Английский - русский
Перевод слова Sanctuary

Перевод sanctuary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Убежище (примеров 282)
Listen... he came to you for help and you gave him sanctuary. Послушай. Он пришёл за помощью, и ты предоставил ему убежище.
This place is a... is a sanctuary to me. В этой обители я нашёл себе убежище.
Sometimes they turn the violence they have witnessed or perpetrated on the people and country that have provided them with succour and sanctuary. Будучи свидетелями актов насилия или лицами, совершившими акты насилия, они, в свою очередь, подчас прибегают к насилию в отношении народа и страны, которые пришли к ним на помощь и предоставили им убежище.
And if someone should see you, the safety of the hotel, the sanctuary, no one would ever come again. И если тебя кто-нибудь увидит..., безопасный отель, убежище..., никто никогда не приедет снова.
our sanctuary, has been not in a good way. наше убежище было осквернено... и не в лучшем смысле.
Больше примеров...
Святилище (примеров 142)
Well, your sanctuary just got shot to high heaven, Padre. Ну, в вашем святилище высока вероятность получить пулю в лоб, Отче.
Thank you, land, for welcoming us, and allowing us to create a sanctuary for travelers on the spiritual path. Спасибо, земля, что пустила нас и позволила создать святилище для путешественников по духовным тропам.
3300 BC: The Red Temple, the first phase of the Monte d'Accoddi sanctuary in Northwest Sardinia, is built. 3300 г. до н. э. - Построен Красный храм, первый этап Монте д'Аккодди, святилище на северо-западе Сардинии.
Next to the sanctuary there is a chapel of St. Francis with the most valuable element of the church's furnishing - a polychromed figure of the Virgin Mary with the Child. Кроме того в святилище есть Часовня Святого Франциска с самым ценным элементом интерьера костёла - полихромная фигура Девы Марии с младенцем. (англ.)
Rick's forces seize an early advantage and manage to trap Negan inside the Sanctuary, but their attack on Negan's outposts falters as many of Rick's closest friends fall. Силы Рика полусили преимущество и сумели поймать Нигана в ловушку в Святилище, но во время их атаки на аванпосты Нигана погибают многие из ближайших друзей Рика.
Больше примеров...
Заповедник (примеров 53)
And we got the bear surrendered to - we set up a sanctuary. В замен мы получили медведя мы организовали заповедник.
I want him to go to a wildlife sanctuary, but in order for me to have any say, I need guardianship. Я хочу отправить его в заповедник живой природы, но для того, чтобы я имела право слова, мне нужно опекунство.
The Mount Abu Wildlife Sanctuary was established in 1960 and covers 290 km² of the mountain. В 1960 году в Маунт Абу был создан заповедник живой природы, его территория 290 кв.км.
Indeed, it stands out in its capacity as a country that is both a nature sanctuary and a natural sanctuary, possessing treasures and specific characteristics that are rare, if not unique in the world, in terms of flora and fauna. Действительно, наша страна занимает особое место как природный и естественный заповедник, обладающий богатствами и такими особыми видами флоры и фауны, которые являются редкими, если не уникальными, в мире.
Photographer Nick Nichols went to document a very small and relatively unknown wildlife sanctuary in Chad, called Zakouma. Фотограф Ник Николс отправился снимать очень небольшой и относительно неизвестный заповедник Закоума, в республике Чад.
Больше примеров...
Храм (примеров 30)
Come, I'll conduct you to the sanctuary. Идёмте же, я провожу вас в храм.
I sent them on a field trip, to the sanctuary at Oropa, because I care about them. Я отправила их в местный храм, потому что я забочусь о них
Sanctuary would be the closest match. слово "храм" ближе всего подходит.
Apart from the actual pyramid, the complex includes the mortuary temple, the "Sanctuary of the Knife" and the sun sanctuary. Помимо собственно пирамиды, комплекс включает в себя храм мёртвых, святилище ножа и святилище солнца.
The Santuario di San Michele Arcangelo (The Sanctuary of St. Michael the Archangel) is very important, in a cave where between the years 490 and 493 the Archangel appeared to a shepherd. Основную значимость имеет храм св. Михаила-архангела, построенный в пещере, где в 490 - 493гг произошло явление Архангела пастуху.
Больше примеров...
Прибежище (примеров 15)
This unusual duck pond provides an overnight sanctuary and, when day breaks, a rare chance to feed. Этот необычный пруд для уток обеспечивает прибежище на ночь и редкий шанс поесть на исходе дня.
In the same vein, Mobutu's Zaire was reduced to a sanctuary for myriad elements of destabilization, ethnic strife and genocide from the wide region surrounding the Congo. На этой основе Заир режима Мобуту был превращен в прибежище для несметного числа элементов дестабилизации, этнической вражды и геноцида из всего обширного региона, окружающего Конго.
The Horde portals are located at the Sunreaver's Sanctuary in northeastern Dalaran. Ордынские порталы можно найти в Прибежище Похитителя Солнца, что в северо-восточной части Даларана.
It's really more of a sanctuary for me. это и для меня прибежище души.
You know, all the women I gave sanctuary to all these years, there's only one I regret? Знаешь, о каком единственном случае за все те годы, что я давал женщинам прибежище, я сожалею?
Больше примеров...
Приют (примеров 15)
He was the sickest animal we had ever taken into the sanctuary. Он был самым больным животным, которое мы когда-либо брали в приют.
Hoping to find sanctuary in these marshlands. Надеются обрести приют в этих топях.
Appreciation was expressed to those countries providing sanctuary for the refugees, particularly Guinea and Liberia. Была выражена признательность тем странам, которые предоставили приют беженцам, особенно Гвинее и Либерии.
Yet, his first stop was a sanctuary for farm animals in Vacaville, California, less than a hundred miles from his Berkeley home. Его первой остановкой стал приют для сельских животных в Вакавилле, Калифорния, менее, чем в сотне миль [160 км] от его дома в Беркли.
What exactly is Sanctuary North? Что это конкретно - "Приют Севера"?
Больше примеров...
Sanctuary (примеров 43)
According to manga artist Kaori Yuki, the concept for Angel Sanctuary has been with her "for the longest time." По словам Каори Юки, идея Angel Sanctuary была с ней «долгое время».
Farm Sanctuary's first rescued animal was a downed (i.e. unable to stand) sheep who had been discarded on a pile of dead animals behind Lancaster stockyards in Pennsylvania in 1986. Первым спасенным на Farm Sanctuary животным стала овца, найденная в груде мёртвых животных за Ланкастерскими скотными дворами в 1986 году.
In 2011, he ran the half-marathon race at the Standard Chartered Marathon alongside radio deejay Rod Monteiro and kinesiologist Dr Tan Swee Kheng to help raise S$12,000 for Sanctuary House, which provides foster care for children. В 2011 году он пробежал полумарафон вместе с радиодиджеем Родом Монтейро и доктором кинезиологии Тан Сви Кенгом, целью было собрать 12000 сингапурских долларов для детского дома Sanctuary House.
CMC International became a division of Sanctuary Records Group in 2000, with Lipsky becoming president of Sanctuary Records North America. СМС International стал подразделением Sanctuary Records Group в 2000 году, когда Липски стал президентом Sanctuary Records в Северной Америке.
However, in 2012 this species was re-discovered by a young odonatologist Amila Sumanapala from the Peak Wilderness Sanctuary, Sri Lanka. Тем не менее, в 2012 году он обнаружен молодым одонатологом Амила Шуманапала из заповедника Peak Wilderness Sanctuary на Шри-Ланке.
Больше примеров...
Укрытие (примеров 4)
Severely wounded, now the only sanctuary is the shallow water of the nursery. Теперь единственное укрытие это мелкие воды, где находится молодняк.
They must leave their sanctuary and find food in the tangled world above. Им придётся покинуть укрытие и искать пищу в переплетении корней и побегов наверху.
It's a pleasant surprise to find such a warm sanctuary in the middle of such a cold hell. Так приятно обрести столь уютное и тёплое укрытие посреди морозного ада.
I appreciate the sanctuary. Я благодарен за укрытие.
Больше примеров...