Английский - русский
Перевод слова Samples
Вариант перевода Образец

Примеры в контексте "Samples - Образец"

Примеры: Samples - Образец
Samples to show on download chart Образец для отображения в графике загрузки
Samples to show on peers chart Образец для отображения в графике участников
Samples to show on upload chart Образец для отображения в графике отдачи
Samples to show on connections chart Образец для отображения в графике соединений
We got DNA samples on him. Но мы успели взять у него образец ДНК.
So each sample gets us about 50,000 data points with repeat measurements, a thousand samples. Каждый образец дает примерно 50000 точек данных с постоянным измерением тысяч образцов.
Get me hair or saliva samples. Достань мне волос или образец слюны.
Three samples out of four, among which the cross-cut sample mentioned above when applicable, shall give satisfactory results for each chemical. По трем из четырех образцов, включая, когда это применимо, упомянутый выше образец с решетчатым надрезом, подвергаемых воздействию каждого из химических веществ, должны быть получены положительные результаты.
Would you be willing to give dna and fingerprint samples For elimination purposes? Вы готовы сдать образец ДНК и отпечатки для отсеивания?
Each sample shall be so placed as to permit free settling of mist on all samples. 2.3 Каждый образец располагается таким образом, чтобы он не препятствовал осаждению тумана на другие образцы.
4.8.4.2.1. Affix the samples with the outside surface face up onto a supporting plate by using a double-faced adhesive tape (Sample positioning on the test holder as shown in Figure 10). 4.8.4.2.1 Образцы внешней стороной, обращенной вверх, закрепляют на опорной пластине при помощи двусторонней клейкой ленты (испытательный образец устанавливают на держатель, как это показано на рис. 10).
A specimen of the test samples to be tested is exposed to artificial light under prescribed conditions, along with a blue wool reference as specified. Один образец из выборки представленных для испытания образцов подвергается облучению искусственным светом при заданных условиях вместе с синим эталоном в соответствии с предписаниями.
If any sampling shows non-conformity with respect to the type of test concerned, further samples shall be taken and tested. Если какой-либо образец не отвечает соответствующему типу испытания, то производится отбор дополнительных образцов и проводятся новые испытания.
What if we had them produce another sample, and we cross-reference the samples? Что, если они произведут ещё один образец... и мы сравним образцы?
Okay, when I analyzed the saliva samples that Raven collected from the scene, the DNA gave me, what? Когда я анализировал образец слюны, который Рэйвен взяла на месте преступления, ДНК дало мне - что?
If the first sample complies with the requirements but the last does not, it may be necessary to take further samples from earlier in the production until a sample that does comply is found. Если первый образец отвечает предъявляемым требованиям, а второй - нет, то из изготовленных ранее партий необходимо произвести новую выборку образцов, пока не будет найден образец, соответствующий всем параметрам.
The axis of radiation is perpendicular to the axis "material sample - substitute sample of the optical surface" and intersects the section of this axis between the samples in the center. Ось излучения перпендикулярна оси "образец материала - образец- имитатор оптической поверхности" и пересекает отрезок этой оси между образцами посередине.
"2.2.3. two samples of each type of headlamp. In the case of a system consisting of two headlamps one sample intended for the installation on the left side of the vehicle and one sample intended for the installation on the right side of the vehicle;" "2.2.3 два образца фары каждого типа; в случае системы, состоящей из двух фар, один образец, предназначенный для установки на левой части транспортного средства, а другой - на правой части транспортного средства".
Samples from the 1998 experimental season (plus one from the 1999 season) of ICP Vegetation were used to assess heavy metal deposition at 18 of the experimental sites. Образцы, взятые в течение экспериментального сезона 1998 года (а также один образец, взятый в течение экспериментального сезона 1999 года) МСП по растительности, использовались для оценки осаждения тяжелых металлов на 18 экспериментальных участках.
Get the samples of his other hand. Найдите образец почерка другой руки.
Even offered DNA samples. Даже предложил сдать образец ДНК.
The quantities concerned were on the order of microlitres or millilitres per sample, with a few samples per year. Речь идет о микролитрах или миллилитрах вещества на каждый образец с использованием нескольких образцов в год.
All they have to do is let us take a DNA sample from them, and then we can compare that to the samples taken from the imposter in 2014. Всё, что им нужно, это дать нам образец ДНК и тогда мы сможем сравнить их с образцом, взятым у самозванки в 2014-ом.
In order to determine the pore-volume and thermal-conductivity characteristics of a matrix of samples of porous materials, a sample of porous material is alternately saturated with at least two fluids of differing known thermal conductivity. Для определения характеристик порового пространства и теплопроводности матрицы образцов пористых материалов поочередно насыщают образец пористого материала по меньшей мере двумя флюидами с разной известной теплопроводностью.
Place samples with napped or tufted surfaces on a flat surface and comb twice against the nap using the comb so that the exposed side will be downwards to the flame. 4.1 Образцы с ворсистой поверхностью помещаются на плоскую поверхность и дважды прочесываются против ворса с помощью гребня. 4.2 Образец закрепляется в держателе образца таким образом, чтобы лицевая сторона была обращена вниз в направлении пламени.