| You kill them, I'll radio back to the Sanctuary. | Сможете, я сообщу в Убежище. |
| A year ago, you could've pulled that trigger, and nobody would've cared, but I'm with the Sanctuary now. | Год назад ты мог бы спустить курок - и никому бы и дела не было, но сейчас за мной Убежище. |
| But what can she achieve from sanctuary? | Но зачем укрываться в убежище? |
| I led us here to sanctuary. | Нам удалось уцелеть, укрывшись в этом убежище, нашел которое я. |
| After his conviction, Zimbabwe, where he received sanctuary due to friendship with Robert Mugabe, said it would not extradite him. | После того как суд вынес заочный приговор, Зимбабве, где Менгисту получил убежище благодаря дружбе с Робертом Мугабе, заявила, что не выдаст его Эфиопии. |
| As goddess of the crowns she was a snake or a lion-headed woman and dwelt in the state sanctuary. | Как богиня корон, она была змеёй или львиноголовой женщиной, обитавшей в святилище. |
| The ancient books told us that on this day, no sooner, no were to enter the sanctuary and open this. | Древние книги сказали нам, что в этот день, ни раньше, ни позже мы войдем в святилище и откроем это. |
| Brothers and sisters, welcome to our new temple, our new home, our... sanctuary. | Братья и сестры, добро пожаловать в наш новый храм, в наш новый дом, в наше святилище. |
| What were you doing in the Sanctuary? | Что ты делала в Святилище? |
| Many cultural features of ethnic minorities have been protected, developed and recognised by UNESCO as a World Heritage, including the Central Highlands Gong Culture Space, My Son Sanctuary, Dong Van Geopark. | Многие места и объекты культуры этнических меньшинств были взяты под охрану государства, благоустроены и признаны ЮНЕСКО мировыми объектами культурного наследия, включая культурное пространство гонгов Центрального плоскогорья, святилище Ми Сон, геопарк Донг Ван. |
| Three: giant fence around the perimeter, chimp sanctuary. | Третий: гигантская ограда по всему периметру, заповедник для шимпанзе. |
| The Pelagos Sanctuary for Mediterranean Marine Mammals, originally established by a tripartite agreement between France, Italy and Monaco, is now one of the Mediterranean specially protected areas and it is thus binding on all parties to the Barcelona Convention. | Пелагосский заповедник морских млекопитающих в Средиземном море, первоначально созданный в соответствии с трехсторонним соглашением между Италией, Монако и Францией, является в настоящее время одним из особо охраняемых районов Средиземного моря, и упомянутое соглашение имеет обязательную силу для участников Барселонской конвенции. |
| She'll get transferred to a sanctuary. | Её отправят в заповедник. |
| In this context, the idea of "environmental sanctuary zones" was discussed, where a sanctuary is defined as a place of refuge and protection and the proposed zones constitute regional environmental refuges from seabed mining activity. | В этом контексте обсуждалась идея об «экологических заповедных зонах», согласно которой заповедник определяется как охраняемое убежище, а предлагаемые зоны служат региональными экологическими убежищами от добычной деятельности на морском дне. |
| Among the specially protected areas of importance to the Mediterranean, the Mediterranean sanctuary for marine mammals is the only such international area, and involves France, Italy and Monaco. | Среди особо охраняемых зон Средиземноморья следует выделить заповедник для морских млекопитающих - единственный в своем роде международный заповедник - результат совместных усилий Франции, Италии и Монако. |
| They financed a sanctuary at their last church. | Они финансировали храм в предыдущем приходе. |
| What brings you to this sanctuary? | Что привело тебя в наш Храм? |
| someone visited me in my sanctuary, someone I had hoped never to meet. | Кое-кто пришёл в мой храм. Тот, кого я надеялся никогда не встретить. |
| The Sanctuary of Truth, a gigantic wooden sanctuary, one of Pattaya's most popular tourist attractions, is located within walking distance of the resort. | Храм Истины - огромный храм, выполненный полностью из дерева, самая известная достопримечательность Паттайи - расположен в нескольких минутах ходьбы от курорта Garden Cliff. |
| Brothers and sisters, welcome to our new temple, our new home, our... sanctuary. | Братья и сестры, добро пожаловать в наш новый храм, в наш новый дом, в наше святилище. |
| No, Dani, it's a sanctuary. | Нет, Дэни, это прибежище. |
| It's a kind of sanctuary for her kind. | Прибежище для таких, как она. |
| You can have a private sanctuary as well, if you'd like. | Вы тоже можете иметь там свое прибежище. |
| All the world's main religions incorporate concepts such as asylum, refuge, sanctuary and hospitality for people who are in distress. | Все основные религии мира вобрали в себя такие понятия, как убежище, приют, прибежище, и готовность прийти на помощь тому, кто в беде. |
| The Horde portals are located at the Sunreaver's Sanctuary in northeastern Dalaran. | Ордынские порталы можно найти в Прибежище Похитителя Солнца, что в северо-восточной части Даларана. |
| He was the sickest animal we had ever taken into the sanctuary. | Он был самым больным животным, которое мы когда-либо брали в приют. |
| Appreciation was expressed to those countries providing sanctuary for the refugees, particularly Guinea and Liberia. | Была выражена признательность тем странам, которые предоставили приют беженцам, особенно Гвинее и Либерии. |
| We needed a sanctuary ourselves. | Нам самим нужен был приют. |
| This ship is a sanctuary. | Этот корабль - мой приют. |
| I work with an organization called Sanctuary North. | Я работаю с организацией под названием "Приют Севера". |
| It was issued by EMI on 14 April 1980 in the UK, and a few months later in North America, originally on Harvest/Capitol Records and subsequently Sanctuary Records/Columbia Records in the US. | Был издан 14 апреля 1980 года в Британии компанией EMI, а спустя несколько месяцев в США - Harvest/Capitol Records, позже Sanctuary Records/Columbia Records. |
| Okamura also collaborated with the manga artist Ryoichi Ikegami in many works as Strain, Odyssey and the famous Sanctuary. | Также Окамура работал совместно с Рёити Икэгами над множеством работ, таких как Strain, Odyssey и Sanctuary. |
| Rating it one out of five stars, Dave Merrill of Anime Jump criticized Angel Sanctuary as a "pretentious, confusing claptrap", and found the inclusion of incest objectionable. | Дэйв Мэррилл из Anime Jump назвал Angel Sanctuary «претенциозной, запутанной болтовнёй» и подверг критике включение в сюжет аниме сцен инцеста. |
| CMC International became a division of Sanctuary Records Group in 2000, with Lipsky becoming president of Sanctuary Records North America. | СМС International стал подразделением Sanctuary Records Group в 2000 году, когда Липски стал президентом Sanctuary Records в Северной Америке. |
| Part of its range is in the Bhimashankar Wildlife Sanctuary and the Koyna Wildlife Sanctuary. | Часть ареала находится в заповедниках Bhimashankar Wildlife Sanctuary и Koyna Wildlife Sanctuary. |
| Severely wounded, now the only sanctuary is the shallow water of the nursery. | Теперь единственное укрытие это мелкие воды, где находится молодняк. |
| They must leave their sanctuary and find food in the tangled world above. | Им придётся покинуть укрытие и искать пищу в переплетении корней и побегов наверху. |
| It's a pleasant surprise to find such a warm sanctuary in the middle of such a cold hell. | Так приятно обрести столь уютное и тёплое укрытие посреди морозного ада. |
| I appreciate the sanctuary. | Я благодарен за укрытие. |