| Our humble convent is your sanctuary. | Наш скромный монастырь - ваше убежище. |
| Through its activities, the United Nations improved the living conditions of and offered sanctuary to hundreds of millions of the disinherited and homeless. | Благодаря своей деятельности Организации Объединенных Наций удалось улучшить условия жизни и предоставить убежище сотням миллионов обездоленных и бездомных. |
| There are a few obstacles in my country, but with your influence, we should be able to work them all out, and then we shall have our sanctuary state. | Есть несколько препятствий в моей стране но с вашим влиянием, мы будем в состоянии уладить их, и тогда у нас будет убежище. |
| Went searching for sanctuary elsewhere. | Он стал искать другое убежище. |
| Commander Tilton and I will take the Elvin army and fortify the Sanctuary itself. | Мы с командующей Тильтон укрепим Убежище месте с эльфийской армией. |
| We aren't allowed near the area where the accident occurred, but Kim and Torres are scanning the sanctuary from Voyager | Нас не допускают на место проишествия, но Ким и Торрес сканируют святилище с "Вояджера". |
| She is among the mutants on Asteroid M (in the episode "Sanctuary"). | Она входит в число мутантов на Астероиде М (в эпизоде «Святилище»). |
| Several instances of attacks in the context of the armed conflict against places of worship namely, Mosques and in particular the Charar-e-Sharief sanctuary which was destroyed on 11 May 1995, were reported. | В контексте вооруженного конфликта сообщалось о нескольких случаях нападения на объекты религиозного почитания, в частности на мечети, например на мусульманское святилище Чарар-ашраф, разрушенное 11 мая 1995 года. |
| I must go to the Sanctuary immediately. | Мне нужно немедленно отправиться в Святилище |
| Many cultural features of ethnic minorities have been protected, developed and recognised by UNESCO as a World Heritage, including the Central Highlands Gong Culture Space, My Son Sanctuary, Dong Van Geopark. | Многие места и объекты культуры этнических меньшинств были взяты под охрану государства, благоустроены и признаны ЮНЕСКО мировыми объектами культурного наследия, включая культурное пространство гонгов Центрального плоскогорья, святилище Ми Сон, геопарк Донг Ван. |
| I want to build a cat sanctuary. | Я хочу построить заповедник для кошек. |
| The whale sanctuary was formed by amendment to the schedule to the 1946 International Convention for the Regulation of Whaling. | Китовый заповедник был создан на основании поправки, внесенной в Приложение к Международной конвенции 1946 года по регулированию китобойного промысла. |
| Brian photographed a marine sanctuary in New Zealand, where commercial fishing had been banned - the result being that the overfished species have been restored, and with them a possible solution for sustainable fisheries. | Брайан сфотографировал морской заповедник в Новой Зеландии, где запрещен коммерческий лов рыбы и, как результат, восстановились виды переловленных рыб, а с ними и возможность устойчивого рыболовства. |
| In 2010, Sri Lanka designated the Vankalai Sanctuary as its fourth Wetland of International Importance. | В 2010 году Шри-Ланка обозначила заповедник Ванкалай в качестве своего четвертого водно-болотного угодья международного значения. |
| The sanctuary is listed as a SPAMI (see para. 133 above), therefore extending the provisions of the Sanctuary to all the parties to the Barcelona Convention. | Заповедник входит в перечень особо охраняемых районов Средиземноморья (см. пункт 133 выше), в результате чего положения о Заповеднике распространяются на всех участников Барселонской конвенции. |
| Just to remind everybody that next week, we'll be rededicating the sanctuary. | Напоминаю, что на следующей неделе мы будем повторно освящать наш храм. |
| Someone visited me, in my sanctuary... | Кое-кто пришёл в мой храм. |
| The Sanctuary of Truth, a gigantic wooden sanctuary, one of Pattaya's most popular tourist attractions, is located within walking distance of the resort. | Храм Истины - огромный храм, выполненный полностью из дерева, самая известная достопримечательность Паттайи - расположен в нескольких минутах ходьбы от курорта Garden Cliff. |
| The Sanctuary - is rather modest and plain: a temple, museum and administrative building are situated on a small territory. | Святилище - довольно скромное и непритязательное: на небольшой площади расположен храм, музей и здание администрации. |
| You don't need to go too far from the Sport Hotel Resort to find some genuine architectural gems, such as the modern Sanctuary of Meritxell, the work of architect Ricard Bofill whose original church was destroyed by fire in 1972. | Чтобы увидеть гениальные архитектурные творения, например такие как храм, построенный по проекту архитектора Ричарда Бофилла (первозданная церковь сгорела в 1972 году), Вам не нужно будет уходить слишком далеко от отеля. |
| No, Dani, it's a sanctuary. | Нет, Дэни, это прибежище. |
| This unusual duck pond provides an overnight sanctuary and, when day breaks, a rare chance to feed. | Этот необычный пруд для уток обеспечивает прибежище на ночь и редкий шанс поесть на исходе дня. |
| In fact, I'd settle for some indication we weren't the only people left alive in this miserable tree sanctuary. | На самом деле, мне хватило бы любое указание, что мы не единственные оставшиеся в живых люди в этом жалком деревянном прибежище. |
| All the world's main religions incorporate concepts such as asylum, refuge, sanctuary and hospitality for people who are in distress. | Все основные религии мира вобрали в себя такие понятия, как убежище, приют, прибежище, и готовность прийти на помощь тому, кто в беде. |
| It's really more of a sanctuary for me. | это и для меня прибежище души. |
| When Lisa insists, Homer takes the kids to an animal sanctuary for retired film animals. | По настоянию Лизы, Гомер берет детей в приют для брошенных животных. |
| Appreciation was expressed to those countries providing sanctuary for the refugees, particularly Guinea and Liberia. | Была выражена признательность тем странам, которые предоставили приют беженцам, особенно Гвинее и Либерии. |
| We got to the sanctuary and. I'll never forget this: | Мы приехали в приют, и я никогда не забуду этого момента: |
| By the count of some observers, a considerable number of the potential voters have been displaced from their homes and are either under the control of the militias, in sanctuary in church compounds or in hiding in remote areas of the Territory. | По подсчетам некоторых наблюдателей, значительное число потенциальных участников голосования изгнано из своих домов и либо находится под контролем военизированных формирований, либо получило приют в церквях, либо скрывается в отдаленных районах территории. |
| What exactly is Sanctuary North? | Что это конкретно - "Приют Севера"? |
| In the late 1990s, Blue Öyster Cult signed with Sanctuary Records, and released two studio albums and one live album between 1998 and 2002. | В конце 90-х Blue Öyster Cult подписывает контракт с Sanctuary Records на два студийных альбома в период с 1998 по 2002 годы. |
| These problems were mostly overcome with the version 2.0 release that was retitled The Journeyman Project Turbo! and published by Sanctuary Woods in 1994. | Большинство этих проблем были решены в версии 2.0 названной «The Journeyman Project Turbo!» выпущенной в продажу компанией Sanctuary Woods в 1994 году. |
| To fulfill contract obligations to Sanctuary, Megadeth released the compilation album Still Alive... and Well? | Всё ещё связанный контрактом с Sanctuary Records, Мастейн 10 сентября выпускает сборник Still Alive... and Well?. |
| CMC International became a division of Sanctuary Records Group in 2000, with Lipsky becoming president of Sanctuary Records North America. | СМС International стал подразделением Sanctuary Records Group в 2000 году, когда Липски стал президентом Sanctuary Records в Северной Америке. |
| Part of its range is in the Bhimashankar Wildlife Sanctuary and the Koyna Wildlife Sanctuary. | Часть ареала находится в заповедниках Bhimashankar Wildlife Sanctuary и Koyna Wildlife Sanctuary. |
| Severely wounded, now the only sanctuary is the shallow water of the nursery. | Теперь единственное укрытие это мелкие воды, где находится молодняк. |
| They must leave their sanctuary and find food in the tangled world above. | Им придётся покинуть укрытие и искать пищу в переплетении корней и побегов наверху. |
| It's a pleasant surprise to find such a warm sanctuary in the middle of such a cold hell. | Так приятно обрести столь уютное и тёплое укрытие посреди морозного ада. |
| I appreciate the sanctuary. | Я благодарен за укрытие. |