Английский - русский
Перевод слова Sanctuary
Вариант перевода Убежище

Примеры в контексте "Sanctuary - Убежище"

Примеры: Sanctuary - Убежище
This office is my professional domain, a sanctuary where clients can be safe. Этот кабинет - мое рабочее место, убежище, где пациенты чувствуют себя в безопасности.
I'm here to offer you sanctuary, Herr Halbach. Я пришёл предложить вам убежище, герр Хальбах.
Warrant or no, we're still violating these people's belief in sanctuary. С ордером или без, мы все еще нарушаем право этих людей на убежище.
This world here, this is George's sanctuary. Этот мир, в этой квартире, это убежище Джорджа.
It is our hope that Athar could grant sanctuary here on Proculis. Мы надеемся, что Атар могла бы предоставить убежище здесь, на Прокулис.
However, the Kimmerosaurus can't permanently protect itself in this sanctuary. Тем не менее, киммерозавр не может постоянно защищать самого себя в этом убежище.
To find sanctuary in the house of our enemy. Найти убежище в доме нашего врага.
Captain, you must guarantee me sanctuary. Капитан, вы обязаны гарантировать мне убежище.
Remember, captain, political sanctuary is my right. Помните, капитан, я имею право на политическое убежище.
I am promising you shelter and sanctuary. Я гарантирую вам кров и убежище.
One spill of a red varietal and this heavenly sanctuary would look like a crime scene. Одно пятно от красного сорта, и это райское убежище будет выглядеть как место преступления.
That being said, Ward vouched for you, so I'm happy to provide you sanctuary. Но Уорд ручался за вас, так что я рад предоставить вам убежище.
But living in this sanctuary comes with a cost. Но за жизнь в этом убежище приходится платить.
I support Mr. Petrov's sanctuary state, and I propose we vote on the matter. Я поддерживаю идею мистера Петрова об убежище, и предлагаю проголосовать.
My country is prepared to establish a home for them... a sanctuary state. Моя страна готова создать дома для них... убежище.
Well, I thought the sanctuary hasn't even started construction yet. А я думал, убежище еще даже не начали строить.
He saved the life of a friend of mine and in return we offered him sanctuary. Он спас жизнь моего друга, а взамен мы предложили ему убежище.
I want you to stay and guard the sanctuary. Ты должна остаться и охранять убежище.
I desperately needed peace, rest... sanctuary. Мне отчаянно нужен был покой, отдых... убежище.
Your sanctuary from the frenzy of modern life. Твое убежище от безумия современной жизни.
Kepler envisioned Tycho's domain as a sanctuary from the evils of the time. Кеплер представлял себе владения Браге, как убежище от всех зол того времени.
There are rumors that the widow is giving them sanctuary. Ходят слухи, что... вдова даёт им убежище.
We could offer them sanctuary on Earth. Можно предложить им убежище на Земле.
As I said, this is a sanctuary. Как я уже говорил, это убежище.
I played the part of a beaten man resigned to the sanctuary of his work. Я сыграл роль смирившегося человека, нашедшего убежище в своей работе.