Английский - русский
Перевод слова Sanctuary
Вариант перевода Убежище

Примеры в контексте "Sanctuary - Убежище"

Примеры: Sanctuary - Убежище
Follow me if you want sanctuary. Следуй за мной, если тебе нужно убежище.
We take it back the sanctuary now. Мы должны доставить его в Убежище как можно скорее.
The Netherlands commended Tanzania for providing sanctuary to refugees. Нидерланды выразили удовлетворение в связи с тем, что Танзания предоставляет убежище для беженцев.
Rather, national jurisdictions need to ensure that genocide suspects are not finding sanctuary. Наоборот, национальные органы правосудия должны обеспечить такое положение дел, чтобы подозреваемые в геноциде не могли найти убежище.
Any of my associates will gladly offer you sanctuary. Каждый из моих союзников с радостью предоставит вам убежище.
This is a map to the temple. It's a sanctuary. Вот карта как пройти к Храму, это убежище.
Listen... he came to you for help and you gave him sanctuary. Послушай. Он пришёл за помощью, и ты предоставил ему убежище.
We appear to have been successful In getting the toxin into the sanctuary. Кажется, нам удалось удачно внедрить токсин в Убежище.
It can get to anywhere in the sanctuary. Оно может пробраться куда угодно в убежище.
Mystery, Tina, is a woman's sanctuary. Тайна, Тина, это убежище женщины.
They created a sanctuary for you, An easier, less complicated world. Они создали для тебя убежище, где жизнь полегче и не так запутана.
He gave me sanctuary, Tom. Он дал мне убежище, Том.
You know, this house is a sanctuary for kids like her. Знаете, это место - убежище для таких детей, как она.
Our humble convent is your sanctuary. Наш скромный монастырь - ваше убежище.
Take everything of value, wake your brother and your sisters, we're going into sanctuary. Собери все ценное, буди брата и сестер, мы отправляемся в убежище.
Anne, running away may be the only way through this, seeking sanctuary. Анна, побег, возможно, единственный способ, ищите убежище.
We'll never get it back to the sanctuary before... Мы должны вернуться в Убежище до того...
It's just for a couple days, until I find a sanctuary. Это всего на пару дней, пока я не найду убежище.
I didn't even know there was a sanctuary until this morning. Я даже об убежище не слышала до сегодняшнего утра.
Mr. Burns took away their sanctuary, and now, they aren't strong enough to survive on their own. Мистер Бернс уничтожил их убежище, а они слишком слабы, чтобы выжить самостоятельно.
Josephine is fortifying it as a sanctuary against magic. Жозефина сделала из него убежище от магии.
Marcel has acquired it, and Josephine is fortifying it as a sanctuary against magic. Марсель приобрел его, а Джозефин укрепляет его как антимагическое убежище.
This house and gardens... my sanctuary. Этот дом и сады... Мое убежище.
Court is what I need sanctuary from. Двор это то, откуда мне нужно убежище.
A second sanctuary against the unforgiving blackness of space. Второе убежище в неумолимой черноте космоса.