| When I was driving towards Defiance and I saw the glorious arch on the horizon, I thought it meant sanctuary. | Когда я ехал в Непокорный и увидел прекрасную арку на горизонте, я подумал, это убежище. |
| I came to this island for sanctuary, and this man set me up. | Я приехал на этот остров, чтобы найти убежище, а этот человек меня подставил. |
| We need to know who you've told about the Sanctuary. | Нам нужно знать, кому ты рассказал об убежище? |
| If Adam succeeds in altering the timeline, then everything about our world, the refugees, the Sanctuary, our very lives - will be irreparably damaged. | Если Адам сможет изменить ход истории, тогда все в этом мире, эти беженцы, Убежище, даже наши жизни... будет безвозвратно разрушено. |
| What exactly is this sanctuary? | И что именно это за убежище? |
| Heard someone got lucky in the sanctuary. | Слышала, кто то стал счастливее в святилище. |
| On road "with slogans" we shall leave to natural boundary Kizil-Koba where we shall look a sanctuary Crimean ezoterikov, a small falls and we shall visit(attend) the Red cave (equipped). | По дороге "с лозунгами" мы выйдем к урочищу Кизил-Коба, где посмотрим святилище крымских эзотериков, небольшой водопад и посетим Красную пещеру (оборудованная). |
| Thus Olmo Lungring is not only an earthly paradise filled with shining white cities, multi-storeyed temples and palaces, lush gardens and pleasure groves, but a hidden sanctuary of the Gnosis that holds a precious treasure of greatest price, the Supreme Secret. | Поэтому Олмо Лунгринг - не только земной рай со сверкающими белыми городами, многоэтажными храмами и дворцами, пышными садами и услаждающими рощами, но и сокровенное святилище Гнозиса, хранящее драгоценное сокровище наивысшей ценности - Величайшую Тайну. |
| They call it Sanctuary, my lady. | Это называется Святилище, сударыня. |
| (at tsar Tullus Hostilius) Romans of her have destroyed, have moved inhabitants of her to Rome, and here a sanctuary of Jove Laciarius taking place in Alba Longa and remained the sacred center of the union. | (при царе Тулле Гостилии) римляне ее разрушили, жителей ее переселили в Рим, а вот находившееся в Альба-Лонге святилище Юпитера Лациариса так и осталось священным центром союза. |
| And we got the bear surrendered to - we set up a sanctuary. | В замен мы получили медведя мы организовали заповедник. |
| Since the early days of the space race the international community has referred to the use of "space for peaceful purposes", and to the need to maintain a "space sanctuary". | С первых дней освоения космоса международное сообщество ссылалось на использование «космоса в мирных целях», а также на необходимость сохранить «космический заповедник». |
| Sanctuary of Universe - video version of the Olesia's creative evening. | Заповедник Вселенной - видеоверсия творческого вечера Олеси Синчук. |
| And thanks to the financial support of my brilliant son, I have a private gorilla sanctuary in Temecula. | И, благодаря финансовой поддержке моего великолепного сына, у меня частный заповедник для горилл в Темекуле. |
| The sanctuary is listed as a SPAMI (see para. 133 above), therefore extending the provisions of the Sanctuary to all the parties to the Barcelona Convention. | Заповедник входит в перечень особо охраняемых районов Средиземноморья (см. пункт 133 выше), в результате чего положения о Заповеднике распространяются на всех участников Барселонской конвенции. |
| In a world of inhumane reality it is the only humane sanctuary left. | В нашей безжалостной реальности, это единственный оставшийся храм человечности. |
| Just to remind everybody that next week, we'll be rededicating the sanctuary. | Напоминаю, что на следующей неделе мы будем повторно освящать наш храм. |
| The church and the garden will be a tribute to her, a sanctuary in the city where friends and family can visit and mourn the loss of the most beautiful woman that I've ever known. | Церковь и сад будут посвящены ей, храм в городе, куда друзья и семья смогут придти и оплакать потерю самой прекрасной женщины, что я когда-либо знал. |
| 3300 BC: The Red Temple, the first phase of the Monte d'Accoddi sanctuary in Northwest Sardinia, is built. | 3300 г. до н. э. - Построен Красный храм, первый этап Монте д'Аккодди, святилище на северо-западе Сардинии. |
| Apart from the actual pyramid, the complex includes the mortuary temple, the "Sanctuary of the Knife" and the sun sanctuary. | Помимо собственно пирамиды, комплекс включает в себя храм мёртвых, святилище ножа и святилище солнца. |
| No, Dani, it's a sanctuary. | Нет, Дэни, это прибежище. |
| This unusual duck pond provides an overnight sanctuary and, when day breaks, a rare chance to feed. | Этот необычный пруд для уток обеспечивает прибежище на ночь и редкий шанс поесть на исходе дня. |
| All the world's main religions incorporate concepts such as asylum, refuge, sanctuary and hospitality for people who are in distress. | Все основные религии мира вобрали в себя такие понятия, как убежище, приют, прибежище, и готовность прийти на помощь тому, кто в беде. |
| The Horde portals are located at the Sunreaver's Sanctuary in northeastern Dalaran. | Ордынские порталы можно найти в Прибежище Похитителя Солнца, что в северо-восточной части Даларана. |
| You know, all the women I gave sanctuary to all these years, there's only one I regret? | Знаешь, о каком единственном случае за все те годы, что я давал женщинам прибежище, я сожалею? |
| Today the United Nations provides shelter and sanctuary to refugees in every corner of the world. | Сегодня Организация Объединенных Наций дает убежище и приют беженцам во всех уголках мира. |
| Appreciation was expressed to those countries providing sanctuary for the refugees, particularly Guinea and Liberia. | Была выражена признательность тем странам, которые предоставили приют беженцам, особенно Гвинее и Либерии. |
| We got to the sanctuary and. I'll never forget this: | Мы приехали в приют, и я никогда не забуду этого момента: |
| All the world's main religions incorporate concepts such as asylum, refuge, sanctuary and hospitality for people who are in distress. | Все основные религии мира вобрали в себя такие понятия, как убежище, приют, прибежище, и готовность прийти на помощь тому, кто в беде. |
| What exactly is Sanctuary North? | Что это конкретно - "Приют Севера"? |
| This was released by Sanctuary Records in 2008 under the title The Complete Anthology. | Вместе со сборником «Big End» все это вышло в 2008 году на Sanctuary Records как The Complete Anthology. |
| The Adiemus: Songs of Sanctuary (1995) album topped the classical album charts. | Альбом 1995 года «The Adiemus: Songs of Sanctuary» возглавил чарты классических альбомов. |
| These problems were mostly overcome with the version 2.0 release that was retitled The Journeyman Project Turbo! and published by Sanctuary Woods in 1994. | Большинство этих проблем были решены в версии 2.0 названной «The Journeyman Project Turbo!» выпущенной в продажу компанией Sanctuary Woods в 1994 году. |
| Okamura also collaborated with the manga artist Ryoichi Ikegami in many works as Strain, Odyssey and the famous Sanctuary. | Также Окамура работал совместно с Рёити Икэгами над множеством работ, таких как Strain, Odyssey и Sanctuary. |
| Farm Sanctuary's first rescued animal was a downed (i.e. unable to stand) sheep who had been discarded on a pile of dead animals behind Lancaster stockyards in Pennsylvania in 1986. | Первым спасенным на Farm Sanctuary животным стала овца, найденная в груде мёртвых животных за Ланкастерскими скотными дворами в 1986 году. |
| Severely wounded, now the only sanctuary is the shallow water of the nursery. | Теперь единственное укрытие это мелкие воды, где находится молодняк. |
| They must leave their sanctuary and find food in the tangled world above. | Им придётся покинуть укрытие и искать пищу в переплетении корней и побегов наверху. |
| It's a pleasant surprise to find such a warm sanctuary in the middle of such a cold hell. | Так приятно обрести столь уютное и тёплое укрытие посреди морозного ада. |
| I appreciate the sanctuary. | Я благодарен за укрытие. |