| These groups continue to obtain sanctuary, as well as financial and other forms of assistance, from Western capitals. | Эти группы продолжают находить убежище, а также финансовую и другие виды помощи в столицах западных государств. |
| A handful of Autobots were given sanctuary after joint-combat operations were abolished. | Небольшой горстке автоботов предоставили убежище после завершения совместных боевых действий. |
| Whatever you do to me, they'll know, at the Sanctuary. | Что бы ты со мной не сделал, Они узнают, в Убежище. |
| They've gone to seek sanctuary. | Они пытаются найти убежище. |
| He helped abnormals find the Sanctuary. | Он помогал абнормалам найти Убежище. |
| It was always a safe place to us, a sanctuary. | Это всегда было безопасным местом для нас, как святилище. |
| I know how badly you wanted to get back to start your sanctuary. | Я знала, как вы сильно хотели вернуться, в свое святилище. |
| Isn't a sanctuary where they lock up crazy people? | А разве не в святилище запирают всяких сумасшедших? |
| The secret Guardian Temple outside Alamut is a sanctuary, the one place the dagger can be hidden safely, the only way to stop this Armageddon. | Тайный Храм Хранителей возле Аламута - это святилище, только там можно укрыть кинжал, только так можно остановить это зло. |
| Apparently, you live in a sanctuary. | Видимо, ты живёшь в святилище |
| I saw this orang-utan sanctuary on telly. | Я видела один заповедник для орангутанов по телеку. |
| And we got the bear surrendered to - we set up a sanctuary. | В замен мы получили медведя мы организовали заповедник. |
| But in reality Belarus is a sanctuary of worm-eaten past in a bright propaganda's wrapping. | А на самом деле, Беларусь - заповедник замшелого прошлого в блестящей пропагандистской обертке. |
| The park combines a "mainland island" sanctuary for the conservation of native plants and animals with farmland and public recreation areas. | Парк сочетает в себе заповедник типа «материковый остров» с сельскохозяйственными угодьями и общественными местами отдыха. |
| Roaches Run Waterfowl Sanctuary. | И третье, это Заповедник Рочес Ран Уотерфоул. |
| In a world of inhumane reality it is the only humane sanctuary left. | В нашей безжалостной реальности, это единственный оставшийся храм человечности. |
| Just to remind everybody that next week, we'll be rededicating the sanctuary. | Напоминаю, что на следующей неделе мы будем повторно освящать наш храм. |
| They financed a sanctuary at their last church. | Они финансировали храм в предыдущем приходе. |
| What brings you to this sanctuary? | Что привело тебя в наш Храм? |
| I sent them to a trip to the Sanctuary of Europa, because I care for them. | Я отправила их в местный храм, потому что я забочусь о них |
| It's a kind of sanctuary for her kind. | Прибежище для таких, как она. |
| All the world's main religions incorporate concepts such as asylum, refuge, sanctuary and hospitality for people who are in distress. | Все основные религии мира вобрали в себя такие понятия, как убежище, приют, прибежище, и готовность прийти на помощь тому, кто в беде. |
| I am interpreting a bit, but it seems the field was designed as a sanctuary from the Wraith, but a place the last of the Ancients could travel to and hopefully ascend without fear of attack. | Я перевела немного, но похоже, что область была создана как прибежище от Рейфов, место, куда последние из Древних могли прийти в надежде вознестись без страха нападения. |
| And laird gives him sanctuary! | И Лэйрд предоставляет ему прибежище! |
| It's really more of a sanctuary for me. | это и для меня прибежище души. |
| When I first opened the sanctuary, I got maybe one unwanted cat a month. | Когда я только открыла приют, то подбирала по одной бездомной кошке в месяц, не больше. |
| We got to the sanctuary and. I'll never forget this: | Мы приехали в приют, и я никогда не забуду этого момента: |
| This ship is a sanctuary. | Этот корабль - мой приют. |
| Yet, his first stop was a sanctuary for farm animals in Vacaville, California, less than a hundred miles from his Berkeley home. | Его первой остановкой стал приют для сельских животных в Вакавилле, Калифорния, менее, чем в сотне миль [160 км] от его дома в Беркли. |
| I work with an organization called Sanctuary North. | Я работаю с организацией под названием "Приют Севера". |
| It was released on October 25, 2006, by Sanctuary Records. | Он был выпущен 25 октября 2006 года компанией Sanctuary Records. |
| Odetta acted in several films during this period, including Cinerama Holiday (1955); a cinematic production of William Faulkner's Sanctuary (1961); and The Autobiography of Miss Jane Pittman (1974). | Одетта приобрела известность и как актриса: она снялась в нескольких фильмах, включая «Cinerama Holiday» (1955), «Sanctuary» по одноимённому роману Уильяма Фолкнера, «The Autobiography of Miss Jane Pittman» (1974). |
| Rating it one out of five stars, Dave Merrill of Anime Jump criticized Angel Sanctuary as a "pretentious, confusing claptrap", and found the inclusion of incest objectionable. | Дэйв Мэррилл из Anime Jump назвал Angel Sanctuary «претенциозной, запутанной болтовнёй» и подверг критике включение в сюжет аниме сцен инцеста. |
| Yuki was divided between a happy or tragic ending for Cain, noting how readers of Angel Sanctuary had wanted a happy ending for the protagonists. | Юки испытывала смешанные чувства к счастливой и вместе с тем трагичной концовке Каина, подчёркивая, что читатели Angel Sanctuary хотели для протагонистов счастливой концовки. |
| Part of its range is in the Bhimashankar Wildlife Sanctuary and the Koyna Wildlife Sanctuary. | Часть ареала находится в заповедниках Bhimashankar Wildlife Sanctuary и Koyna Wildlife Sanctuary. |
| Severely wounded, now the only sanctuary is the shallow water of the nursery. | Теперь единственное укрытие это мелкие воды, где находится молодняк. |
| They must leave their sanctuary and find food in the tangled world above. | Им придётся покинуть укрытие и искать пищу в переплетении корней и побегов наверху. |
| It's a pleasant surprise to find such a warm sanctuary in the middle of such a cold hell. | Так приятно обрести столь уютное и тёплое укрытие посреди морозного ада. |
| I appreciate the sanctuary. | Я благодарен за укрытие. |