated on a small territory. |
Святилище - довольно скромное и непритязательное: на небольшой площади расположен храм, музей и здание администрации. |
Sanctuary would be the closest match. |
слово "храм" ближе всего подходит. |