| As a child, he moved to Southern California with his mother and grew up in the Sylmar area of the San Fernando Valley. | В детстве переехал с матерью в Южную Калифорнию и вырос в районе Сильмар долины Сан-Фернандо. |
| But, from what I can tell, most of her work's done in the San Fernando valley. | Но, насколько я могу судить, большая часть её работы была в долине Сан-Фернандо. |
| The San Fernando Police Department is a member of the Los Angeles County Disaster Management Area "C". | Полиция Сан-Фернандо является членом Управления по борьбе со стихийными бедствиями района «С» по округу Лос-Анджелес. |
| Sherman Oaks is a neighborhood in the San Fernando Valley region of Los Angeles, California, founded in 1927 with boundary changes afterward. | Шерман-Оукс (англ. Sherman Oaks) - район в долине Сан-Фернандо Лос-Анджелеса штата Калифорния, основанный в 1927 году с последующими пограничными изменениями. |
| She and Eldridge live in the San Fernando Valley, across the street from Judith, Herb, Jake, and Millie. | Они с сыном живут в долине Сан-Фернандо, через дорогу от Джудит, Херба, Джейка и Милли. |
| He studied philosophy and theology at Los Angeles College, Our Lady Queen of Angels Seminary in San Fernando and St. John's Seminary in Camarillo. | Ригали изучал философию и богословие в Лос-анджелесском колледже, Семинарии Богородица Царица Ангелов в Сан-Фернандо и семинарии Святого Иоанна в Камарильо. |
| He was wanted for committing five gang-related murders in the San Fernando Valley in 1995. | Он требовался банде для того, чтобы совершить пять убийств в Долине Сан-Фернандо Лос-Анджелеса в 1995 году. |
| He fought the Japanese for three months straight before he was taken prisoner and forced to march 60 miles from Mariveles to San Fernando. | Он сражался с японцами три месяца подряд, а затем его взяли в плен и заставили шагать 100 км из Маривелеса в Сан-Фернандо. |
| I think Rick Bang lives in a one-bedroom apartment in the San Fernando Valley and gets paid to do it on camera. | Я думаю, что он живет в однокомнатной квартире в Долине Сан-Фернандо зарабатывая на жизнь, делая это на камеру. |
| Ade Franci Alleyne-Forte (born 11 October 1988, San Fernando, Trinidad and Tobago) is a Trinidadian sprinter specialising in the 400 metres. | Аде Фрэнки Аллейн-Форте (англ. Ade Franci Alleyne-Forte; род. 11 октября 1988, Сан-Фернандо, Тринидад и Тобаго) - легкоатлет из Тринидада и Тобаго, специализирующийся в беге на 400 метров. |
| The resulting film was the ensemble piece Magnolia (1999), which tells the story of the peculiar interaction of several individuals in the San Fernando Valley. | Следующим фильмом Андерсона стал сюжетный ансамбль, снятый в 1999 году, «Магнолия» (англ. Magnolia), который рассказывал о специфическом взаимодействии между людьми живущих в долине Сан-Фернандо, в Калифорнии. |
| In June of that year, the Los Angeles County Board of Supervisors placed secession referendums for both Hollywood and the San Fernando Valley on the ballot. | В июне того же года Окружной Совет Лос-Анджелеса объявил референдум об отделении как Голливуда, так и долины Сан-Фернандо, выставив это решение на всеобщее голосование. |
| The growing "Manson Family" settled at the Spahn Ranch in the San Fernando Valley in southern California, where, on October 7, 1968, Atkins bore a son by Bruce White, whom Manson called Zezozose Zadfrack Glutz. | Растущая "Семья" остановилась на ранчо Спан в долине Сан-Фернандо в Северной Калифорнии, где 7 октября 1968 года Сьюзан Аткинс родила сына от Брюса Уайта, которого назвала Зизозоси Зедфрак Глатц. |
| "His next venture was in the grocery business, on San Fernando street, at the junction of Downey avenue." | "Его следующее предприятие было в продуктовом бизнесе, на улице Сан-Фернандо, на пересечении Дауни-авеню." |
| The Battle of San Fernando de Omoa was a short siege and battle between British and Spanish forces fought not long after Spain entered the American Revolutionary War on the American side. | Бой при Сан-Фернандо де Омоа - непродолжительная осада и бой между британскими и испанскими силами, произошедший вскоре после вступления Испании в Американскую революционную войну на американской стороне. |
| It is responsible for parts of the San Fernando Valley that are within the city's 3rd Council District, including Woodland Hills and Canoga Park, where it is based. | Он отвечает за части Долины Сан-Фернандо которые находятся в пределах З-го городского районного Совета, в том числе Вудленд-Хиллз и Канога парк, где он базируется. |
| Scientologist Nancy Cartwright, the voice actor for Bart Simpson, mailed 1 million copies of The Way to Happiness booklet to residents of San Fernando Valley, California in December 2007. | Актриса Нэнси Картрайт, озвучивающая Барта Симпсона, в декабре 2007 года разослала миллион экземпляров брошюры «Дорога к счастью» жителям долины Сан-Фернандо. |
| It appears from the transcript of the trial before the San Fernando Assizes Court that all evidence for the case of the prosecution was gathered by 1 June 1988 and no further investigations were carried out. | Как представляется из стенограммы судебного разбирательства в окружном суде Сан-Фернандо, все доказательства были собраны обвинением к 1 июня 1988 года и больше никакого расследования не производилось. |
| Six are based in St. Ann's Hospital, and three others operate from units at the Port of Spain, San Fernando and Scarborough hospitals, providing only acute in-patient care. | Шесть из них размещены в больнице Св. Анны, а три других расположены в больницах в Порт-оф-Спейне, Сан-Фернандо и Скарборо и оказывают помощь только в неотложных случаях. |
| The Valley Bureau is the largest of the four patrol bureaus in terms of size (about 221 square miles), and oversees operations within the San Fernando Valley. | Бюро «Долины» представляет собой самый крупный из четырёх патрульных бюро с точки зрения размера (около 221 квадратных миль), и следит за работой в долине Сан-Фернандо. |
| The Police also said that this gang has been spreading "like an octopus" and now has members throughout South-Central Los Angeles, Inglewood, Gardena, Compton, Lynwood, Lancaster, Palmdale, the Firestone area and the San Fernando Valley. | Полиция также заявила, что эта банда распространяется «как осьминог» и в настоящее время имеет членов в южно-центральном Лос-Анджелесе, Инглвуде, Гардене, Комптоне, Линвуде, Ланкастере, Палмдейле, районе Файрстоуна (некорпоративном) и долине Сан-Фернандо. |
| Devonshire Division The Devonshire Area (#17) is responsible for the northwestern parts of the San Fernando Valley, including parts of Chatsworth and Northridge. | Девонширский дивизион Девонширская зона покрытия (#17) отвечает за северную-западную часть Долины Сан-Фернандо, в том числе части Чатсуорт и Нортридж. |
| A similar facility, the Southern Academy for the Performing Arts (SAPA), is scheduled for completion in the second city, San Fernando, in October 2011 at a cost of TT$350 million. | В октябре 2011 года во втором городе страны, Сан-Фернандо, планируется завершить строительство аналогичного учреждения - Южной академии исполнительских искусств (ЮАИС); стоимость проекта составляет 350 млн. долл. ТТ. |
| Just a few minutes from Hollywood, in the town of San Fernando, reports have come in of saucers flying so low the exhaust knocked people to the ground. | В нескольких милях от Голливуда, в небольшом городке Сан-Фернандо. Поступили сообщения, что тарелки летали там так низко, что люди просто падали на землю. |
| They persuaded the blind and elderly George Spahn to allow them to live on his property, and converged on Spahn's Ranch in the hills above the San Fernando Valley. | Им удалось убедить пожилого незрячего Джорджа Спана, и он позволил им жить на ранч Спан на холмах в долине Сан-Фернандо. |